1 989 résultats
In-8° (cm. 24,8x16,3), pp. 17. Fasc. edit. a graffa. Timbro Gabotto. RENIER (n. a Charlevillle nel 1809), grande epigrafista, specie di iscriz. romane in Algeria.
Como, 1958, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 11/16. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In English. 288 p., color and b/w ills. "With a chapter by J. Crow and contributions by O. Özel, A.C.S. Peacock, A. Saunders, and W.M. Thackston, Jr. This book reintroduces and reexamines the Seljuk inscriptions from the walls of Sinop citadel. First published at the beginning of the last century, these inscriptions open a window onto scribal, administrative, and architectural practice during an important, formative period of the Seljuk sultanate in the early thirteenth century. 16 inscriptions of Sinop citadel, all made within a five month period in the summer of 1215, allow us a glimpse of the Seljuk elite at work, with aspirations and ideals of state and office mixing and competing with individual and factional rivalries and administrative changes. This book corrects previous published versions, and offers for the first time a reading of the main sultanic inscription, which has been chiselled out. Contributors analyze the Persian verse inscription, the first of its kind from Seljuk Anatolia, and the only known Seljuk bilingual Arabic-Greek inscription. In addition to an in-depth rereading and analysis of these inscriptions, this book examines their architectural context. This includes the first signed work of Abu Ali al-Halabi, the Syrian military architect who served the Seljuk state, and who later built the well-known Red Tower in Alanya. This book provides a new analysis not only of Seljuk architectural practice based on architectural and inscriptional evidence, it also reevaluates the architecture of the citadel itself. Sinop citadel, one of the most impressive in medieval Anatolia, is redated to the Byzantine era.".
A few pages carelessly opened with some loss to upper edges. Minor shelfwear. Tiny stain to front wrap. ; 120pp, 4pls.; Nederlands Instituut Voor Het Nabije Oosten; 120 pages
In 8, cm 17,5 x 25, pp. (6) + 58. Brossura muta coeva. Edizione originale di questo scritto archeologico epigrafico opera di questo studioso di diritto e avvocato che si applico' anche a studi letterari. Originario di Viterbo, insegnante di latino e greco presso il liceo di Viterbo, insegno' anche presso l'universita' di Roma
Roma, Forzani, 1895, in-8, br., pp. 54. Con una tavola piegata. Estratto stampato su carta vergata con invio autografo dell'autore.
DEDICA AUTOGRAFA FIRMATA dell'Autore al Prof. mario Attilio LEVI, datata Lisbona 20-5-1949. In-8°, pp. 27 (da p. 320 a p. 346) + 1 TAVOLA fuori testo con la foto dell'iscrizione riportata nel testo. LAMBRINO, formato alla Sorbonne, storico ed epigrafista, direttore del Museo di Archeologia iin Romania, compì ricerche archeol. in Istria; poi direttore dell'Accademia di Romania a Roma, poi avverso al regime comunista rumeno, preferì la docenza di Epigrafia a Lisbona Bross. edit. Censito alla sola Biblioteca del Dipartimento di filosofia dell'Università degli studi di Padova.
Editions Errance, 1986. In-8 broché de 334 pages, cartes hors-texte. Collection Caesarodunum. Bon état
Como, 1988, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 165/196 con 7 tabelle e 6 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Publisher's stamp to title page "per recensione". Faint creasing to spine. Light shelfwear to wraps. ; 1. Tribù romane in Pannonia; 2. Die roemischen Tribus in Pannonien; 3. Intorno alla bilingue etrusco-latina di Pesaro; 4. Dacia romana tributim discripta; 5. Le tribù romane nelle bilingue etrusco-latine e greco-latine; 6. Dalla tribù di formazione spontanea alla tribù di stato; 7. 'Doppia tribù' di cittadini e cambiamenti di tribù romane; 8. Tribù romane e problemi connessi dal Biondo Flavio al Mommsen; 9. Varvariana; 10. Epigrafe funeraria da Urbino; 11. Menzioni di tribù romane in contesti poetici; 12. La tribù Papiria di Augusta Emerita; 13. Il ruolo della menzione della tribù nell'onomastica romana; 14. L'indicazione della tribù fra I nomi del cittadino romano. Osservazioni morfologiche; 15. Le tribù romane nelle province balcaniche; 16. La più recente menzione di tribù romana; 17. Epigrafi romane in Scanno; 18. Intorno all'Achaia tributim discripta; 19. Sicilia romana tributim discripta; 20. Achaia tributim discripta; 21. Due epigrafi romane di Assisi: letture e proposte d'integrazione; 22. Anti (ochia) o Anti(no) nell'epigrafe carnuntina CIL III, 134358/20? 23. Epigraphica I; 24. Intorno al Consilium di L. Cornelio Lentulo console nel 49 a. C. 25. Revisione di epigrafi da Apulum (Dacia) ; 26. Tribù romane in epigrafi. Proposte di letture e di integrazioni; 27. Stele funeraria iscritta e autonomia municipale di Forum Flamini; 28. Umbri antichi iscritti in tribù romane; 29. La dedica sacra a Giove Dolicheno da Lambaesis (CIL VIII, 2625 cf. 18098) ; 30. Epigrafe di un centurione di legione in Sulmona; 31. Epigraphica II; 32. Tribù e pseudo-tribù romane in epigrafi; 33. La tribù romana Quirina indicata alla punica in epigrafi latine; 34. Tribù romane in papiri e tavolette cerate; 35. Claudia. Tribù e gente; 36. Recensione a R. Wiegels, Die Tribusinschriften des römischen Hispanien; 37. Epigraphica III; 38. La tribù velina degli Aquileiesi; 39. Le tribù romane; 40. I confini tra le aree occupate da Marsi, da Peligni e da Atinati nell'Italia Appenninica antica. ; Historica 6; Vol. 4; 659 pages; 18 plates at end.
