1 732 résultats
Fine Turkish Paperback. 12mo. (16 x 13 cm). In Turkish.158, [2] p., b/w plates. Byzantine inscriptions and monuments in Istanbul. Istanbulda Bizans devrine ait anit ve yapilar. First and Only Edition. Scarce.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 246 p. Ills. Rums (Greeks) in Istanbul. "O Ellinismos Tis Konstantinupolis, "Kinotita Stavrodromiu-Peran 1900s-2000s Eonas.". Istanbullu Rumlar.
Good English In modern HC made as saved the original front and back covers on the cloth's faces. 158, [2] p. In Turkish. Historical novel on the Conquest of Constantinople. First edition. Rare. Istanbulu nasil aldik? Tarihî roman.
Fine English Paperback., Fine., 21 x 19 cm., 56 p., b/w and color ills., "Istinye.", Ilhan Tayar, Çitlembil Yayinlari, Ist., 2002.
Very Good Serbian Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Serbian. 2 b/w portraits, 17, [18] p., ix numerous b/w plates. Izlojva Turskih slika i publikatsiya. Muzej Kneza Pavla. [Exhibition catalogue]. 14 April - 30 April, Beograd 1937. Extremely rare. Exhibition catalogue of Turkish / Ottoman masterpieces.
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 24 cm). In English. [6], 312 p., color and b/w ills. Known as the City of sages in Otoman times, Iznik's history goes back to antiquity. The city has played an important role in world and Turkish culture, being best known for the two Ecumenical Councils held here in early Christian era, and for the Iznik ware tiles and ceramics produced during the Ottoman period. Metochites described the city as 'surrounded by gardens of paradise', and the 17th century Turkish writer Evliya Celebi said that it had five seasons.
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 24 cm). In English. [6], 312 p., color and b/w ills. Known as the City of sages in Otoman times, Iznik's history goes back to antiquity. The city has played an important role in world and Turkish culture, being best known for the two Ecumenical Councils held here in early Christian era, and for the Iznik ware tiles and ceramics produced during the Ottoman period. Metochites described the city as 'surrounded by gardens of paradise', and the 17th century Turkish writer Evliya Celebi said that it had five seasons.
New Turkish Original cloth bdg. In special slip-case. 4to. (29 x 25 cm). In Turkish. 369, [1] p., color and b/w ills. Treasury land from Akintiburnu to Bebek Garden that was bestowed upon Janissary Hasan Halife by Sultan Murad IV (1623-1640), was transferred to national treasury following a rebellion in 1631-1632 in the reign of Sultan Mehmed IV (1648-1687). In the reign of Sultan Ahmed III (1703-1730), treasury land from Hasan Halife Garden to Kayalar Village, was sold by Grand Vizier Damad Ibrahim Pasha in 1724/25. Grand Vizier Izzet Mehmed Pasha, who has a share in the said lands, built a pavilion just for the Sultan. Sultan Selim III (1789-1807) set foot on Izzetabad Pavilion for the first time upon the invitation of GRAND Vizier Izzet Mehmed Pasha, but later he frequently came to the Pavilion for pleasure and entertaining activities. After a fire on May 15th, 1798; Izzetabad Pavilion was burnt down. And Grand Vizier Izzet Mehmed Pasha died in Manisa on September 18th, 1812. Treasury land from Akintiburnu to Bebek Garden that was bestowed upon Janissary Hasan Halife by Sultan Murad IV (1623-1640), was transferred to national treasury following a rebellion in 1631-1632 in the reign of Sultan Mehmed IV (1648-1687). The pavilion was rebuilt and redecorated by Chief Architect Mustafa and Hayrullah Efendi from Sehremini, between the years 1800-1804, and the palace was used by Sultan Selim III and Mahmud II (1808-1839). When the Bayraktar Group bought Izzetâbâd Pavilion, there was nothing more than relics of the basement. Its construction and renovation was completed in 1999. Thanks to the Bayraktar Group, Istanbul and Turkey have regained a precious heritage from the period of Selim III. After four years, in 2003, we started out to initiate the research which would unearth the mysterious history of Izzetâbâd Pavilion and Akintiburnu, together with Dear Emine Çigdem Tugay and Dear Mehmet Selim Tugay. In the corridors of the history of Akintiburnu, tracing back to nearly 2 thousand years ago, we started to discover the sophisticated and colorful history of Izzetâbâd Pavilion which witnessed great joys as well as torments and conspiracies to date. As a result, the book of Izzetâbâd Pavilion, Time Flies Away from Akintiburnu was published to reveal the history of Izzetâbâd Pavilion and Akintiburnu in light of historical documents. Today, we have this precious work of art written by Dear Emine Çigdem Tugay and Dear Mehmet Selim Tugay, and which gained further value thanks to the highly professional design by Dear Joelle Imamoglu.
