24 425 résultats
Foolscap folio (ca. 209 x 294 mm). Typescript on carbon paper. (194 [instead of ca. 219]) ff. Paginated, but not throughout. Draft of the "Weintz report", an important Nazi surveillance dossier on the activities of an illegal group of German legitimists, the so-called Harnier Circle, a term coined by the American historian James Donohoe in the 1960s. The group sought to restore the Wittelsbach family to rule in Bavaria from even before Hitler's rise to power in 1933 until Crown Prince Rupprecht's flight to Italy in December 1939. Based on material collected by the Gestapo, who investigated the group for several years and managed to infiltrate it since 1936, the report was prepared by Regierungsrat Weintz for the 1939 trials against the organisation. It contains profiles of prominent group members, including Adolf von Harnier (1903-45), Margarethe von Stengel (1898-1981), Heinrich Weiß (1887-1963), and Josef Zott (1901-45), and discusses issues such as Zott's relations with the German communist party, a plot againt Hitler's life (pp. 19f), and Weiß's flight to Austria in 1938 after an extramarital relationship became public (p. 91). The organisational structure and financial situation of the Harnier Circle are investigated, as are their clandestine meetings in cellars, inns, and private apartments, their efforts to recruit members and to advertise their cause through pamphlets, as well as their contacts with other political activists, including Catholic-legitimistic and separatist groups in Austria and Russia, as well as the also illegal German democratic movement. Interestingly enough, the paper describes the organisation's interactions with Crown Prince Rupprecht based on his own statement of 4 October 1939, emphasizing that Rupprecht was not at any point aware he was meeting with members of an illegal organisation. Also, it states that Adolf von Harnier had known for years that Rupprecht opposed any attempt to re-establish the monarchy, but failed to inform his comrades of his attitude, leading them to believe that Rupprecht agreed with their goals entirely (pp. 152f). - The Gestapo began arresting the activists on 4 August 1939, the number of detainees reaching 125 persons within only two weeks. The defendants were charged with preparing high treason, as well as with illegally producing and spreading written and visual material. Nine people were eventually punished, including Adolf von Harnier, who was sentenced to ten years in prison in June 1944, as well as Josef Zott, who received the death penalty in October of the same year and was executed on 15 January 1945. - The Weintz report is the most substantial contemporary source on the otherwise little-documented Harnier Circle, its extent largely surpassing the written defence by Adolf von Harnier, wherein he sought to minimize the importance of the organisation (5 May 1944). - Pages toned, minor edge wear, scattered creasing. Lacks the title-page, about 3 pages of the index, and the appendix. Among the paginated leaves, pages 113-123 are missing; 3 unpaginated leaves are inserted between 182 and 183, and another one between 128 and 129. The last part of the conclusion, discussing the impact the investigations had on the people, is incomplete. Some pencil annotations and emendations; a few passages stricken out with crayon; pencil note "R 3840" to first page. - The final report, comprising 219 pages, is kept at the Munich city archive (DE-1992-POL-1098). Donohoe mentions a privately owned 250-page copy at Prien am Chiemsee (Donohoe 130, note 91); another (possibly incomplete) copy is held at the archive for Christian-Democratic politics of the Konrad Adenauer foundation in Berlin (shelfmark: Müller, Wolfgang. 01-516: 013/1). Förster, Der Harnier-Kreis. Widerstand gegen den Nationalsozialismus in Bayern (Veröffentlichungen der Kommission für Zeitgeschichte), 1996. Donohoe, Hitler's Conservative Opponents in Bavaria (1961), pp. 130-147.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) letter (ALS) signed 'Nafia Vekili Behiç' [i. e. Minister of Public Works, Behiç [Erkin]]. 21x14,5 cm. In Ottoman script. 1 p. Dated February 19, 1928. Written from Ankara. Letterhead 'Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryollari Vekâleti [Ministry of Turkish Republic Railways]'. To an un-named female correspondent. Behiç Erkin was a Turkish career officer, first director (1920-1926) of the Turkish State Railways, nationalized under his auspices, statesman and diplomat of the Turkish Republic, who helped save almost 20,000 ethnic Jews in France during World War II. He was Minister of Public Works, 1926-1928, and deputy for three terms; and an ambassador. He served as Turkey's ambassador to Budapest between 1928-1939, and to Paris and Vichy between August 1939-August 1943. As Turkish ambassador in France under the German Occupation after June 1940, Erkin used the power of his office and nation's neutrality to save Jews who could document a Turkish connection, however slight, from the Holocaust. Other Turkish diplomats in France and elsewhere, were also active in this rescue effort. The consulate staff under Necdet Kent in Marseille was particularly involved.
