813 résultats
277pp., in the series "Elenchos" volume 33, 23cm., softcover, very good condition, F105586
2001F105586s.l., Bibliopolis 2001 277pp., in the series "Elenchos" volume 33, 23cm., softcover, very good condition, F105586
Un vol in 4 cm. 27x18,5 pp. 203 -(4) Bross. ed. come nuovo a fogli chiusi
xx + 300pp., 23cm., in the series "Studies of the New Testament and its world", signed with dedication by the author, hardcover (cloth), dustwrapper, VG
EDITORI RIUNITI 1992 XIV-179 PP. SEGNI DEL TEMPO, QUALCHE ABRASIONE (COME DA FOTO), VOLUME INTONSO, MAI SFOGLIATO
2000R66491Edinburgh, T&T Clark 2000 xx + 300pp., 23cm., in the series "Studies of the New Testament and its world", signed with dedication by the author, hardcover (cloth), dustwrapper, VG
199676193Boston, Little, Brown & Co, 1996. 504 S. (24 cm) Pappband mit Umschlag / gebundene Ausgabe
br. Il Centiloquio pseudo-tolemaico è uno scritto formato da 100 aforismi che occupa un posto particolare tra i pseudepigrapha tolemaici. Le prime attestazioni della sua esistenza risalgono al X secolo d.C. quando compare in lingua araba, con il suo commento, sotto il titolo di il libro del frutto (kitab al-tamarah). In seguito, nell'occidente medievale, dal XII secolo, con il titolo di Centiloquium per le traduzioni latine e Karpos per quelle in lingua greca, cominciò a far parte della cerchia di quei testi che dovevano essere conosciuti dai dotti e dagli studiosi del tempo. La trattazione di concetti di natura medico astrologica lo portò ben presto a far parte del curriculum di studi medicali di molte università medievali, tra cui le rinomate facoltà di Parigi e Bologna. La sua fortuna, oltre al contenuto, che in forma di aforismi riprende il sapere astrologico dell'antichità classica, collegandolo ai vari campi dello scibile, era dovuta alla sua attribuzione al famoso astronomo-astrologo di Alessandria Claudio Tolemeo che nel II secolo d.C. lo avrebbe composto riassumendo quanto già esposto nelle sue principali opere. Comunque, non si ha traccia del testo prima del X secolo quando cominciarono a diffondersi le prime copie in lingua araba, variamente commentate da illustri studiosi, ma prima della copia commentata dallo scienziato arabo Ahmad ibn Yosuf ibn al-Daya non risulta citato in nessuna fonte conosciuta.
xii + 33 + [2] pp., 2e édition revue et augmentée, 19cm., brochure originale, qqs. rousseurs, cachet, pour la plupart toujours non coupé, bon état, W98058
in-12°, 159 pp., broché. Bel exemplaire. [CA27-3]
in-8°, 250 pp., broche, couverture illustree. Etat d'usage. [GE-3]
grand in-8°, 187 pp., illustrations et figures, index, broche, couverture illustree pelliculee. Tres bel exemplaire. [CA28-6]
485 p. Illustrated. Fore edge slightly foxed. 240mm. Original cloth spine over paper covered boards. Original priced dust jacket. First Edition. Hardbound. Very good. SCIENCE BX 2
495pp. 25 cm. Hardcover Very good condition good
495pp. 25 cm. Hardcover Very good condition good
(Collana : minima) Ill. in bianco e nero f.t.
In 8°, cop. edit. con sovrac., pp. (4),229,(7), riccamente ill. a col. e b.n. nel t.; prima ed., copia molto buona. (x503)
Levin, Janna Micalizzi, Pierluigi Come all'universo sono venute le macchie. Milano, Il Saggiatore 2003 italian, 255 CR32.ECopertina rigida,volume in ottime condizioni, illustrato, copertina e interno in condizioni eccellenti, legatura salda , 255 pagine circaCopertina come da foto
W98058Paris, Victor Palmé s.d. [ca. fin 19e siècle] xii + 33 + [2] pp., 2e édition revue et augmentée, 19cm., brochure originale, qqs. rousseurs, cachet, pour la plupart toujours non coupé, bon état, W98058
199267372Flammarion Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1992 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur illustrée d'une figure In-8 1 vol. - 121 pages
199281988Flammarion Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1992 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur illustrée d'une figure, titre en bleu et orange In-8 1 vol. - 121 pages
1966100144312Seuil 1966 in8. 1966. Broché.
21,5x14. 335p. Trad. V. Pérez.
Coautor: J. Cuesta Urcelay.