317 résultats
in 4°, tela edit. con sovrac. ill., cofanetto muto
in-16, 307 pages, broche, couverture illustree plast. Bel exemplaire. [DD-1]
2001115540CNRS Documents d'Archéologie Française DAF Editions de la Maison des Sciences de l'Homme 2001 Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, Coll. Documents d'Archéologie Française (DAF 85), 2001, 188 p., broché, environ 28x25cm. Bon état.
1930boz_002443Louis Henri Laffillée. Dessin original Réalisé vers 1930 Coupe schématique sur une station paléolithique indéterminée du Périgord Reproduits en intégralité dans son ouvrage « L'architecture et la décoration de l'âge de pierre à nos jours » Tome II page 580 sous le numéro 762 Dimensions de la feuille : 35,3 x 26,2 cm État : Voir photos et description pour plus de détails. "L'architecture et la décoration de l'âge de pierre à nos jours" fut publié en 1939 en trois tomes avec plus de 1700 figures.
trad. di Livio Mano 2 voll. in 4°, tela edit. con sovrac. ill., cartella contenente tavole fuori testo e cronologia, cofanetto muto, piccole rotture al cofanetto, piega al dorso della custodia delle tavole
23,9x16,9 cm; da 657 a 673 pp. Brossura editoriale. Copia come nuova.
Firenze, 1970, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 309/322 con un'illustrazione e 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1962, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 147/160 con 6 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1996, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 32 con 3 illustrazioni e 5 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
20112090202118101144New Japan Publishing Company 2011. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. New Japan Publishing Company paperback
Firenze, 1958, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 47/54. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1961, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 217/224. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1375019Genève: Musée Barbier Mueller, 2010 in-4, 288 pages, 180 illustrations, 8 cartes. Broché, très bon état. Sommaire: Interview de Laurence MATTET: Edward Kunz, un médecin roi, Nana Kwabena Atu 1er. Duncan CALDWELL: Grossesses surnaturelles. Caractéristiques communes et idées nouvelles concernant l'imagerie féminine au Paléolithique supérieur. Sigrid METKEN: Looking Westwards. Max Ernst chez les Indiens d'Arizona. Antonio AIMI: Lambayeque, la nouvelle frontière de l'archéologie péruvienne. Laurent GRANIER, Megan SON: Qhapaq Nan. A la recherche de la Grande Route Inca. Alain-Michel BOYER: L'Art des Grebo. Constantin PETRIDIS: Dans l'ombre des Chokwe. Nigel BARLEY: Pensées vagabondes. Jean-Paul BARBIER-MUELLER: Les Batak Kalansan de Sumatra. Nigel BARLEY: Les maisons toradja: préserver la façade. Hermione WATERFIELD: Enquête autour d'une sculpture des iles Salomon. Roger BOULAY: Jopö, le décor de la Grande Case des Kanaks de Nouvelles Calédonie. Jean-Paul BARBIER-MUELLER: Objets orphelins. Une sculpture mumuye à la Fondation Beyeler, la vie secrète d'une oeuvre d'art africaine.
194986860Couverture souple. Broché. 13 x 21 cm. 62 pages.
1972138778Couverture souple. Broché. 14 x 19 cm. 70 pages.
1981125837CNRS CNRS mars 1981, In-4 agrafé , 16 pages + 2 planches de dessins. I. Etude archéologique. Bon état.
1979177444Ecole antique de Nîmes Ecole antique de Nîmes, 1979. In-4 broché de 13 pages. vec figures. Très bon état.
Ecole antique de Nîmees 1979, In-4 broché, 13 pages. vec figures. Trés bon état.
CNRS mars 1981, In-4 agrafé , 16 pages + 2 planches de dessins. I. Etude archéologique. Bon état.
2012168007Universidad de Cantabria. Servicio de Publicaciones 2012. Tapa blanda. 2ª Mano. . . Monografías del Instituto Internacional de. Investigaciones prehistóricas de Cantabria 3. Fotografías en b/n. Tapa blanda 278 p. il. 30x21 cm Universidad de Cantabria. Servicio de Publicaciones unknown
Firenze, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 61/86 con 4 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1967, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 23/156 con 2 figure, 7 grafici e 28 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 207/214 con 4 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1993, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 81/100 con 7 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1983, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 117/122 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.