38, 54 SS., l. w. Bl. Mit 2 floralen Initialen in Holzschnitt. Lederband der Zeit mit Rückenvergoldung. Dreiseitiger gesprenkelter Rotschnitt. 4to. Seltene Sammlung von Urkunden zur Geschichte der bischöflichen Salvatorskathedrale in Brügge, herausgegeben vom dortigen Bischof Henri-Joseph van Susteren (1668-1742). Möglicherweise fehlt ein Titel; das vorliegende Exemplar beginnt mit der Widmung an Kaiser Karl VI. (Bl. A1). Der hier angegebene Titel ist der Überschrift zu Beginn des Textes (2. Seitenzählung) entnommen; dem voran steht ein 38 Seiten umfassender Widmungsbrief an den Kaiser. - Bibliographisch nicht näher ermittelbarer Druck; ein entsprechendes Werk Susterens aus dieser Zeit war in Bibliothekskatalogen nicht nachweisbar. - Papierbedingt teils leicht braunfleckig. Breitrandiges Exemplar aus der Bibliothek auf Schloß Harrach in Bruck an der Leitha.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript (handwritten) 'edâ tezkîresi' signed and sealed 'Bende Mehmed Arif, Câbi-i Vakf, hâlâ'. Size: 15,5x11,5 cm. In Ottoman script. Full. 1 p. 'Jabi-i Waqf was a collector who was collecting revenues of waqfs in the Ottoman Empire. Mehmed Arif was one of them in the period of the rule of Sultan Abdülhamid 1. 'Edâ tezkiresi' is a summary document written between the government organs and important people in the Ottoman bureaucracy. Text: "Arz-i bendeleridir oldur ki; Merhum Yâkub Aga nâm sâhibü'l-hayrin evkâf-i akârâtdan Çatalca kazâsina t'abi' Karasakal karyesinden vâki' Kavaklar Degirmeni dimkle mâ'ruf âsiyâbin halâ mutasarrifi Selim Giray Sultan taraflarindan Ali Aga kullari yedlerinden bin yüz seksen alti senesi [i.e. 1186 AH] Muharremi gurresinden bin yüz seksen yedi [i. e. 1187 AH] Zilhiccesi gâyetine degin iki senede müctemi' olan yalniz yigirmi bes [i. e. 25] gurus icâri mezbûr taraf-i vakf içün ahz olmaga isbu edâ tezkîresi virildü. Bende Mehmed Arif Câbi-i Vakf, hâlâ.". Extremely rare as a document written in 18th century.
A propos d' "excès" commis pendant les troubles royalistes - ici qualifiés de "guerre civile" - des 25 et 26 juin 1815 à Marseille, lorsque "la population marseillaise se souleva tout-à-coup contre l'usurpateur" et que la ville "n'était soumise à aucune sorte d'autorité; lorsqu'il n'existait ni pouvoir souverain, ni pouvoir communal; lorsque la force militaire, loin de protéger les citoyens, tournait contre eux ses armes": une argumentation juridique donnant lieu à un intéressant rappel des "principaux faits" qui se sont alors déroulés à Marseille (vision royaliste). Par CRESP, avocat, JOURDAN, avoué, DUFAUR, avocat-général; suivi de la "consultation" des avocats Dubreuil, Bremond, Bouteille, Casimir Constans et Chambaud. Français
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Oblong large roy. 8vo. (17 x 25 cm). In Ottoman Turkish. [287] p., unnembered b/w plates. 395 members with his photos and descriptive texts. First 20 pages include a history of Grand National Assembly of Turkey from Ottoman Empire to the Republic (1923). TBMM Library: 1262. Not in OCLC. Not in Özege. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 14 p. [FIRST ORDINANCE on ISTANBUL UNIVERSITY'S LIBRARY in the REPUBLICAN PERIOD] Istanbul Darülfünûn Kütübhanesi talimatnamesi. Lithography. Central Library of Istanbul University (Darülfünûn library until 1933) was the first university library, which was founded by Sultan Mehmed II (The Conqueror) in the second half of the 15th century, which was transformed from madrasah's library. Until 1933, it served under the name of Darülfünun Library. Between the years 1970-1985, library was moved into the building in Laleli, Beyazit built by architect Hüseyin Basçetinçelik. This is the first ordinance of library published in the Republic period. Özege 8184.; Not in OCLC.
