1 436 résultats
189254990ABParis, Alphonse Picard : Libraire de la Societge d'Histoire Contemporaine, 1892. 8° (22x14), LXVII, 399; 414 p., reliure d'epoche demi cuir, marbre, oin en cuir, titre dore en dos, feuilles de gardes ornamentales, brochures originales reliees en plus, 2 tome, dos eclaire, sinon tres bon,
190454844ABParis, Ancienne Librairie Furne : Combet & Cie Editeur, 1904. 4° (37x30), iv, 92 p. montees sur onglets, avec 40 gravures (34 plein page, et 2 double page et 4 demi page), reliure d'editeur rigide avec illustration colorees en relief, tranches dorees, [7 Warenabbildungen] 1. ed. coins emousses, dos ancien renouvele, page de titre bordee aur le bord, les premier tables ont ete retapisses aved des bandes de lin, bel exemplaire propre et solide du premier edition, [= Collection d'Albums Historiques : Illustre d'Aquarelles en Chromotypogravure],
19695942Éditions Rencontre Lausanne 1969 512 pages in8. 1969. reliure editeur. 512 pages.
199513772Filipacchi 1995 289 pages in8. 1995. Broché. 289 pages. L'ouvrage retrace l'épopée de l'amiral Zheng He et de sa flotte impériale du Dragon qui parcourut les mers d'Asie d'Afrique et du Moyen-Orient entre 1405 et 1433 sous la dynastie Ming. Louise Levathes allie rigueur historique et narration fluide pour raconter cette période méconnue de l'histoire maritime chinoise
Page edges browned. TV tie-in. 1st UK edition. eng
In-4 (cm. 37), cartonato editoriale, titolo oro al dorso, sovracoperta (lievi segni d’uso), pp. 306, in gran parte con illustrazioni in bianco e nero e a colori. In buono stato di conservazione (good copy).
Light shelfwear. Small bibliographical reference to front wrap in pen. Spine browned. Ink underlining on about 2 pages. ; Università Degli Studi Di Padova Pubblicazioni Dell'istituto Di Storia Antica ; Vol. VI; 141 pages
200052827Graz ; Wien ; Köln : Verl. Styria 2000. 232 S. : 33 schw.-w. Abb. ; 22 cm, mit Schutzumschlag Pp., gebundene Ausgabe, Hardcover/Pappeinband, Exemplar in gutem Erhaltungszustand
2000123878Graz [u.a.]: Verlag Styria, 2000. 232 S. ; 22 x 15,5 cm , Pp. ;
in-8°, 400p., ill. hors texte N&B, -, broche, couverture illustree plast. Bel exemplaire. [CA-9]
2003L3 nbsLao Can You Ji - The Travels of Lao Can Text in Chinese. By Liu E Qing Dynasty China. Published by Anhui Literature and Art Press in 2003. Paperback 195 pages. Anhui Literature and Art Press paperback
Milano, De Agostini,1986.In 8°pp.274n.+6nn.legat.editoriale tt.tela e sovraccoperta illustrata.
19133042226Paderborn, Ferdinand Schöningh 1913. X, 514 Seiten, Gr. 8° (23 x 15,5 cm), Softcover (Paperback), Orig-Pappeinband.
Fort volume grand in-8°, 360 pp, photos n&b, broche, couv. Dos abime avec manques, plats salis, interieur en bon etat. [P-16]
in-8°, 415 pages, ill. in-t., index, broche, couverture illustree pell. Tres bel exemplaire DEDICACE par l'auteur. [CA-8]
in-8°, 453 pages, portrait en noir, broche, couv. Bel exemplaire. [109B-6]
in-8°, 427 pages, portrait en noir, reliure plein maroquin, dos et plat armorié, frise intérieure dorée, gardes de papier marbré, couverture et dos conservés. Le coup d'oeil du genie. Le partage de l'Afrique; la part du lion. La politique royale en Afrique. La revision de la Constitution. Malentendus et conflits. Les dernieres annees,etc. Bel exemplaire. [CA32-4] Bel exemplaire.
179pp. + [viii] pp. ills.hors-texte, 22cm., bel état, [texte en français]
1997B63915Braine-l' Alleud, Collet 1997 179pp. + [viii] pp. ills.hors-texte, 22cm., bel état, [texte en français]
19582407100217xbvkKyoto, Jimbunkagaku Kenkyusho Kyoto University, 1958. 48, 180 (1) pages. - Publisher's gilt titled orange-colour cloth-binding in the publ. slipcase; 4to.(ca. 26 x 19 x 2,5 cm).
