582 résultats
Dustjacket is protected in mylar. DJ has chipping and small tears. Heavy foxing to endpapers. Foxing to textblock. Pages tanned. ; 12mo 7" - 7½" tall; 312 pages
Mm 170x245 Brossura editoriale di pp. 316, con tavole in bianco e nero fuori testo, copertina un po' ingiallita, ma in buono stato. Atti del convegno di Taranto 4 - 8 novembre 1961SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Liège, 1909, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 480/483 con un'illustrazione ed una tavola in fototipia. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Trento, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 197/203 con 8 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1961, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 57/84 con 5 illustrazioni e 5 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Albenga, 1938, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 23/42. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 87/108 con 3 illustrazioni e 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1978, cinque stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 177/198 + pp. 199/214 + pp. 215/218 + pp. 219/226 + pp. 227/240 con 5 grafici, un'illustrazione e 13 tavole.
Firenze, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 313/332 con 12 illustrazioni ed una tavola ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Varese, 1960, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 59/68 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Paperback. 4to. (27 x 20 cm). Bilingual in English and Turkish. 468 p., color and b/w ills. Glass works in the East Thrace Museums.= Dogu Trakya Müzeleri cam eserleri.
Firenze, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 419/428 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1955, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 47/69 con 5 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 276/281 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
194328343Paris Presses Universitaires De France 1943 In-4 298 pp, on y joint Préhistoire un fascicule de monuments de vaison la romaine, Orange publié chez Ernest Leroux en 1933 ( 8 ff )
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 323/328 con 3 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
REG011C302004 / 146 pages. Broché Editions fundación mariscal D. Pedro de Navarra
Features: The Future of Exploration - a scientist forecasts space colonies; Classification of Volcanoes - type of eruption used as guide; Jeanne Gurnee - Dedicated Caver - a productive underground career; Migrating White Storks in Peril - south Sinai wetlands on route destroyed; The Darien of Panama - the twilight of a unique environment; Domestic Dogs from the Neolithic of China - new finds documented in scientific collaboration; Proclomations and Messages observe 75th anniversary; How Dr. Bush retrieved the Time Capsule of 1928 from the cornerstone of our former clubhouse; Nordenskiold and the Northeast Passage - a centennial tribute; Enhydros - how they occur and what we can learn from them; Exploration and Energy - a driving force through the ages. Moderate wear. Unmarked. A sound copy. Book
19883132135British Museum Press 1988. 120 Seiten. Mit zahlreichen Abbildungen. 4° (25-35 cm). Orig.-Broschur. [Softcover / Paperback].
1980mz929Association des Amis du Musée Saint-Vie Broché 1980 In-4 (21 x 29,7 cm), broché, 159 pages ; dos insolé, mouillure dans le coin supérieur du premier plat et incident dans le coin inférieur du premier plat, par ailleurs assez bon état général. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
50177Association du Musée de Saint-Vic, 1980
3896Guéret, Imprimerie P. Amiault,1894. In-8 broché, 45 p. Fig. in-t. Dédicace de l'auteur. Très bon état. Extrait des Mémoires de la Société des Sciences naturelles et Archéologiques de la Creuse, 2e série, tome III, 2e bulletin (1894).
54153Zurich, Orell Fussli 1876, 310x235mm, 69 + 13pages, broché.
Fine English Paperback. Pbo. Fine. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In TUrkish. [v], 32 p. B/w ills. Eskiçagda dokuma.
Fine English Paperback. Pbo. Fine. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [v], 28, [7] p. B/w ills. =[Writing equipments in antique era.]. Eskiçag'da yazi araç ve gereçleri.