4 313 résultats
1778857Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1839. Professionally printed on premium fine-art paper Museum Etching museum quality in size A3. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
1778860Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1839. Professionally printed on premium fine-art paper Museum Etching museum quality in size A2. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
2019220Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1859. Professionally printed on premium fine-art paper Museum Etching museum quality in size A3. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
2019222Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1859. Professionally printed on premium fine-art paper Photo Rag Bright White premium quality in size A2. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
2019223Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1859. Professionally printed on premium fine-art paper Museum Etching museum quality in size A2. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
2019221Contentum Ltd. Loose sheet. New. High-quality art print based on an original work from the Rijksmuseum. Created in the 19th century 1859. Professionally printed on premium fine-art paper Photo Matt Fibre in size A2. The artwork is printed with a white border museum-style presentation. Contentum Ltd. unknown
1730aaPannier et Cie. Paris 1851. Maße: ca. 20 cm x 245 cm unten links monogrammiert/signiert am unteren Bildrand typografisch betitelt und bezeichnet rückseitig mit eingedrucktem Text etwas fleckig/leicht gebräunt. - Honoré Daumier war ein französischer Maler Bildhauer Grafiker und Karikaturist. Er ist ein wichtiger Vertreter des Realismus. Bedeutend sind seine politischen und sozialkritischen Karikaturen - unknown
1853206108Paris: Le Charivari 1853. Small tape remnants in two corners of verso where the print was once matted and framed; very good. Tear-sheet approx. 10 X 14 in. with cartoon printed on one side partial article text and advertisements on the other. Original publication of this Daumier lithographic cartoon the fifth in his series of "Croquis Aquatiques." A delicate piece on newsprint remarkably well maintained. Hazard & Delteil Catalogue Raisonné 1226 V. Le Charivari unknown
6964Daumier Honore. Daumier Honore. CROQUIS D'AUTOMNE - LES VENDANGES A ARGENTEUIL. Lithograph 1837. 9 7/8 x 8 5/8 inches image. With Daumier's initials and the date in the image and the names of the publisher and the printer as well as the caption in the margin below. Actual page from the published periodical with the lettering from the printed page faintly visible. In good condition with some mat staining. Framed. unknown
06001Paris: Chez Aubert 1849. 'Sketches of the Day'<br /> Thirty Superb Lithograph Plates by Daumier Beaumont Bouchot Cham & Vernier<br /> <br /> DAUMIER Honoré. BEAUMONT Édouard de. BOUCHOT Frederic. CHAM. & VERNIER Charles.<br /> Croquis du Jour. Paris: Chez Aubert 1849.<br /> <br /> Folio 13 9/16 x 10 1/8 inches; 345 x 257 mm. Thirty fine lithograph plates including Honoré Daumier 3; <br /> Edouard de Beaumont 6; Frederic Bouchot 6; Cham 8; and Charles Vernier 7. A few plates with mainly marginal light to moderate foxing otherwise fine.<br /> <br /> Early twentieth century half red morocco over red cloth boards ruled in gilt front cover with rectangular black morocco label bordered and lettered in gilt "Daumier / Croquis du Jour". Smooth spine decoratively stamped and lettered in gilt marbled endpapers. Original printed album wrapper "Album Comoique par C. Daumier" bound in. Corners a little worn otherwise near fine.<br /> <br /> The Plates:<br /> <br /> 1. Faut-it être dindon pour croire de pareils canards! <br /> You have to be a turkey to believe such nonsense!<br /> <br /> 2. EXPOSITION DE L'INDUSTRIE 1849. Qui est-ce qui m'a fichu une industrie aussi indécente que ça. Vernier<br /> INDUSTRIAL EXHIBITION 1849. Who gave me such an indecent industry.<br /> <br /> 3. - C'est désolant madame Robillard on n'peut plus avoir de viande chez les bouchers!<br /> - Dam ça s'conçoit le boucher m'a dit que dans le grandes chaleurs ils aiment mieux ne tuer qu'une moitié de boeuf. Bouchot<br /> - It's sad Mrs. Robillard we can't get meat from the butchers anymore!