2 100 résultats
Very Good Very Good English Paperback. Dust wrapper. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. [2], 351 p. Contents: The Albanians - an autochthonous populationin Kosova.; The Albanians in Kosova in the 12th-18th centuries.; The Albanian National Movement in Kosova.; Documents.; The Albanian population of Kosova between the two World Wars.; Ezcerpts from the press.; Documents.; The Albanian population of kosova and its contribution to the ANLW (Anti-fascist National Liberation War).; Documents.; The oppression and exploration of the Albanian population in Yugoslavia after the Second World War.; Documents.; Excerpts from the press.; The declaration of Kosova's independence.
New New English Original binding with original dust wrapper. 4to. (29 x 25 cm). In Turkish and English. Fully color ills. There were five Mawlawi Lodges in ¿stanbul. One could watch the whirling dervishes every day in Üsküdar, Kasimpasa, Bahariye, Galata and Yenikapi Mawlawi Lodges. This book is an excellent study about the history of these Mawlawi Lodges.
New Turkish Original bdg. HC. 4to. In Turkish. 826 p., ills. Istanbul ve Bogaziçi: Bizans ve Osmanli medeniyetlerinin asar-i bakiyesi. Edited by A. Sait Aykut. [2 volumes in 1].
Good English In modern HC made as saved the original front and back covers on the cloth's faces. 158, [2] p. In Turkish. Historical novel on the Conquest of Constantinople. First edition. Rare. Istanbulu nasil aldik? Tarihî roman.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 24 cm). In Turkish. 351 p. Color and b/w ills. Biography of Turkish painter Ibrahim Çalli (1882-1960). First Edition. Çalli ve atölyesi.
Fine English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and abstract in English. [xx], 292, [1] sayfa, 2 folding maps, numerous b/w plts. First Edition. Istanbul'da Osmanli devrindeki su tesisleri.= [Water intakes, water plants in Istanbul during the Ottoman period]. OTTOMANIA Water supply systems Ottoman culture Constantinople - Istanbul Byzantium Urbanization City planning.
New English Paperback. 4to. (29 x 24 cm). In English and Turkish. 69, [3] p., color ills. Innocent surrogates: Photographs of Lale Tara.= Masum suretler: Lale Tara fotograflari. Curated by Engin Özendes. Edited by Esin Eskinat. Lale Tara's new exhibition Innocent Surrogates in which the artist creates stories with no time or place out of silent surrogates which she uses as symbols. With her new series, Lale Tara invites the spectator "into a different world to view a story about alternative reality, hope, and disillusion conceived in imaginary time and space." Continuing the theme of the exhibitions Canli/Live, Hello Earth Goodbye, and Doppelgaenger (RUI), in this show Lale Tara adds yet another story to those she has created about surrogates she brings a new perspective to the theme of "mother and child" often treated in Renaissance painting.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 24 cm). In English and Turkish. 112 p., color and b/w ills. Mario Prassinos. In pursuit of an artist: Istanbul - Paris - Istanbul.= Mario Prassinos. Bir sanatçinin izinde: Istanbul - Paris - Istanbul. Curated by Begüm Akkoyunlu Ersöz, Tania Bahar. The exhibition Mario Prassinos, In Pursuit of an Artist: Istanbul-Paris-Istanbul is centered on the art of Mario Prassinos, born into a Greek family of artists in Istanbul, whose artistic career began among the 20th-century Avant-Gardes in Paris. Curated by Seza Sinanlar Uslu with specialists Catherine Prassinos and Thierry Rye as consultants, the exhibition is accompanied by an exhaustive catalogue. Featuring a range of original and striking works by Mario Prassinos, including paintings, book illustrations, fabric samples, and engravings, the catalogue also contains articles written by the artist's daughter Catherine Prassinos, Enis Batur, and Seza Sinanlar Uslu. Catherine Prassinos focuses on her father's relationship with Istanbul and his memories of the city, whereas Enis Batur seeks, in the artist's works, the traces of the childhood he spent in Istanbul and the art milieu he was a part of during his years in France. Carefully examining the unique and outstanding personality of Prassinos, his style that extends from Surrealism to Realism, and his artistic stance against Fascism during World War II, Uslu particularly concentrates on the relationship the artist establishes with memory: "People do not recognize things (or other people), they remember them" says Prassinos, who reflects traces of the past from memory in his works. He presents to viewers the memories he recorded in memory, but could not access or recall exactly and clearly, as portraits that, in his words, could only be "created by a damaged memory.". This exhibition is centered on the art of Mario Prassinos, who was born in Istanbul into a Greek-Ottoman family and began his artistic career in Paris, among the 20th century avant-gardes. Bringing together a large selection of his works ranging from paintings and book illustrations to tapestries, portraits, and engravings, the exhibition reveals the striking and unique character of Prassinos and his distinctive style shifting from Surrealism to a more realistic approach. Curated by Seza Sinanlar Uslu, the exhibition welcomes back this original 20th-century artist to his birthplace to Pera, Istanbul, on the 100th anniversary of his birth. Mario Prassinos was born in Istanbul in 1916 to a Greek-Italian family that settled in Turkey many years before. In 1922, his family moved to France. He studied at the School of Oriental Languages and the Sorbonne. His first solo exhibition was held in 1938 at the Billiet-Vorms Gallery. Upon his return from the war in which he had fought as a volunteer, he broke away from surrealism and started a figurative period.