New English Original bdg. 4to. (28 x 24 cm). In English and Turkish. 151 p., ills. Jameel Prize 4.= 4. Jameel Ödülü. [Exhibition catalogue]. Edited by Begüm Akkoyunlu Ersöz, Salma Tuqan, Tania Bahar, Tim Stanley. Jameel Prize 4 exhibition in Istanbul organised by the Victoria and Albert Museum, London in partnership with Art Jameel, and in collaboration with the Pera Museum is between 8 June 2016 and 14 August 2016. Over 280 nominations for the Jameel Prize 4 were received from countries as far ranging as Afghanistan, Mali, Puerto Rico and Thailand. A panel of judges, chaired by V&A Director, Martin Roth, selected the shortlist. Works on show will range from delicate paper collages to an animated video installation with marionettes and from ceramics, calligraphy and sculpture to artist's books. The winner will be announced in June. The eleven shortlisted artists and designers are David Chalmers Alesworth, Rasheed Araeen, Lara Assouad, CANAN, Cevdet Erek, Sahand Hesamiyan, Lucia Koch, Ghulam Mohammad, Shahpour Pouyan, Wael Shawky ve Bahia Shehab. The Jameel Prize 4 exhibition in Istanbul is organised by the Victoria and Albert Museum, London, in partnership with Art Jameel, and in collaboration with the Pera Museum.
As New As New English Original bdg. Dust wrapper. Mint. 4to. (33 x 23 cm). In English. 128 p., 15, 42 b/w plates. "This book is a timely contribution to the study of early photography in Turkey. Historians will welcome the collation of these rare visual historical documents of the Ottoman Empire in mid nineteenth century.".
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In English and Ladino. 344 p., ills. Jewish Constantinople. A collection of stories and photographs.= Konstantinopol Djudyo. Una koleksyon de konsejas i fotografias. Jewish Constantinople portrays Jewish life during the transition from the Ottoman Empire to the modern Republic of Turkey. It spans the two generations prior to the one depicted in Jewish Istanbul. The semi-biographical vignettes feature the Kohen, Benshoam, Levi and Romano family ancestors. The book includes photographs from the Kohen family archives. These were the last generations to grow up speaking Judeo-Spanish. They strove to preserve their native tongue until the changes brought by the two World Wars overwhelmed their efforts. Through the passionate retelling of the previous generation's stories and the use of colorful Judeo-Spanish proverbs, they sought to preserve not only the language but the cultural history it embodied. Konstantinopol Djudyo retrata la vida Djudia durante la epoka de transformasyon del Imperio Otomano a la moderna Republika de Turkiya. La ovra representa las doz generasyones anteriores de Estambol Djudyo. Las konsejas semi biografikas son sovre los antepasados Kohen, Benshoam, Levi i Romano. El livro inkluye fotografias de los arshivos de la famiya Kohen. Eyos fueron las ultimas jenerasyones ke bivyeron avlando Djudeo-Espanyol. Pudyeron preservar suz lengua maternala asta ke los trokamyentos provokados por las dos Gerras Mundialas trusheron fin a suz esforsoz. Kon suz konsejas pasyonadas de los evenimyentos de la jenerasyon de sus padres i el uso de proverbios en Djudeo-Espanyol, alkansaron a preserver no solo la lingua ma la istoria kultural ke representava.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). Fully color ills. [164] p. In Turkish and English. The book "Jewish Clothings In The Ottoman" which was developed in Turkish-English descriptions, is about the history of the Jewish clothings between 11th -18th centuries. Furthermore, there are 63 illustrations made by three famous illumination and minature artists.
New English Original bdg. HC. Large 8vo. Ills. In English and Turkish. 304 p. History, traditions, cultures etc. of Jews of Gaziantep city. Jews of Gaziantep (Antap).= Gaziantep Yahudileri. Their traditions, cultures, pp. 1-136 is in Turkish, pp. 137-241 is in English. HC. pp. 242-304 is a photo album. JUDAICA Jewish society in Gaziantep city Ottoman culture Non-Muslim minorities Turkish culture.