Very Good Turkish Modern cloth bdg. with original covers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 166 p. Postaya aid kanun ve nizamnameler. First and Only Edition. Including first Turkish Republic and Ottoman postal laws: Law dated February 26, 1326 [1910] on postal fees.; Postal law numbered 376, 26 Tesrinnisani 1339 [1923].; Some annotations on postal law.; numbered 2721 law.; Declaration of law on judicial mailings.; Law on published of 'Hilaliahmer Sefkat Stamps' [i.e. 'Sefkat' stamps of Kizilay -The Red Crescent-].; Law on published of 'Himayeietfal Sefkat Stamps' [i.e. 'Sefkat' stamps of Çocuk Esirgeme Kurumu -Compassion stamps of Children Protection Agency-].; Postal regulation dated June, 7, [1]298 [1882] and other laws on postal system. Extremely rare. No copy in OCLC.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter handwritten signed by Mahmud Sevket. (33x21 cm). In Ottoman script. 1 p. Case and its response by Mahmud Sevket when he was the governor of Kosovo. Document has 17 lines including the case of 'comitadjis' in Gjilan region of Kosovo. Report says that several comitadjis have been arrested and for them the court was expected to issue a death sentence. In his response, Mahmud Sevket Pasha has ordered that the death penalty should be converted to life rowing (hard labour). Mahmud Sevket's text: "Mabeyn-i Humayun Cenâb-i mülûkâne-i bas kitâbet celilesinden (?) celileden teblîg buyurulan telgrafane-i âlîsi sureti bilâde nakl-i (?) müebbeden kürek cezasi ile mahkûm edilerek idamlari cihetine gidilmemenin azâ-yi muhakemeye ettirilmeyeek ve muamelât-i muhakeme-i te'dib etmekte olan memuriye mucibiince dahi anlasilamayacak surette muhakeme-i fevkalâde re'isine bizzat sifâhen teblîg buyurulmus ve isbu muharebenin nezd-i âlîsinde hifz-i (?) müsarinileyhin emriyle müstesnâdir. Yevm-i muhakeme gayr-i mâlûm ise de bunun yarisinin bile icrâ olunmasi mahtumun bulunduguna göre teblîgâtin ihtiyâten teblîgi (?) baskaca beyân olunur efendim. Kosova Vâlisi Birinci Ferik Mahmud Sevket.".
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. A good paper. On verso, some handwritten annotations in Ottoman Turkish and Greek. [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Kostaniniyye'li Yorgi Papa oglu Hedezgâr Mihail stamped by Sehremâneti in 1298 AH [1882 AD], with the tughra of Sultan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. A good paper. On verso, some handwritten annotations in Ottoman Turkish and Greek. With a printed stamp of "Dahiliye Nezâret-i Umûmiyyesi". [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Kostaniniyye'li Mihail oglu Areti, stamped 'Adana' in 1311 AH [1895 AD], with the tughra of Sultan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. Otherwise a good paper. On verso, added a Greek translation of script plate beside the Ottoman Turkish. [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Ayasuluglu Papa Istefani in 1310 [AH] [1894 AD]; with the tughra of Sltan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 4 p. Folding trace on cover. Today's organized horse races as today were conducted in Izmir on 23 September 1856 for the first time. In the leadership of Evliyazade Refik Bey and the term's Consul General of England Mr. Patterson, Smyrna Races Club was founded. Izmir races were organized annually on Easter days. S.R.C. races were in their golden ages at the beginning of the 20th century and this ended with the start of 1st World War. Ottoman Jockey Club: The opinions of organizing horse races and breeding by means of jockey club in Turkey was tried to be accomplished but there is no clear knowledge on the actions of this club. According to the directory published in 1909, Grand Vizier Sait Halim Pasha was the president of the Ottoman Jockey Club. Refik Evliyazade started working for regular races to be organized in Istanbul when S.R.C races came to an end with the First World War. As a result of the support by the most powerful person of the era, Enver Pasha, Guild of Cavalryman Horse Riding Club, and Society of Improving Horse Breed were founded in 1913. Choosing Veliefendi as a racetrack coincides with the same era. Bursa Sipahi Ocagi was one of the earliest jockey and horse breeding and racing clubs in Ottoman / Turkish history. This rare booklet includes the regulations of the Bursa Sipahi Ocagi prepared in the Republican period. AH 1341 = AD 1925. Not in Özege.; Not in OCLC. Extremely rare.