New New English Original bdg. with original dust warpper. 4to. (30 x 23 cm). In Turkish. Several b/w and color ills. Mint. [=Ottoman cities at beginning of the 20th century]. 20. yüzyil basinda Osmanli kentleri. OTTOMANIA Urban history Ottoman society Ottoman cities.
New New English Original bdg. Dust wrapper. In special slip-case. 4to. (34 x 24 cm). In Turkish. [ix], 224 p., color ills. Basbakanlik Osmanli Arsivi'ndeki belge türleri, padisah el yazilari ve belge restorasyonu.
New French Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 260 p. Propoces-verbaux des reunions teunies par les hauts-commissaires allies durant l'occupation de Constantinople, 1918-1922. Vol. II: 1920. Préface Introduction Liste cumulative des participants aux réunions de la Commission interalliée Procès-verbaux des réunions des Hauts-Commissaires Table chronologique des procès-verbaux Indexanalytique Indexdes noms de personnes citées dans les documents.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 369 p. "Jewish Istanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of Istanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of Istanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish Istanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of Istanbul.".
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 369 p. "Jewish Istanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of Istanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of Istanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish Istanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of Istanbul.".
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 24 cm). In Turkish. 210 p., color and b/w ills. Sedad Hakki Eldem 1: Gençlik yillari. He was born in Istanbul in 1908. He graduated from Academy of Fine Arts, department of Architecture. Between 1931 and 1932 he travelled France, England and Germany with scholarship of the academy. In 1932 he opened his own office, also started teaching at the Academy of Fine Arts and continued until retirement at 1978. In 1934 he worked for National Architecture Seminar in Turkey which was a complete disaster for him because of the discussions between modern architecture and traditional architecture. In 1938 he designed the Turkish Pavilion in New York Exhibition. Sedad Hakki Eldem represented Turkish Republic at International Union of Architects in Lozan (1948) after Second World War. Also in the same year Sedad Hakki worked with his colleague Emin Onat on the project of Istanbul Palace of Justice. He worked on proportions and architectural organizations of Ottoman domestic houses, 18th and 19th century palaces and mansions. He known as a role model and pioneer to reinterpret the Classical Ottoman Patterns in modern architecture. He was a part of Former Artifacts Maintain Council (Eski Eserleri Muhafaza Encümeni) between 1941 and 1945 and also a part of Supreme Council of Antiquities and Monument Real Estate. Between 1928 and 1934 defined as preparation years for Sedad Hakki Eldem. At these years the architect worked at Istanbul, Paris and Berlin but there is no built project or something. The only structure that has been built in that period is temporary Turkish pavilion in Budapest Exhibition in 1931. This structure give us so little clues about his searching in architecture. Whereas Sedad Hakki was tried almost every approach popular in these years, also tried to combine them even if they are all contradicted. He even give parts to different architectural elements in one design. For example, one of his trials in Paris, embassy project has Auguste Perret impressions in details, its planimetry has traditional middle "sofa" and "Eyvan" types of components that usually belong to Turkish Architecture. Also the architect inspired by a sheme that peculiar to Iran-Middle East, named "Cihar-bag". At the same time he examined the style of Art Deco, Le Corbusier, Hoffmann, Olbrich, Tessenow and Webb. Despite all of these and his instability of style, he never abandon his researches about traditional and domestic Ottoman civil architecture. He made use of all styles as much as they compromise with traditional architecture. The styles that do not overlap with domestic architecture, are disappeared. TURKISH ARCHITECTURE Biography Istanbul History art Turkish intelligentsia Memoirs.
1980100134651Cambridge University Press 1980 320 pages 17 272x3 81x24 13cm. 1980. Cartonné jaquette. 320 pages.
1920139511Couverture souple. Album oblong de 24 photos colorisées sur papier fort. 15 x 25 cm.
