3 035 résultats
601305Le Caire, IFAO, 2017. In-4, cartonnage éd. illus., IX-166 pp., 31 fig., XXIX pl. photogr. in fine dont 4 volantes dépliantes, index, bibliogr.
158085Bonn etc., Marcus & Weber etc., 1913.
158088Bonn, Oxford, Marcus & Weber, Parker, 1911.
158090Bonn, Marcus & Weber, 1910.
158087Berlin, Leipzig, Walter de Gruyter, 1932.
New Turkish Original bdg. HC. Folio. (31 x 21 cm). In Turkish. 661 p., color and b/w ills. Kibyra: Kibyra Maior / Caesarea Cibyra. Kabalya Bölgesi'nin (Kabalia / Kabalis) ana kenti. Kibyra or Cibyra also referred to as Cibyra Magna, is an ancient city and an archaeological site in south-west Turkey, near the modern town of Gölhisar, in Burdur Province. It was the chief city of a district Cibyratis. Strabo writes that the Cibyratae were called descendants of the Lydians, who once occupied the Cabalis, but also of the neighboring Pisidians. He also mentions that the Cibyratae spoke four languages: Pisidian, Solymian, Greek, and Lydian.
viii + 399pp.with 186 illustrations in text, text in latin, orig.softcover, most pages uncut, VG
1909G48324Romae, Desclée et soc. 1909 viii + 399pp.with 186 illustrations in text, text in latin, orig.softcover, most pages uncut, VG
Hölder Pichler Tempsky 1924, In-8 broché, 74 pages. Bon état.
1924125628Hölder Pichler Tempsky Hölder Pichler Tempsky 1924, In-8 broché, 74 pages en grande partie non coupées. Texte en allemand. Bon état.
Il saggio su SARSINA occupa 50 pagine con 20 ILLUSTRAZIONI b.n. n.t. Il saggio su DANTE ALIGHIERI occupa 38 pagine. Il fasc. in-8° gr. (cm. 26,8), brossura editoriale (con vistose mende esterne, ma ottimo e ben cucito interno) è colleto delle sue 262 pagine e contiene inoltre saggi su Marcel DE CORTE, di Antonino PAGLIARO su "missa est" e "messa" (32 pagine), Heilmann su orientamenti strutturai nell'ingagine linguistica, di Adamesteanu su Due problemi topografici del retroterra di GELA (11 pp. con due carte e 3 ill.), di Giov. B. PELLEGRINI sull'ISCRIZIONE FUNERARIA da MONTEBELLUNA (4 pp., 2 foto), G. Buchner e Ferdinando Russo sula COPPA di NESTORE e un'iscrizione metrica da PITECUSA VIII sec. a C. (20 pp. + 5 foto in 4 TAVOLE f.t.; Vincenzo DI BENEDETTO su Gorgia e la polemica di PROTAFORA (11 pp.), di Walter BELARDI sul termine AKANTHA e il suo eventuale sostrato indoeuropeo (24 pp.). Esemplare da studio, ma con ottimo e ricco nterno
Faenza, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 333/340 con un'illustrazione fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Faenza, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 351/358 con due illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Bologna, 1961) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 171/183. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Faenza, 1979, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 13/20 con 2 illustrazioni ed una tavola ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Bologna, 1980) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/28. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
<p>24 cm, brossura illustrata; p. 117 con diverse illustrazioni in b/n nel testo.Deputazione di Storia patria per le Province di Romagna</p>
<p>24 cm, cartoncino editoriale illustrato con ritratto di S. A. Morcelli; p. 241. Morcelli come storico, epigrafista, religioso e letterato</p>
<p>24 cm, brossura editoriale, p. 50.</p>
<p>24 cm, brossura editoriale con risguardie, p. 101. Alcune illustrazioni in nero anche a piena pagina. Intonso.</p>
Scholar's bookplate to inner cover (G. P. Goold). Small sticker damage to ffep. Minor shelfwear to DJ. ; 93 pages; A critical review of recently canvassed theories of Latin epigraphy, and pays particular attention to the circumstances in which inscriptions were commissioned, the practical detail of their execution, and the reactions of those who read them.
102575Amsterdam, Gieben, 1999.
Faint bump to head of spine. ; Unchanged Reprint of 1910 ed. ; 8.1 X 5.3 X 0.3 inches; 177 pages
176pp., 24cm., in the series "Türk Dilleri Arastirmalari Dizisi" vol.7, softcover, very good condition, [text in Turkish], X74881
1995X74881Ankara, Simurg 1995 176pp., 24cm., in the series "Türk Dilleri Arastirmalari Dizisi" vol.7, softcover, very good condition, [text in Turkish], X74881