290 résultats
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 135, [9] p. 1860-1861 Suriye buhrani: Osmanli diplomasisinden bir örnek olay.
Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 328 p., 2 huge folding maps. 1917 Ekim ihtilali ve Türk - Tatar Millet Meclisi (Iç Rusya ve Sibirya Müslüman Türk Tatarlarinin Millet Meclisi. 1917-1919).
New English Paperback. Pbo. Roy 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 360 p. 1960'lardan 2000'lere Türkçü düsünce. Turkist ideas from 1960s to 2000s in the Turkey.
New English Paperback. Pbo. Large demy 8vo. (21 x 16 cm). In Turkish and Greek. 67, [6], 71 p., color and b/w ills. 20 dolar 20 kilo. Cumhuriyet tarihinin en büyük sürgün hikayelerinden biri.= 20 dolarya 20 kila. Mia ap tis megaliteres istories eksorias stin istoria tis Turkikis dimokratias. [Exhibition catalogue]. Catalogue of the exhibition covering the 1964 expulsion of Greeks nationals living in Turkey to Greece. SOCIAL HISTORY Greek Non-Muslim minority Exile Turkish nationalism Greeks of Turkey Karaman Istanbul Constantinople. First Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary brown half leather, five raised bands to spine, including title and decorations. Slight fading on the spine and stains on the first pages. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 420 p. Rare first edition of this utopian novel, in which he tells the reasons that led to the destruction of the Ottoman Empire and the remedies for recovery through the idealist protagonist Mansur Bey. The word "Turfanda" is the name given to the vegetables and fruits that grow first and early in their season in Turkish culture. The origin of word in Turkish culture comes from the city of Turfan in China, where fruits and vegetables were first grown in Central Asia and Turkestan by Turks. Mizanci Murad [or Murat] was an Ottoman monarchist, democrat, historian, and politician, who was renowned for his work on reviving the concept of Ottomanism during the Second Constitutional Era. Özege 21333.; OCLC has no first edition with its correct imprint details. (Utopias from the Middle East 8).
Very Good Croatian Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Croatian. 52 p. Kasim Hadzic (Zaostar near Priboj (Novopazarski Sandzak, 1917 - Sarajevo 1990)) was a sharia judge and teacher, graduated from the Great Madrasa in Skopje in 1937, and graduated from "Visem islamskom serijatsko-bogoslovnom ucilistu" [i.e. the Higher Islamic Sharia Theological College] in Sarajevo in 1941. In the summer of 1941 he served as mayor of Priboj during the short-lived rule of the Independent State of Croatia in Sandzak, and since 1942 he has been an intern at the District Sharia Court in Sarajevo. From 1942 to 1945 he was the editor of the Sarajevo Croatian Muslim weekly 'Osvit' [i.e. Dawn]. He has been a teacher at the Gazi Husrev-Beg Madrasa in Sarajevo since 1957. He died in Sarajevo.