198713769Paris, Albin Michel Jeunesse, 1987. 60 S. (unpaginiert); 29 cm Großformat, illustrierter Pappband / gebundene Ausgabe
Fine English Original cloth bdg. Roy. 8vo. (22 x 17 cm). In Turkish. 2 books (38 p.; [114] p.), color plts. First Edition. Fatih'in defteri. Edited by Ismail Kara, Salih Pulcu. TURKISH AND ISLAMIC ARTS Traditional arts History of art Ottoman culture II. Mehmet Constantinople Istanbul Miniature Turkish painting Ottoman calligraphy Calligrapher Illumination.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ancient Greek, Latin, and Turkish. 206, [6] p., b/w ills. Anaplous Vosporou.= Per Bosporum navigatio.= Deniz yoluyla bogaz. Translated by Erendiz Özbayoglu.
Fine English Eyupsultan sempozyumu. Tebligler I, edit by: Ismail Demirci, Eyupsultan belediyesi, Ist., 1997. Paperback. Pbo. Fine. B/w and color ills. 217, [22] p. 4to. (30 x 22 cm). Eyüpsultan sempozyumu. Tebligler I.
New English Paperback. Pbo. 4to. (29 x 24 cm). In English and Turkish. [xx], [1], 145 p., b/w photos. Fifth Edition. From Konstantiniyye to Istanbul. Photographs of the Rumeli Shore of the Bosphorus from the mid-XIXth to the XXth century.= Konstantiniyye'den Istanbul'a. XIX. yüzyil ortalarindan XX. yüzyila Bogaziçi'nin Rumeli Yakasi fotograflari. [Exhibition catalogue]. The exhibition showcased works by masters of photography, who practiced their art in Istanbul from the end of the XIXth to the early years of the XXth century. Comprised from a selection of photographs from the Suna and Inan Kiraç Foundation Photograph Collection and from private collections, it revealed the magnificent structures, daily life and intriguing personalities of an Istanbul past. Istanbul has evolved into an industrial city, an enormous metropolis: its silhouette, architecture, vehicles, bridges, quays, streets and public spaces have attained an entirely different appearance. Masters such as Ali Sami Aközer, Félice Beato, Guillame Berggren, Abdullah Biraderler, Gülmez Biraderler, Ernest Edouard de Caranza, Sebah & Joaillier, Maurice Meys, Ali Enis Oza, James Robertson and Elisa Pante Zonaro document the nostalgic images of the city during their time, taking us on a pleasurable journey through the photographs they took in the difficult and challenging techniques of the time.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 22 cm). In English. 375 p., color and b/w ills. "The rose is known and loved by the entire world. Smelled by sovereigns, this flower is the symbol of love, of belief and of beauty. It is the richest inspiration for all arts, the sultan of gardens and poetry and the eternal yearning of the nightingale. From the beginning of civilization the rose has adorned the lives of man. For thousands of years countless cultures have turned to the rose as a way of expression, they have held on to it, interpreted it, and enjoyed its beauty while enduring its thorns. Süleyman the Magnificent wrote poetry using the pseudonym Muhibbî and understanding the value of this special flower he placed it on the emerald throne of the meadow. 'The rose sits on the emerald throne and becomes a sultan It gathers all the sweet basil to commence the council.' Ahmet Hamdi Tanpinar said of the rose, "The dream of eternity fitted into a moment." This book is written to provide a stroll into the imaginary and actual rose garden of humanity and enable the gathering of a most colourful bunch. Those who turn the pages will relish the rosy world of nature and roses, the history of the rose, the name of the rose and the smell and taste of roses; the rose in art and rosy pictures, rosy tiles and rosy fabrics, rosy carpets, rosy stones and rosy woods, rosy jewellery and rosy glass, the rose in poetry and the rose in music, wearing the rose and the rose gardens of our lives. With this book the writer of the TULIP book, Gül Irepoglu has taken a new look at the ROSE and embraced it.".
New English Original bdg. 4to. (34 x 23 cm). In English. color and b/w ills. 158, [1] p. The Roman, The Byzantine, The Ottoman Era. / The Republican Era. / The conquest of Istanbul and water. / Incorporation of Istanbul waters. / The ISKI Era. / The capital of water and faith: Istanbul. / Governing water in Istanbul. / The Golden Horn: A blue dream of Istanbul. /
New English Original bdg. In publisher's special slip-case. 4to. (34 x 23 cm). In English. color and b/w ills. 158, [1] p. The Roman, The Byzantine, The Ottoman Era. / The Republican Era. / The conquest of Istanbul and water. / Incorporation of Istanbul waters. / The ISKI Era. / The capital of water and faith: Istanbul. / Governing water in Istanbul. / The Golden Horn: A blue dream of Istanbul. /
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 25 cm). In English and Turkish. 259 p., color ills. Foreign palaces in Istanbul.= Istanbul'daki yabanci saraylar. Ingiltere / Great Britain Amerika / U.S.A Isvec / Sweden Hollanda / Holland Rusya / Russia Fransa / France Italya/ Italy Almanya l Germany Belcika / Belgium Avusturya / Austria Ispanya / Spain Almanya (Yazlik) / Germany Tarabya Misir / Egypt.