242 résultats
1982606475Editions du CNRS 1982 In-4 br., 185 pp, nombr. figures dans le texte.
DISPONIBILITÀ GARANTITA AL 99%; SPEDIZIONE ENTRO 12 ORE DALL'ORDINE. FONDO DI MAGAZZINO PARI AL NUOVO. LIEVISSIMI SEGNI DEL TEMPO. L'arte parietale paleolitica. Accuratissimo ed autorevole saggio corredato da molti disegni esplicativi nel testo e da una sezione fotografica con oltre cento immagini a colori da pitture rupestri e particolari dettagliati delle stesse. Descrizione bibliografica Titolo: L'arte rupestre del Negev e del Sinai Autore: Emmanuel Anati Editore: Milano: Jaca Book, Dicembre 1979 Lunghezza: 144 pagine; 25 cm; illustrato ([32] c. di tav.: ill., c. geogr.) ISBN: 8816630019, 9788816630017 Collana: Le orme dell'uomo Soggetti: Storia dell'arte, Arte preistorica, Preistoria, Arte rupestre, Monte Sinai, Pitture rupestri, Pittura, Negev, Medio Oriente, Scrittura, Cultura tribale, Studi culturali, Bibbia, Israele, Palestina, Deserto, Israeliti, Jabal Ideid, Petra, Paleontologia, Archeologia, Reperti archeologici, Scoperte, Segni, Antiche civiltà, Iconografia, Studi camuni, Libri illustrati, Libri Vintage Fuori catalogo, Saggi, Valcamonica, Homo Sapiens, The Riddle of Mount Sinai, Archaeological Discoveries at Har Karkom, Deuteronomio, Scavi archeologici, Gebel Musa, Paleolitico, Antiche Scritture, Esodo, Vecchio Testamento, Horev, Recherches Préhistoriques, Incisioni, Cronologia, Stile, Luoghi, Bibliografia, Riferimento, Popoli antichi, Cacciatori, Addomesticamento, Animali, Domesticazione, Utensili, Pastoralismo, Nomadismo, Pastori, Eilat, Ebrei, Beduini, Spedizioni, Mar Morto, Sepoltura, Culto, Riti, Rituali arcaici, Scene, Estrazione del sangue, Pietre, Rocce, Recinti, Umm Hajhaj, Har Oded, Frecce, Corna, Bestiame, Caccia, Buoi, Stambecchi, Capre, Aravà, Felini, Sciacalli, Volpi, Mesopotamia, Nilo, Cerimonie religiose, Pastorizia, Danza, Pugnali, Lance, Commercio, Evoluzione, Progresso, Arco, Bastoni, Strumenti musicali, Scudo, Cane, Bue, Cavallo, Cammello, Armi, Egitto, Ein Hudra, Wadi Tuweibe, Bir Suweir, Timna, Ceramiche, Har Karkom, Religioni, Mosè, Monastero di Santa Caterina, Terra Santa, Art history, Prehistoric art, Prehistory, Rock art, Rock paintings, Painting, Middle East, Writing, Tribal culture, Cultural studies, Bible, Israel, Palestine, Desert, Israelites, Paleontology, Archeology, Archaeological finds, Discoveries, Signs, Ancient civilizations, Iconography, Illustrated books, Out of print books, Essays, Archaeological excavations, Paleolithic, Ancient Scriptures, Exodus, Old Testament, Recherches Préhistoriques, Engravings, Chronology, Style, Places, Bibliography, Reference, Ancient peoples, Hunters, Domestication, Animals, Domestic, Utensils, Pastoralism, Nomadism, Shepherds, Jews, Bedouins, Expeditions, Dead Sea, Burial, Worship, Rites, Archaic rituals, Scenes, Blood extraction, Stones, Rocks, Fences, Arrows, Horns, Cattle, Hunting, Oxen, Ibex, Goats, Felines, Jackals, Foxes, Nile, Religious ceremonies, Pastoralism, Dance, Daggers, Spears, Commerce, Evolution, Progress, Bow, Sticks, Musical instruments, Shield, Dog, Ox, Horse, Camel, Weapons, Egypt, Ceramics, Religions, Moses, Monastery of Saint Catherine, Holy land Parole e frasi comuni abitate accampamento acqua Amalek archeologici Arte rupestre Beer Bibbia biblica cammello caso Centrale cima città Coord creta acqua esodo descrizione deserto deserto Paran ebrei età del Bronzo Exodus figli Israele figure fondi capanna forma geografica Giosuè grande gruppo Horev incisioni ipotesi IV/A Jetro Kadesh Barnea Karkom lavorate libro lungo luogo Medio Midian millennio montagna Monte Monte Sinai Mosè narrazione Negev nome nord Numeri Paleolitico Medio passaggio penisola Periodi piccoli piedi pietra pista popolo pozzi racconti Refidim Reperti resti riferimento ritrovamenti rocce istoriate secolo selce Signore Sinai sito stazioni Strutture tavole termine terra territorio testi tradizione tratta tribù tumuli ubicarsi valle wadi XXXIII zona
42882aafJaca, 1984, gr. in-8°, 94 p., ill. avec 1 carte, photos et des dessins + 61 p. ill. avec des photos en couleur, reliure en toile originale, jaquette ill. en couleur, emboitage.
