581 résultats
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 205/216 con 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In English. Color ills. 271 p. Contents: Erdogdu, Burçin / Ugurlu - A Neolithic Settlement on the Aegean Island of Gökçeada.; Takaoglu, Turan - Abdülkadir Özdemir / Coskuntepe - A Neolithic Village in the Coastal Troad.; Karul, Necmi - Mert B.Avci / Aktopraklik.; Roodenberg, Jacob - Songül Alpaslan Roodenberg / Ilipinar and Mentese- Early Farming Communities in the Eastern Marmara.; Gerritsen, Fokke - Rana Özbal - Laurens Thissen / Barcin Höyük-The Beginings of Farming in the Marmara Region.; Kiziltan, Zeynep - Mehmet Ali Polat / The Neolithic at Yenikapi - Marmaray-Metro Project Rescue Excavations.; Özdogan, Mehmet / Neolithic Sites in the Marmara Region Fikirtepe, Pendik, Yarimburgaz, Toptepe, Hoca Çesme and Asagi Pinar.
New English Original bdg. HC. 4to. (28 x 20 cm). In English. Color ills. 271 p. Contents: Erdogdu, Burçin / Ugurlu - A Neolithic Settlement on the Aegean Island of Gökçeada.; Takaoglu, Turan - Abdülkadir Özdemir / Coskuntepe - A Neolithic Village in the Coastal Troad.; Karul, Necmi - Mert B.Avci / Aktopraklik.; Roodenberg, Jacob - Songül Alpaslan Roodenberg / Ilipinar and Mentese- Early Farming Communities in the Eastern Marmara.; Gerritsen, Fokke - Rana Özbal - Laurens Thissen / Barcin Höyük-The Beginings of Farming in the Marmara Region.; Kiziltan, Zeynep - Mehmet Ali Polat / The Neolithic at Yenikapi - Marmaray-Metro Project Rescue Excavations.; Özdogan, Mehmet / Neolithic Sites in the Marmara Region Fikirtepe, Pendik, Yarimburgaz, Toptepe, Hoca Çesme and Asagi Pinar. The Neolithic in Turkey. New excavations and new research Vol. 5: Central Turkey Northwestern Turkey and Istanbul.
8vo, 21.2cm. Pp. x,72, frontisp., several photos on 17 pls., 33 figs., bibl., index. Orig. stiff wrs.
8vo, 21.2cm. Pp. vi,60, frontisp., several photos on 17 pls., 32 figs., bibl., index. Orig. stiff wrs.
2004100146467Routledge 2004 364 pages 15 6x2 4x23 2cm. 2004. Broché. 364 pages. Cet ouvrage constitue une synthèse majeure et actualisée de l'archéologie de la Nubie et du Soudan couvrant une période allant de la préhistoire au XIXe siècle après J.-C. Il présente notamment les travaux de la campagne de sauvetage archéologique menée entre 1963 et 1969
New English Paperback. Pbo. 4to. (32 x 22 cm). [36] p. In English, Italian and Turkish. The origins of power Arslantepe: The earliest city state.= Le origini del potere Arslantepe: Lo Stato della Città antica.
4to., First Edition, with a frontispiece maps, 9 plates, numerous illustrations and tables in the text; original blue cloth, small age-stain on upper boards else a very good,bright, clean copy in the dustwrapper. Uncommon in this condition
Dustjacket is protected in mylar. Pages a bit browned. Top of textblock slight foxed. ; 167 pages
64 pages. Printed upon glossy stock. Illustrated with photos in colour and black and white. "Explores the diversity of media and art forms from Neolithic time to the Han Dynasty (201 B.C. - A.D. 220)." - from Foreword. Prior owner's ink stamp upon title page, otherwise unmarked with light wear. A quality copy. Book
Mm 220x285 Volume rilegato in tela con sovraccoperta originale, 240 pagine con illustrazioni e cartine in nero e a colori nel testo e fuori testo. Opera in ottime condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
New English Paperback. Pbo. Oblong 4to. (26 x 28 cm). In English and Turkish. 283 p., color ills. Sadberk Hanim Museum opened on 14 October 1980 as Turkey's first private museum and this year celebrates its thirty-third anniversary. The collection of Turkish and Islamic artefacts gathered by Sadberk Koç formed the original nucleus of the museum collection, which has since been greatly expanded by donations and purchases. With the purchase of the Hüseyin Kocabas collection in 1983 the museum branched out into the field of antiquities. The Archaeological Section of Sadberk Hanim Museum is celebrating its 25th anniversary this year. The collection consisting of nearly 7000 objects ranges from the Late Neolithic Age to the Byzantine Period, making it possible to trace the course of successive Anatolian civilizations through their material culture. Archaeological Section of the museum has steadily grown over the years, with the purchase of rare items from overseas auctions and the acquisition of registered collections. Sadberk Hanim Museum Archaeological Section will have been open for 25 years in 2013 and it was decided to celebrate this anniversary with an exhibition entitled Traces of Ancient Ages, presenting 150 works that throw light on the periods to which they belong.
1876quatrième Congrès préhistorique de France, session de Chambéry, 1908 , Le Mans, Imprimerie Monnoyer, 1909, broché, 16x25 cm, 7 pages, 9 figures.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Large Roy. 8vo. (25 x 18 cm). In Turkish. 588 p. Tuzla tarihi. Yeni Tas (Neolitik) Çagindan 2011'e kadar.
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 299/304 con 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1973, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 45/52 con 4 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
22292Le Mans, Charles Monnoyer, extrait du bulletin de la société préhistorique n°2, 1937. Plaquette (240x155mm) agrafée, 11 p. Très bon état général.
Firenze, 1973, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 235/260 con 6 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1978, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 161/186 con 13 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 65/73 con 6 illustrazioni e 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1973, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 151/221 con 30 illustrazioni e 5 tavole ripiegate. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
2005xl3337Conseil Général de Loire-Atlantique, Société préhistorique française Broché 2005 In-4 (21 x 29,7 cm), broché, 288 pages ; coin de la première garde découpée, par ailleurs très bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
56011aafFrauenfeld, Huber, 1925, gr. in-8°, Frontispiz + VII + 296 S., mit ca. 57 Abb. + 3 gef. Siedlungskarten, Original-Broschüre. / Softcover.
Firenze, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 385/398 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1975, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 127/132 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.