Very Good Serbo-Croatian Paperback. Roy. 8vo. (23 x 15 cm). In Aljamiado (Serbo-Croatian in Arabic letters), Arabic, and Persian with an introduction in Arabic. The third revised edition of the Waqf Directorate in Sarajevo. 104 p., 4 unnumbered b/w plates. "Ilmihal" [i.e. Catechism] recommended to all who want to know and learn Islamic ceremonies and practice. Learn how to pray, what are basic principles of the Islamic faith, what are the Islamic duties, what are the Islamic holidays, what constitutes proper Islamic behavior, and lots more. This extremely rare catechism book printed in Sarajevo in Croatian with Arabic letters (Aljamiado). This book is one of the late examples of Aljamiado literature beginning in early Andalusia and constitutes one of the rarest examples of the Ottoman book tradition. Aljamiado or Aljamía texts are manuscripts that use the Arabic script for transcribing European languages, especially Romance languages such as Mozarabic, Portuguese, Spanish or Ladino, and Bosnian with its Arebica script. According to Anwar G. Chejne, Aljamiado or Aljamía is "a corruption of the Arabic word ?ajamiyah (in this case it means foreign language) and, generally, the Arabic expression ?ajam and its derivative 'Ajamiyah are applicable to peoples whose ancestry is not of Arabian origin". During the Arab conquest of Persia, the term became a racial pejorative. In linguistic terms, the Aljamía is the use of the Arabic alphabet to transcribe a Romance language. It was used by some people in some areas of Al-Andalus as an everyday communication vehicle, while Arabic was reserved as the language of science, high culture, and religion. The systematic writing of Romance-language texts in Arabic scripts appears to have begun in the fifteenth century, and the overwhelming majority of such texts that can be dated belong to the sixteenth century. A key aljamiado text was the mufti of Segovia's compilation Suma de los principales mandamientos y devediamentos de nuestra santa ley y sunna, of 1462. In later times, Moriscos were banned from using Arabic as a religious language and wrote in Spanish on Islamic subjects. Examples are the Coplas del alhichante de Puey Monzón, narrating a Hajj, or the Poema de Yuçuf on the Biblical Joseph (written in Aragonese). Aljamiado played a very important role in preserving Islam and the Arabic language in the life of the Moriscos. After the fall of the last Muslim kingdom on the Iberian peninsula, the Moriscos (Andalusian Muslims in Granada and other parts of what was once Al-Andalus) were forced to convert to Christianity or leave the peninsula. They were forced to adopt Christian customs and traditions and to attend church services on Sundays. Nevertheless, some of the Moriscos kept their Islamic belief and traditions secretly through the usage of Aljamiado. In 1567, Philip II of Spain issued a royal decree in Spain, which forced Moriscos to abandon using Arabic on all occasions, formal and informal, speaking and writing. Using Arabic in any sense of the word would be regarded as a crime. They were given three years to learn the language of the Christian Spanish, after which they would have to get rid of all Arabic written material. Moriscos translated all prayers and the sayings of their prophet Mohammed into Aljamiado transcriptions of the Spanish language while keeping all Qur'anic verses in the original Arabic. Aljamiado scrolls were circulated amongst the Moriscos. Historians came to know about Aljamiado literature only in the early nineteenth century. Some of the Aljamiado scrolls are kept in the Spanish National Library in Madrid. The word aljamiado is sometimes used for other non-Semitic languages written in Arabic letters. For example, Bosnian and Albanian texts written in Arabic script during the Ottoman period have been referred to as aljamiado. However, many linguists prefer to limit the term to Romance languages, instead of using Arebica to refer to the use of Arabic script for Slavic languages... Not in OCLC.
Very Good Turkish Original periodical. Pages are uncut and untrimmed. 4to. (29 x 20 cm). In Turkish. 20 p. Hüseyin Nihâl Atsiz was a prominent Turkish nationalist writer, novelist, poet, and philosopher. Nihâl Atsiz identified as a racist, Pan-Turkist, and Turanist, and was claimed to be a sympathizer of the Nazi government, but he denied it. He was the author of over 30 books and numerous articles. He was in strong opposition to the government of Ismet Inönü, which he criticized for co-operating with the communists. He was accused of plotting to overthrow the government. He first studied at the Military School of Medicine but was expelled due to his ultra-nationalist views and activities. He then began to study at the Teachers College in Istanbul and the Istanbul University School of Literature and graduated from both in 1930. Following he became assistant to Professor Fuat Köprülü at Istanbul University. He challenged the Turkish History Thesis and following this incident he was dismissed from the University. After he worked in different high schools as a teacher and was a researcher at the Süleymaniye Library from 1949 until 1969. After his retirement in 1969, he kept publishing Ötüken. His last magazine Ötuken was published from 1964 to 1975.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 55 p. [The question of nationalism in Islam] Islâmda davâ-yi kavmiyet. Roumi: 1332 = Gregorian: 1916. This book contains Babanzâde's views on Islam about its rejection of racism. Naim was a Turkish writer, teacher and translator. Born into a prominent Kurdish family from Suleimaniyyah (Northern Iraq), Babanzâde completed his primary and secondary education in Baghdad, and then moved to Istanbul to study at the prestigious Galatasaray High School. In 1894, after graduating from the Mekteb-i Mülkiye-i Sahane (Imperial Civil Service School), he embarked on a bureaucratic career and started working at the Translation Bureau of the Ministry of Foreign Affairs. He translated many works from Arabic (especially on hadith-the prophet)... Özege 9387.; TBTK 5453. Library of Congress. Karl Su?ssheim Collection, no. 1353. First Edition. Scarce.