[IN GERMAN]. VOLUME II ONLY. 255x180 mm. xxiv+683 pages. Gilt hardcover. Cover slightly yellowing. Cover corners slightly bumped and rubbed. Spine slightly yellowing and rubbed. Ex libris copy with the usual markings. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.
3 Bde. Bedr. Originalbroschuren bzw. (Band von 1860) blauer Moiréeseidenband mit ornamentaler Goldprägung am Vorder- und Rückendeckel. 8vo & 4to. Drei Jahresberichte der städtischen (Ober-)Realschule in Pest (1855, 1858, 1860), jener von 1855 mit 4 gefalteten lithographierten Plänen der Geschoße des Schulgebäudes, der Band von 1858 mit einem lithographierten Faltplan des chemischen Laboratoriums sowie einem Verzeichnis der mit Preisen ausgezeichneten Schüler. Der prächtig eingebundende Jahresbericht 1860 ebenfalls mit einem Verzeichnis der prämierten Schüler sowie einer "Physikalische[n] Abhandlung über die Zusammensetzung fortschreitender und drehender Bewegungen und ihre Anwendung zur Erklärung der Aberration des Lichtes, des Foucault'schen Pendelversuches, der Erscheinung des Freischwebens der rotierenden Scheibe an Fessel's Rotationsmaschine und am Kreisel" durch den Gymnasialprofessor Simon Subic. Die Schulnachrichten 1860 in ungarischem und deutschen Paralleldruck.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed by Lawyer Usmanbas sent to his daughter Fetânet Hanim who was sister of Turkish musician Ilhan Usmanbas, (1921-). 22x14 cm. In Ottoman script. 1 p. Full. Dated 26-7-[1]946. He mentions a lawsuit in detail.
Folio (300 x 406 mm). Italian manuscript on vellum and paper. 233 ff., text in two columns of 50 to 56 lines, ornate lettering. The first 216 ff. consist of quires of 6 ff., each comprising 2 outer leaves of vellum in which are inserted 4 ff. of paper. The last 17 ff. have 7 vellum leaves. Two additional vellum leaves for the endpapers. Numerous finely drawn red and blue initials and 38 initials and colour and gilt. Bound in early 18th century full vellum. First part (of two) of Bartolus's commentary on the Infortiatum, the second part of the Digest or Pandects. The subjects under discussion in this part include matrimonial law, divorce, dowries, guardianship, wills, and intestate succession. This early 15th century manuscript is finely illuminated with initials in colours and gilt; the opening initial shows a jurist handing a scroll to a woman. The manuscript is remarkable not only for the additional commentary provided in the margins by a contemporary scholar, but also for the numerous occasional drawings he has casually sketched in the margins, often of a whimsical and sometimes drastic nature: there are several expressive caricatures and grotesque faces; a passage discussing a recovery of the dowry following a divorce shows a man plunging a dagger into the head of his (ex-)wife. - Explicit on fol. 229: ''Explicit prima pars lecture Bartoli super Inforciato. Deo gratias et beatissime Marie ejusque genetrici et virgini Katerine''. The 1406 date on the binding does not appear in the explicit and may be taken from the 5 pages of glosses and text added at the end. - Bartolus de Saxoferrato (1313/14-57), who taught at Perugia and Pisa, was one of the principal authors in the transmission of Roman law. His commentaries on the Code of Justinian were frequently republished until the 17th century. The Manuscripta Juridica database hosted by the Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte lists about 40 copies of this first part preserved in public libraries up to the year 1500. - Margins a bit trimmed (occasionally touching marginalia). Provenance: from the manuscript collection of Thomas Phillipps, with his MS no. 4420 on the front vellum flyleaf; sold at Sotheby's sale of his collection held in June 1908 (lot 68). Catalogus librorum manuscriptorum in bibliotheca D. Thomae Phillipps (Middle Hill, 1837), 4420.