In-8° (cm. 22,6x14), pp. 72 + 1 TAVOLA DOPPIA e con 9 grandi nitidi e fedeli DISEGNI in tavv. n.t. Bross. edit, ombre in cop. Descrive dettagliatamente (raffigurazioni, sculture, iscrizioni, ornati, pietre preziose, materiali: avorio oro rame diamanti ecc.) e commenta TUTTI gii 83 meravigliosi oggetti del Tesoro della CAPPELLA PALATINA (e sacristia) di AACHEN (costruita da CARLOMAGNO dal 794 all'804 come cappella privata del suo palazzo), e li dispone in ordine cronologico dal sec. IX al sec. al 1513. Reliquiario di S. Stefano, olifante di Carlomagno, scimitarra persiana, croce di Lotario, dittico, acquasantiera ed evangeliario del'imperatore Ottone, coltello d'investitura e guaina, cofanetto-reliquiario, paliotto, ambone, bastone di cantore, croce-reliquiario, reliquiario di S. Anastasio, aquasantiera romanica, urna sepolcrale di Carlomagno, urne di grandi reliquie, scettro, ostensorio-reliq., cassetta in avorio, statuette mariane, busto di Carlomagno, sedia di Carlomagno ecc. L'Autore, incaricato del progetto di restauro del mosaico carlovingio, annotò i dettagli in loco in due lunghi soggiorni. Rara pubbl. edita a Tour , non a Parigi come di solito!
cm. 17 x 24, 48 pp. con 20 figg. n.t. Accademia Etrusca. Cortona - Note e documenti 113 gr. 48 p.
cm. 17,5 x 25, 242 pp. con 96 ill. f.t. e un album di facsimili in 12 tavv. ripiegate. Lingue e iscrizioni dell'Italia antica 890 gr. 242 p.
<p>24 cm, rilegatura editoriale cartonata, sovracoperta editoriale illustrata a colori, p. 326. Ordinari segni del tempo alla sovracoperta.</p>
tavole in bianco e nero fuori testo
In-16 (cm. 18.20), brossura illustrata, pp. X, 112, (4), con una illustrazione in bianco e nero nel testo. Translitterazione dei testi originali a fronte. Lievi abrasioni ai tagli della brossura; peraltro, volume in buono stato (good copy).
<p>25 cm, brossura editoriale, sovracoperta editoriale illustrata a colori, p. XXII, 208, 54 tavole con immagini in nero e alcune tavole più volte ripiegate. </p>
(Bologna, 1978) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 61/89 con 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Bologna, 1979/1980) due stralci con copertina posticcia muta, pp. 35/59 con 4 tavole + pp. 35/70 con 2 tavole.
Roma, 1981, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 183/226 con 9 illustrazioni ed una tabella più volte ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8° (cm. 25), pp. 22 (da p. 223 a p. 244). Con due SCHIZZI TOPOGRAFICI e molte riproduzioni di ISCRIZIONI. Brossura provvisoria riproducente la cop. della rivista. Ombre e nome e cifra a biro in cop. Rinforzo di graffette e colla lungo il dorso all'interno. Esemplare da studio, ma ricco di informazioni e raro: come estratto è ignoto a SBN.
93pp.avec figures dans le texte, 19cm., br., bon état, R75685
pp.153-316, 27cm., br.orig. (2 cachets sur la couverture), non coupé, bon état, [contient principalement: CHABOT J.-B., Mélanges épigraphiques et archéologiques, pp.153-168 & GRIMME H., Der südarabishe Levitismus und sein Verhältnis zum Levitismus in Israel, pp.169-200 & VILLECOURT L., Les observances liturgiques et la discipline du jeune dans l'église copte, pp.201-280 & NOBEL J., Studien zum Zehnten Buche des Bhattikavya, pp.281-300], X76770
Como, 1978, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 13/22 (ristampa anastatica dell'edizione del 1888) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Small smudge on spine. Small bump to top of spine. ; 832pp, 20pls. Essays in English, French, German and Italian. ; Université Libre De Bruxelles, Faculté De Philosophie Et Lettres, LXII; 8vo - over 7¾" - 9¾" tall; 832 pages