581 résultats
Brescia, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 77/90 con una cartina, una piantina e 10 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Fine Fine English Paperback. Dust wrapper. Folio. (40 x 30 cm). In German. 118 p., 219 b/w plts., 7 folding huge plans. Römische Mosaiken aus Ephesos, I. Die Handhauser des Embolos. Mit einem Beitrag von H. Vetters. Forschungen in Ephesos VIII/2. Veröffentlicht vom Österreichischen Archaeoloischen Institut in Wien Gemeinsam mit der Kommission für die Antiken Mosaiken Kleinasiens der Ösetrreichischen Akademie der Wissenschaften.
Faint Foxing to textblock. ; Cardiff Studies in Archaeology. Oxbow Monograph 74; 11.6 X 8.2 X 0.7 inches; 200 pages
Firenze, 1970, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 253/300 con 12 illustrazioni e 8 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 95/114 con 6 illustrazioni e 5 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1962, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 205/222 con 2 illustrazioni e 7 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 117/144 con 7 illustrazioni e 3 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1981, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 17/24 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Mm 240x2810 Volume rilegato di pp. con due pp. di testo e numerose tavole in bianco e nero applicate. Fipriture alla copertina, per il resto buono. Senza data. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
" A succinct presentation in the third millennium AD of the picture we have of the Cycladic islanders in the third millennium BC. Cycladic works of art speak to the modern audience both through their silence, as objects of unique conception and beauty, and as testimonies of a brilliant and significant culture that flourished in the Cyclades at the dawn of Western Civilization." Catalogue of an exhibit at the Alexander S. Onassis Public Benefit Foundation, New York April 9 - June 15, 2002. 119p. illus. bibliography, Publicity flyer laid in Book
Trento, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 79/126 con 8 illustrazioni e 13 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1988, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/34 con 2 illustrazioni, una carta e 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Paperback. 4to. (31 x 24 cm). In English. 382 p., color ills. Skill of the hand, delight of the eye: Ottoman embroideries in the Sadberk Hanim Museum Collection. Sadberk Hanim Museum's outstanding embroidery collection goes on display in December at the 'Skill of the Hand Delight of the Eye' exhibition '07 December 2012 - 26 May 2013' Sadberk Hanim Museum's outstanding embroidery collection goes on display in December at the 'Skill of the Hand Delight of the Eye' exhibition Vehbi Koc Foundation's Sadberk Hanim Museum opened in 1980 as Turkey's first private museum. Since then the museum has continued to gather the most exquisite examples of Ottoman period embroideries, creating a collection of exceptional diversity and breadth. Curated by Hülya Bilgi and Idil Zanbak, the 'Skill of the Hand Delight of the Eye' exhibition, accompanied by a lavishly illustrated exhibition catalogue, includes 167 textiles of different types worked in a wide range of needlework techniques that illustrate the richness and diversity of the embroideries that were such an essential part of Ottoman life. Through these selected pieces, visitors to the exhibition will gain insight into the story of Ottoman embroideries over a period of over 300 years, between the 17th and early 20th centuries. Embroidery is one of the oldest of the decorative arts, and changes in style over the centuries parallel those of other Ottoman arts such as fabrics, tiles and metalwork. Whether at magnificent palace ceremonies or in the activities of ordinary daily life, embroideries served a myriad of functions for Ottoman people. Ranging from items of clothing to military equipment, embroidery was widely used to decorate artefacts of many different kinds, enabling embroidery to develop as a separate trade and the production of exquisite masterpieces that can be regarded as works of art. Craftsmen and craftswomen poured their skill and creativity into finely worked artefacts embroidered with beautiful designs reminiscent of imaginary flower gardens. Using silk thread and gold and silver wire, embroideries in a thousand and one colours and compositions can be seen at Sadberk Hanim Museum between 7 December 2012 and 26 May 2013.
Dustjacket is protected in mylar. ; 9.2 X 6.4 X 0.8 inches; 224 pages
1993lu1350Routledge London and New York Cartonné avec jaquette 1993 In-8 (24x16.5 cm), cartonné sous jaquette illustrée, texte en anglais, 209 pages, illustrations en noir et blanc, index ; tampons sur les 1re pages, gomette au dos, jaquette légèrement défraîchie, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Paris, 1961, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 748/755 con una figura e tre tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Editions du Rouergue, 2002. In-4 broché, couverture à rabats de 269 pages, photographies, très bon état.
Editions du Rouergue, 2002. In-4 broché, couverture à rabats de 269 pages, photographies, très bon état.
Trento, 1981, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/38 con 5 illustrazioni, 5 tavole ed una tavola ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Dustjacket is protected in mylar. ; 9.8 X 6.7 X 0.7 inches; 160 pages
Dustjacket is protected in mylar. ; 11.4 X 8.2 X 0.8 inches; 160 pages
19821263211982 Malthouse Lane, Kenilworth, Warwickshire - In-8, agrafé - 24 pages - Texte en anglais
1953115851953 plaquette verte (booklet) in-octavo, première de couverture illustrée (front cover illustrated), tranches lisses (smooth edges), illustrations photographiques hors-texte (full page engraving) et plan replié in fine (folding plan at rear) du site, 28 pages, 1953 London Her Majesty's Stationery Office,
1996cr51Harper Collins Cartonné avec jaquette 1996 In-8 (24x16 cm), cartonné sous jaquette illustrée, texte en anglais, 609 pages, illustrations en noir et blanc ; tampons sur les 1re pages, gomette au dos, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Torino, 1917/1920, quattro stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 85/89 + pp. 26/36 + pp. 67/80 + pp. 47/52.