Fine/fine (new copy, possibly unread, remainder mark bottom page edges) octavo 240pp. First edition. Study of the politics of German nationality.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 185 p. A modernist approach towards Turkish nationalism: The case of language policies in Early Republican Turkey. The reform of language has always been an important tool employed during the construction of a national identity. According to the modernist approach in the academic literature of nationalism, the supposedly timeless historical existence of a nation¿s language, offered as proof of the continuous cultural evolution of a society since the ancient times, is used by nationalistic ideologies to build modern nation-states. In Turkey, during the 19th and 20th centuries, the reformation of Turkish became linked to the process of building a modern Turkish nation, and then for defining the cultural identity of the society with which it had to be associated. Nationalism appeared in the Ottoman Empire, and increased in the Republic of Turkey, as a result of the need to gather an ethnically diverse society under one commonly constructed social-political identity. Whether this constructed identity would remain linked to traditional Islamic culture or shift towards modern western civilization was an important area of competition among the various groups aiming to shape society based on their agendas. In this book, the relationship between the reformation of Turkish and the construction of Turkish nationalism that occurred between 1928 and 1938 is explored from the perspective of Ernest Gellner and Benedict Anderson¿s modernist approaches. This book will argue that the language reform in Turkey, which was used to create the modern Turkish identity, is a combination of imagined projects and invented policies.
x, 206, [4 ads] pages. Glossy illustrated boards. "Populism is a grassroots movement of the producing people against the parasites. It seeks to work within our constitutional framework, though historically it has never been averse to amending that great document, as time and circumstances dictate, to make the government more responsive to the needs of the people." - Introduction. Chapters include: Taxes and Government Spending; Monopoly Capitalism; America First Nationalism; Culture; State & Regional Studies; The Money Question; Conspiracy Facts and Theories; Racial Nationalism; Prominent Populists. No dust jacket as issued. Unmarked with moderate wear. Binding sound. A quality copy of this valuable reference. Book
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 500 p. Introduction Part I: Challenging Ottoman Identities 1. Missionary America and Ottoman Turkey. The seminal break of World War I 2. Ottoman Urfa and its Western missionaries 3. Muslim heterodoxy and Protestant utopia. The interactions between Alevis and missionaries in Ottoman Anatolia 4. Les Kurdes Alévis et la question identitaire: le soulèvement du Koçkiri-Dersim (1919?21) 5. The Anatolian Alevis? ambivalent encounter with modernity in late Ottoman and early Republican Turkey Part II: Born at the Fin de siècle 6. Dr Mehmed Reshid (1873?1919): a political doctor 7. Beatrice Rohner (1876-1947) and the Armenian genocide 8. Ethno-nationalist revolutionary and theorist of Kemalism: Dr Mahmut Esat Bozkurt (1892?1943) 9. "Garib ellerde ve bî-kestim": l'exil chez Nuri Dersimi (1892?1973) 10. Alevilik as song and dialogue: the village sage Melûli Baba (1892?1989) Part III: From Imperial Thinking to Turkish Ethno-Nationalism 11. Djihad, Weltordnung, 'Goldener Apfel'. Die osmanische Reichsideologie im Kontext west-östlicher Geschicht 12. Turkey's elite diaspora in Switzerland (1860s to 1920s) 13. Macro et micro histoire autour de la Conférence sur le Proche-Orient tenue à Lausanne en 1922-23 14. Modernisierung und Gewalt in der Gründungsepoche des türkischen Nationalstaats (1913-1938) 15. Die Herausbildung des türkisch-nationalen Geschichtsdiskurses (spätes 19.?Mitte 20. Jahrhundert) 16. Türkische Nationalrevolution, anthropologisch gekrönt: Kemal Atatürk und Eugène Pittard Part IV: Facing History; European Candidacy 17. Deplorable, unavoidable, functional, salutary: some remarks on the élites' acceptance of mass violence around World War I 18. Armeniermord 1915/16 19. Armenians, Turks, and Europe in the shadow of World War I: recent historiographical developments 20. Spätosmanischer Brudermord. Zeit, die Toten des Ersten Weltkriegs zu begraben 21. Geschichtliche Verantwortung und Rechtskultur statt Kulturpathos. Zum Historikerstreit über die Türkei und die Grenzen Europas Index of Names.