New English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (20 x 22 cm). In English and Turkish. 312 p., many color and b/w ills. Journey to the center of the East, 1850-1950. 100 years of travelers in Istanbul from Pierre de Gigord Collection.= Dogu'nun merkezine seyahat, 1850-1950. Pierre de Gigord Koleksiyonu'ndan Istanbul'da gezginlerin 100 yili. [Exhibition catalogue]. Coordinated by Zeynep Ögel, Erkan Bora, Gülru Tanman. This exhibition tells the tale of the Istanbul-centred travels of curious Westerners, who ventured out to the East from the 18th century onwards. Geographers, archaeologists, linguists, architects, botanist and clergymen all travelled across the East from the late 18th until the mid-19th century researching their particular interests. After the Crimean War, the expedition-oriented travel that was so popular until the 1850s was replaced by a different kind of travel. The objective was no longer information gathering, but tourism. Based on materials selected from the vast collection of Pierre de Gigord, one of the leading collectors of Ottoman-era photographs and ephemera, this exhibition sheds light on the early years of mass tourism that replaced individual journeys of discovery and transformed travel culture.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 267 p. "Well-known specialists of Judeo-Spanish and newcomers explore the intersection of language and social identity in the chapters of this book. How did linguistic self-perception shape the thriving Judeo-Spanish speech and print cultures of the Jews in the Balkans, Turkey, and the Levant? Did their attitude toward language influence the crisis that they experienced after ncountering the assertive nationalisms of the twentieth century? Can identification with the language continue in other forms after emigration, or if the language no longer served the purpose of communication among the new generations?".
Very Good English Paperback. Pbo. Oblong 4to. (21 x 27 cm). Ills. 18 p. color ills. In Turkish, English and French texts. Istanbul in 1950s with 3D (3 dimensional) photos. Includes stroscopic glasses interior. Kabartma fotograflarla Istanbul.
New New English Original binding with original dust wrapper. 4to. (28 x 21 cm). In Turkish. 200 p. Including: Preface / Istanbul kadi (muslim judge) project / Ottoman law and courts / Examples of ilam, hujjat, and judgment from Istanbul kadi registries / Bibliography. Kadi sicillerinde Istanbul. XVI. ve XVII. yüzyil.
New Turkish Paperback. Large 8vo. (22 x 22 cm). In Turkish. [iv], 136 p., color ills. Kadiköy heykelleri. Sculptures in Kadiköy district of Istanbul.
Very Good Turkish Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 57, [iv], [2] p., 8 b/w plates. Kadiköyüne ünvani verilen Hizir Bey Çelebi. Hayati ve eserleri, 810-863 (1407-1459).
New New English Original bdg. Dust wrapper. In publisher's special with magnetic flap, gold colored slip-case. Mint. 4to. (32 x 23 cm). In English and Turkish. Color and b/w ills. 784 p., 2 folding plates. A very heavy volume.
New Turkish Original bdg. HC. Folio. (33 x 29 cm). In Turkish. 300 p., color ills. and b/w plans. Kagithane tarihî eser restorasyonlari. Restorations of historical monuments and works around Kagithane district of Istanbul.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German and Turkish. 1-18 pp. text in Turkish; 19-38 pp. text in German. Kaiser Konstantin und das christentum-ergebnisse und Aufgaben der Forschung-Geschichte des Altertums und Universalgeschichte. Zwei Vortrage gehalten an der Universitat Istanbul, Januar, 1959.= Eskiçag tarihine dair iki konferans: Imparator Konstantin ve Hristiyanlik, Ilkçag tarihi ve dünya tarihi. Translated by Ufuk Esin.
Fine English Kalderon ailesi., Moris Karako, translator: Teri Sisa Galimidi, prep by: Rifat N. Bali, Belge yayinlari, Ist., 2001. Paperback. Pbo. [viii], 222, [2] p. B/w ills. Fine. Cr. 8vo. Memorial novel of Jewish Kalderon family immigrated to Constantinople.
New English Paperback. Pbo. [viii], 222, [2] p. B/w ills. Cr. 8vo. Memorial novel of Jewish Kalderon family immigrated to Constantinople. Kalderon ailesi. Translator: Teri Sisa Galimidi; Prep. by: Rifat N. Bali.
Fine English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In Turkish. 139, [3] p., 36 p. b/w plates. First Edition. Kandilli'de tarih.