1372637Milan: Edizioni del Milione, 1954 in-8, xlviii-64 pages. Bibliographie. Broché, jaquette, bon état.
E. ANATI 1° Edizione! Arte rupestre nelle Regioni occidentali della Penisola Iberica. Brescia, Edizioni del Centro 1968 italian, 126 CH27Brossura editoriale volume in buone condizioni, 1° edizione, segni di usura causati dal fattore tempo sulla copertina, interno in ottimo stato, legatura salda, illustrato in B/N 126 pagine circaCopertina come da foto
2002LFA-126727325Un ouvrage de 248 pages, format 240 x 170 mm, illustré, broché, publié en 2002, Collection "Sable et Etoiles", bon état
1959BLG00127Ed. Arthaud, Coll. Mondes Anciens N° 3, 1959, broché, couverture illustrée et rempliée, 51 photos et 75 croquis, 348 pages, 15x20.5
In-16° pp. 70 con 2 tav. ripieg. f.t. e varie ill. n.t. Bross. edit. ill.
In 8°, t.t. edit. con sovrac. ill., pp. 317,(3), riccamente ill. con fot. a col. e b.n. in tavv. f.t. e dis. b.n. n.t.; segni d'uso lievi, copia molto buona. (x308/d) (spedizione standard SEMPRE tracciata con raccomandata-piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)
1 Vol. In-8 t. editoriale. Sovracopt. ill pag. 278 60 tavv.a col.,65 disegni e 8 cartine PROG 1119 CATT_ATT 23
In-4° pp. 54 con 53 tav. f.t. Bross. edit. ill. Ottimo stato.
1964129361Couverture souple. Broché. 17 x 24 cm. 96 pages.
Brescia, 1972, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 121/158 con 32 figure e 3 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1973, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 169/208 con una cartina, 18 figure e 11 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1957/1958, due stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 163/196 + pp. 207/227 con 42 illustrazioni.
Bordighera, 1959, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 111/124 con 101 figure e 3 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1971, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 83/108 con una cartina, 17 figure e 18 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 43/64 con un grafico e 10 carte. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 91/120 con 3 grafici e 16 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1983, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 55/80 con una cartina, 9 illustrazioni e 4 tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1959, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 186/195 con 17 figure e 8 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1981, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 65/74 con 3 cartine, 22 figure e 2 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, 1977, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 87/110 con una cartina e 22 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1969, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 587/604 con 11 illustrazioni fotografiche in nero e 13 a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1375176Saint-Maur-des-Fossés: Sepia, 2009 in-4, 160 pages, illustrations. Broché. très bon état. Texte français et portugais. La province de Namibe apparaît, dans l'état actuel des connaissances, comme l'une des plus riches d'Angola en sites d'art rupestre. L'occupation remonte vraisemblablement au paléolithique inférieur. La description des sites montre une grande diversité de figures peintes ou gravées : les formes géométriques alternent, selon les endroits, avec la représentation d'animaux, de personnages, de scènes.