9008In 8 broché, couverture illustrée, faux-titre, titre, 230 pages, 7 pages de catalogue Payot Paris 1935. Traduction par Eva MEYEROVITCH
254pp.geïll., 24cm., gesigneerd door Barend Leyts en Brigitte Balfoort, mooie staat
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. 43, 59 p. Divan literature is described as "a certain tradition literature with its rules and boundaries" in the most general form. These rules and boundaries have enabled the formation of common expressions in religion and in Sufi intellection in particular and in poetry by the influence of Persian literature, and they have made it traditional in time. In this context, in classical Turkish poetry, whose male poets are predominant in quality and quantity, patriarchal rhetoric presents an outlook that its frame has been established by common tropes, metaphors, poetic themes and in short by similar imaginations and ideas. The divans of Lady Mihri (died after 1512), Lady Leyla (died in 1848) and Lady Seref (1809-1861) have different aesthetic understandings in that context. Laylâ Hanim was one of the few Turkish women poets who made a collection of her poems. Lived in Istanbul and died in 1848. Her family was close to the Ottoman Sultanate and Leylâ Hanim, witnessed the reign of Mahmud II (1808-1839) and Abdülmecid I (1839-1861). She is the daughter of Moralizâde Hâmid Efendi. Her mother Hadîce Hanim is the sister of Keçecizâde Izzet Molla, a notable bureucrat and poet of the times. She has three brothers, Atâullah Mehmed Efendi, Nurullah Mehmed Efendi and Hâlid Efendi, who died at a young age. She had financial problems after her father's death and she expressed those in her poems. Some of her poems in the divan mention that her father and brother Hâlid Efendi have lived in Bursa for a while. She is educated by Keçecizâde Izzet Molla, she is quick-witted. She experienced a short marriage, which lasted about a week; after the divorce she devoted herself to poetry. Her grave is in Galata Mevlevîhanesi. Following books include information of her life, characteristics and poetry: Fatin Tezkiresi (363), Ahmet Rif'at's Lugat-i Târîhiyye ve Cogrâfiyye (154), Tuhfe-i Nâ'ilî (895), Sicill-i Osmânî (93), Bursali Mehmet Tahir's Osmanli Müellifleri (406), Haci Begzâde Ahmet Muhtar's Sâir Hanimlarimiz (51-2), Mehmed Zihnî Efendi's Mesâhir'ün-Nisâ (195), and Semseddin Sâmî's Kâmusü'l-A'lâm (4060). These resources indicate that Leylâ Hanim is from a noble family and the links of the family to the high cadres of Ottoman bureaucracy and their intellectual property have left traces in her poetry. AH 1299 = AD 1882. Fourth Edition. (Source: All poetry). OCLC 163633996.; Özege 4177 / 2. First Bulaq Edition. Litho. Rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cloth bdg. with marbled boards and brown cloth spine. Fading on spine and foxing on boards and pages. Overall a good copy. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 118 p. Lithographed. Early edition of this rare poem collection by Leyla Hanim (?-1847), who was a few female poets in the Ottoman literature, known for her lyrical love poems. Divan literature is described as "a certain tradition literature with its rules and boundaries" in the most general form. These rules and boundaries have enabled the formation of common expressions in religion and in Sufi intellection in particular and in poetry by the influence of Persian literature, and they have made it traditional in time. In this context, in classical Turkish poetry, whose male poets are predominant in quality and quantity, patriarchal rhetoric presents an outlook that its frame has been established by common tropes, metaphors, poetic themes, and in short by similar imaginations and ideas. The divans of Lady Mihri (died after 1512), Lady Leyla (died in 1848), and Lady Seref (1809-1861) have different aesthetic understandings in that context. Leylâ Hanim was one of the few Turkish female poets who made a collection of her poems. Lived in Istanbul and died in 1848. Her family was close to the Ottoman Sultanate and Leylâ Hanim, witnessing the reign of Sultan Mahmud II (1808-1839) and Sultan Abdülmecid I (1839-1861). She is the daughter of Moralizâde Hâmid Efendi. Her mother Hadîce Hanim is the sister of Keçecizâde Izzet Molla, a notable bureaucrat, and poet of the times. She has three brothers, Atâullah Mehmed Efendi, Nurullah Mehmed Efendi and Hâlid Efendi, who died at a young age. She had financial problems after her father's death and she expressed those in her poems. Some of her poems in the divan mention that her father and brother Hâlid Efendi have lived in Bursa for a while. She is educated by Keçecizâde Izzet Molla, she is quick-witted. She experienced a short marriage, which lasted about a week; after the divorce, she devoted herself to poetry. Her grave is in Galata Mevlevîhanesi. Several books include information of her life, characteristics, and poetry such as Fatin Tezkiresi (363), Ahmet Rif'at's Lugat-i Târîhiyye ve Cogrâfiyye (154), Tuhfe-i Nâ'ilî (895), Sicill-i Osmânî (93), Bursali Mehmet Tahir's Osmanli Müellifleri (406), et alli. These resources indicate that Leylâ Hanim is from a noble family and the links of the family to the high cadres of Ottoman bureaucracy and their intellectual property have left traces in her poetry. AH 1299 = AD 1882. (Source: All poetry). OCLC 949496080.; Özege 4177 / 4. First two editions were printed in Cairo.
2007B64245Antwerpen, Houtekiet 2007 254pp.geïll., 24cm., gesigneerd door Barend Leyts en Brigitte Balfoort, mooie staat