New English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 453 p., ills. The book describes the formation of the New World order and the struggle for independence of the Tatars during the Second World War and the aftermath of the Cold War. In addition it describes that Turkish origin Soviet soldiers lived as prisoners of war in the hands of the Nazis, the establishment of legions, the role played by some immigrants of Turkish origin in Germany, and some initiatives of the Turkish government for Muslim Turks in the Nazi captivity the fate of Muslim-Turkish prisoners after the war.
Barcelona, Ediciones Ariel, 1968. 219p. 8º mayor. Rústica editorial ilustrada con solapas. Muy buen ejemplar.
Madrid, Edit. Akal, 1982. Identificación vasquista y nacionalista en el Pais Vasco. Ilustraciones en b/n fuera texto.183 p. 4º. Rústica editorial ilustrada, algo deslucida. Muy buen ejemplar.
Name/label to front end paper and name to rear end paper. No other marks or inscriptions. Appears unread. A lovely clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. Slightly dusty dust jacket not price clipped or marked with small piece missing from front cover and nicks/chips to upper and lower edges. 113pp. The author, one of whose roles was chairman of the International Commission on Post-School Certificate and Higher Education in Nigeria, discusses the pressure on African Universities to break away from European culture and to establish more 'Africa-relevant' universities.
Fine English Paperback., Very good., 23 x 16 cm, 32 p. "Ali Suâvi'nin Türkçülügü, ISMAIL HAMI DANISMEND, CHP Genel Sekreterligi Nesriyati, Istanbul, 1942"
Barcelona, Edit. Gen. Cat., 1998. Discurso en el Casino de Madrid el 4 julio 2000. Papel hilo. 33p. 8º mayor. Rústica editorial ilustrada. Muy buen ejemplar.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xvi], 463 p. Arabic Nationalism and Turks. Arap milliyetçiligi ve Türkler: Arap milliyetçiliginde Türk aleyhtarligi, dil ve din unsurlari ve Türkle ilgili sorunlar.
Belgrad, Narodna Knjiga 1982. In-8 broché de 219 pages. Très bon état Tirage à 1500 exemplaires.
Fine Azerbaijani Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Azerbaijani (Cyrillic). 110, [2] p., b/w ills. Asrimizin siyavusu. Çagdas Azerbaycan edebiyyati. Çagdas Azerbaycan tarihi. 3 works in 1 volumes of Resulzade, (1884-1955). Contemporary history of Azerbaijani literature and contemporary Azerbaijani history.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [ix], 361 p. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Arastirmalari Enstitüsü Dergisi. [Special Issue: Prof. Dr. M. Fahrettin Kirzioglu].
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Turkish. 2 volumes set: (854 p.), ills. Atsiz armagani. 2 volumes set. Prep. by Erol Güngör, Mustafa Kafali, Osman Fikri Sertkaya et alli. A very heavy set. Extra shipping fee will be requested.