Very Good Turkish Original typescript document with manuscript autograph writings and signature by Lütfi Kirdar (as Governor of Istanbul Lütfi Kirdar). 27,5x17,5 cm. Sent to Mustafa Kunur, who was 'Nahiye Müdür' of Kemerburgaz (district of Istanbul). In Turkish (modern Turkish with Latin script). 1 p. Including a celebration on Kunur's logistics services for the army. Lütfi Kirdar was born in 1887 in Kirkuk. He comes from a rooted and a well-known family 'Kirdarzâdes' of Kirkuk. After completing his primary and secondary education in Kirkuk and high school education in Baghdad, he came to Istanbul in 1908 and entered the Faculty of Medicine. After the Balkan War, Kirdar joined the war voluntarily and after the war he graduated from the Faculty of Medicine of the Darülfünûn -i.e. IIstanbul Üniversitesi- (1917). With the outbreak of World War I, he joined the army. Kirdar who was participating in the National Struggle, received the Independence War Medal. After the War of Independence, in 1923, he specialized in eye diseases in Vienna and Munich. He returned to Turkey in 1924 and was appointed to the Directorate of Izmir Health. At his own request, he was appointed to the eye clinic of Izmir Memleket Hospital in 1933. In 1935 he became a member of parliament from Kütahya. In 1936, Manisa was appointed as mayor and after that in 1938, to Istanbul. He held this last post for 12 years. Istanbul Harbiye Sports and Exhibition Palace, Open-Air Theater, Inonu Stadium in Dolmabahce, Taksim Square, Taksim Excursion and Ataturk Boulevard were held during his period. In 1940, the Taksim Barracks was demolished. He was arrested on May 27th. He died of a heart attack on 17 February 1961 in Yassiada where he was tried. He was buried in Zincirlikuyu Cemetery after an funeral on 19 February 1961.
Two volumes. pp. [1], xxv, 274; [1] 318 + Sixteen stipple engraved portraits + Engraved title pages. Foxed. Uncut. Deckel edged. Absolutely contemporary bindings of leather backed marbled boards, worn. 8vo. These intense polemic letters were originally published in the era 1769-1772. This edition was called for by the political agitation caused in England by the Napoleonic Wars. Authorship is often ascribed to Sir Philip Francis, but this is by no means certain. This set belonged to Richard Machell, who was appointed, in 1770, to be domestic Chaplain to the household of William Henry Cavendish Bentinck, 3rd Duke of Portland. **PRICE JUST REDUCED! W151 .
12mo. 1, (1 blank), 1, (1 blank), 3, (1 blank), 333 pp. With a portrait of Mao used as a frontispiece. Red vinyl cover wrapper over cardboard. Arabic translation of the "Quotations from Chairman Mao Tse-tung", popularly known as the "Little Red Book". First compiled and published in 1964, by 1970 several billion copies were printed as every Chinese citizen was more or less obliged to own and carry a copy. After the book was approved for publication outside China in 1966, the Foreign Languages Press oversaw the translation and publication of the book into dozens of languages. The Arabic translation was first published in 1967 and printed not in China but in Egypt to influence the Pan-Arabist movement. According to an article in the Peking Review, China's official foreign newspaper: "The publication [...] was enthusiastically welcomed by the revolutionary Arab masses. Some of them began to read Chairman Mao's works on the street as soon as they bought them. [...] While working hard to print the Quotations, the workers at the printing house squeezed in time to study this treasured book of revolution" (Peking Review). The "Quotations" became the inspiration for the form, if not the contents, of Muammar Gaddafi's "Green Book". - With a stamp of the "Committee on New Alternatives in the Middle East" on the front endpaper and a faded Chinese stamp on the back endpaper; a very good copy. "Mao Tsetung thought inspires Arab people's advance", in: Peking Review 17 (25 April 1969), pp. 13-15.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript copy of 1593 numbered Medical and Health Law of Turkish Republic, adopted in April, 24, 1930. No author. 32x22 cm. In Ottoman script. [37] p. Including full 309 articles of law. Written with a fine Riq'a script. "The Ministry of Health was founded on 3 May 1920 with the law no. 3 following the opening of the Grand National Assembly of Turkey. The first minister of health in Turkey is Dr. Adnan Adivar (Husband of famous Turkish female writer Halidde Edip Adivar). In this period, the issues of reconstruction after the war, the healing of the war wounds and formation of the key legislation in oder to found the country's health system were focused on. The foundations of the current public health system in Turkey were laid between the years of 1923 and 1946. In this period, a number of acts were put into effect to clearly and definitely specify the duties and functions of the Ministry of Health which was responsible for planning, arranging and applying the health programs. Such law as the General Health Law (Umumi Hifzissihha Kanunu) (1930/1593) which are still in effect today were enforced...". (Source: Legal, Ethical, Social Aspects of Public Health Care in Europe and Beyond: Croatia, Japan, Portugal and Turkey, Vol. 2).
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript deed / land register. [Balkans - Greece - Albania]. 40x25,5 cm. With a "Tayyare Cemiyeti" postal stamp. "Sebeb-i tahrir-i tevkii' humâyûn oldur ki; Defterhâne-yi Hâkânî'ye vürûd eden. Görice Sancagi, Kesriye Kazasi, Kermeni Karyesinde...". Dated fî 25 Zilkadde [1]288 [1872]. Bureaucratic cnfirmations. [MANUSCRIPT - OTTOMAN BALKANS - SANJAK OF GORICE - QAZA OF KASTORIA] Manuscript Ottoman deed / land register with "Tayyare" postal stamp dated 25 Zilkadde 1288 = 1872.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript paper. 40x28 cm. In Ottoman script. 2 p. Mehmed Emin Rauf Pasha was an Ottoman industrialist and statesman, who was Grand Vizier of the Ottoman Empire twice under Mahmud II (reign 1808-1839) and three times under Abdülmecit I (reign 1839-1861) during the Tanzimat period of reformation. He was one of the most prominent figures in funding the Crimean War. According to Shaw and Shaw, Mehmed Emin Rauf Pasha and his predecessor, Mustafa Resit Pasha, "acted mainly as mediators" for Mahmud II, "attempting to balance conflicting interests while participating in the factional activities and disputes endemic in Ottoman governmental life.". Buyuruldu (or Buyrultu, Buyurildi, Buyurdu etc.) is the order of an Ottoman grand vizier, vizier, beglerbegi , defterdâr , or other high officials to a subordinate. The term is derived from the word 'buyuruldi', it has been ordered, in which the order usually ends and which gradually developed into a conventional sign. Buyuruldus are of two main types: a) decisions written in the margin (der kenâr) of an incoming petition or report, often ordering that a fermân (firman) (or berât , etc.) be issued to a certain effect... (Brill, Encyclopedia of Islam). "Menzils" were early post organizations in the Ottoman Empire before the Reform period. In the Ottoman Empire, every 35 kilometers - the distance one could travel in a day - on the main roads, there were buildings called "menzil" or "menzilhane" (destination, post station). Surrounded by walls, these yards had a hostelry, barn, market, bath, and restaurant. Hosted at the complex for free, travelers shopped, took baths and fed their animals, and continued their journeys the following day. At the complex, officials - registered and paid by the state - served the guests. Within time, menzils turned into bazaars where locals sold their products. Then, villages and towns started to pop up around them. Commodities needed by the army for expeditions were preserved at menzils and soldiers were accommodated at these facilities if needed during expeditions. Mailmen operating between two faraway destinations changed their horses with those waiting at menzils and went on their route without losing time. (Source: Ekrem Bugra Ekinci). It's written on paper with 'ahar'. Used black ink only. It includes approx. 63 lines on front and verso of the paper and two buyuruldus. Different calligraphic "riq'a" styles by different bureaucrats and Grand Vizier and owner of a petition (Bende, Osman). Grand vizier's handwriting is in 'diwanî' script. An extremely rare autograph manuscript is a good example of the Ottoman state organization in the early 19th century.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript and print paper. 40x26 cm. In Ottoman script. 1 p. Decorated with Sultan Abdulhamid II tughra. It includes the declaration of Gazi Evrenos Waqf lands that passed from the old owners to the new owners. Evrenos or Evrenuz (Gazi Hadji Evrenos Bey; died 17 November 1417 in Yenice-i Vardar) was an Ottoman military commander, with an unlikely long-lived career and lifetime. He served as a general under Süleyman Pasha, Murad I, Bayezid I, Süleyman Çelebi and Mehmed I. A persistent Greek legend maintains that Evrenos' father was a certain Ornos, renegade Byzantine governor of Bursa who defected to the Ottomans, and then on to Karasi, after the Siege of Bursa, in 1326. As one of the most successful Ottoman commanders, Evrenos acquired a considerable amount of wealth and founded numerous endowments (awqaf). "Hâci-Gâzi Evrenos Beg, who, together with Halil Hayreddin [Çandarli] Pasha, accepted the surrender of the city of Siroz (Serez) on September 19, 1383, used the city as his home base until he moved further west to Yenice-i Vardar at the end of the century. During the years he lived in Siroz he is known to have established a pious foundation (vakif). His endowment, which included a mescid (small mosque), which was rebuilt by a descendant at the end of the 18th century as a large Friday Mosque (câmi-i serif), a theological seminary (medrese), and a soup kitchen (imâret), is no longer extant.". (Source: FOURTEENTH CENTURY OTTOMAN REALITIES IN SEARCH OF HÂCI-GÂZI EVRENOS, Heath W. Lowry).
Good Greek, Modern (post 1453) Original booklet. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Greek (Modern). 8 p. Heavily stains on pages, tear on lower spine and lower right cover, staple rusted. Fair copy. Extremely rare pamphlet of the regulations of "the Maronite Brotherhood, or Enosis" which consists of 27 articles in modern Greek. The Maronites constitute a Christian group whose members adhere to the Syriac Maronite Church with the largest population around Mount Lebanon in Lebanon. The Maronite Church is an Eastern Catholic sui iuris particular church which is in full communion with the Pope and the Catholic Church, with the right of self-governance under the Code of Canons of the Eastern Churches, one of more than a dozen individual churches which are in full communion with the Holy See. The Maronites derive their name from the Syriac Christian Saint Maron, some of whose followers migrated to the area of Mount Lebanon from their previous place of residence which was located around the area of Antioch, and established the nucleus for the Syriac Maronite Church. Saint Maron sent Saint Abraham, often referred to as the Apostle of Lebanon, to convert the non-Christian native population to Maronite Christianity. The name of the Adonis River was changed to Abraham's river by the inhabitants after Saint Abraham preached there. Mass emigration to the Americas at the outset of the 20th century, due to famine mainly resulting from Ottoman blockades and confiscations during World War I, which killed an estimated one third to one half of the population during the Lebanese Civil War between 1975-1990 and the low fertility rate greatly decreased their numbers in the Levant. Maronites today form more than one-quarter of the total population in the Republic of Lebanon. All Lebanese presidents have been Maronites as part of a tradition that persists as part of the National Pact, by which the Prime Minister has historically been a Sunni Muslim and the Speaker of the National Assembly has historically been a Shi'i Muslim. Enosis is the movement of various Greek communities that live outside Greece, for incorporation of the regions they inhabit into the Greek state. Widely known is the case of the Greek-Cypriots for the union of Cyprus into Greece. The idea of enosis is related to the Megali Idea, an irredentist concept of a Greek state which dominated Greek politics following the creation of the modern Greek state in 1830. The Megali Idea was a project which called for the annexation of all ethnic Greek lands, parts of which had participated in the Greek War of Independence in the 1820s but were unsuccessful and remained under foreign rule. In 1821, several parts of Western Thrace rebelled against Ottoman rule, participating in the Greek War of Independence. During the Balkan Wars, Western Thrace was occupied by Bulgarian troops and in 1913 Bulgaria gained Western Thrace under the terms of the Treaty of Bucharest. Following World War I, Western Thrace was withdrawn from Bulgaria under the terms of the 1919 Treaty of Neuilly and put temporarily under Allied management before being given to Greece at the San Remo conference in 1920. Following the conclusion of World War I, Greece began the occupation of Smyrna and surrounding areas of Western Anatolia in 1919 at the invitation of the victorious Allies of World War I, particularly David Lloyd George the British Prime Minister. The occupation was given official status in the 1920 Treaty of Sèvres, with Greece being awarded most of Eastern Thrace and a mandate to govern Smyrna and its hinterland. Smyrna was declared a protectorate in 1922. However, the attempted Enosis failed when the new Turkish Republic prevailed in the resulting Greco-Turkish War of 1919-1922, after which most Anatolian Christians who had not already fled during the war were forced to relocate to Greece in the 1923 population exchange treaty executed between Greece and Turkey. Not located in OCLC.