<br /> - Dam that's understandable the butcher told me that in the hot weather they prefer to kill only half a beef.<br /> <br /> 4. - Monsieur vous n'auriez pas de Nouvelles à me donner de mon mari monsieur Bonnardin voilà trois jours qu'il est absent. il était sorti pour venir ici renouveler son abonnement!. - Le voilà madame le commissaire la trouvé dans le bureau du journal alors on la mis sous les scellés avec le reste Il est défendu d'y toucher! Cham<br /> - Sir you have no news to give me of my husband Mr. Bonnardin he has been absent for three days. he had gone out to come here to renew his subscription!. - There it is madam the commissioner found it in the newspaper office so it was sealed with the rest it is forbidden to touch it!<br /> <br /> 5. Par la chaleur le canon du Palais national prend feu à chaque instant. on ne sait plus sur quoi compter. Danger de lire le Constitutionnel au soleil à l'aide d'une loupe. Un monsieur qui a réellement chaud. Bouchot<br /> The cannon of the National Palace catches fire every moment because of the heat. we don't know what to count on anymore. It's dangerous to read the Constitutionnel in the sun with a magnifying glass. A gentleman who is really hot.<br /> <br /> 6. MORCEAU CAPITAL DE L'EXPOSITION. On ne sait ce qu'on doit le plus admirer ou de la patience du fabricant ou de celle de public qui attend chaque jour pendant quatre ou cinq heures un concert qui ne commence jamais. Vernier<br /> CAPITAL PIECE OF THE EXHIBITION. We do not know what we should admire most the patience of the manufacturer or that of the public who wait every day for four or five hours for a concert that never begins.<br /> <br /> 7. A QUOI ON EST EXPOSÉ A L'EXPOSITION.<br /> - Quand on vous dit de ne pas toucher aux machines!<br /> - C'est vos satanées machines qui nous touchent!. Vernier<br /> WHAT WE ARE EXPOSED TO AT THE EXHIBITION.<br /> - When they tell you not to touch the machines!<br /> - It's your damn machines that touch us!.<br /> <br /> 8. Le crieur ne pouvant plus crier cherche à expliquer par son costume qu'il a reçu des nouvelles importantes de Rome. Cham<br /> The crier unable to shout any longer tries to explain through his costume that he has received important news from Rome.<br /> <br /> 9. PRODIGE DE L'ÉBÉNISTERIE.<br /> - Enfin en fesant un dernier changement je transforme comme vou voyez mon lit en commode.je puis y serrer tout mes effets!<br /> - Oui mais quand vous vous mettez dans votre lit où diable fourrez vous vos chemises! Vernier<br /> PRODIGY OF CABINETMAKING.<br /> - Finally by making one last change I transform as you see my bed into a chest of drawers.I can put all my things in it!<br /> - Yes but when you get into your bed where the hell do you put your shirts!<br /> <br /> 10. Ou l'on reconnait l'agrément de porter perruque. Bouchot<br /> Or we recognize the pleasure of wearing a wig.<br /> <br /> 11. Les abonnés de la Presse s'apercevant qu'on leur fait faire fausse route. Cham<br /> The subscribers of the Press realizing that they are being led astray.<br /> <br /> 12. EXPOSITION DE SCULPTURE 1849.<br /> - C'est étonnant! Renversant! Allons nous-en ç'a pourrit devenir écrasant!. Vernier<br /> SCULPTURE EXHIBITION 1849.<br /> - It's amazing! Astounding! Let's go it's rotting to become overwhelming!.<br /> <br /> 13. UNE DOUBLE EXPOSITION. Meubles à vendre demoiselles à marier. Vernier<br /> A DOUBLE EXHIBITION. Furniture for sale bridesmaids to marry.<br /> <br /> 14. M'sieu y fait si chaud voulez-vous m'permettre de m'promener à l'ombre de vot' nez. Bouchot<br /> Sir it's so hot would you allow me to walk in the shade of your nose.<br /> <br /> 15. La Presse ou la nouvelle Pénélope. Cham<br /> The Press or the new Penelope.<br /> <br /> 16. UNE ÉDUCATION DIFFICILE.<br /> - Il y a deux ans il criait bien joliment vive le Roi!. Je lui ai fait oublier ça et maintenant il arrive à peu près à crier vive la République! Mais je ne sais pas s'il est prudent de continuer son education dans cette voie là - Que tu es bête Eugénie apprends lui donc tout simplement à crier vive Arthur!.au moins il y en a toujours eu et il y en aura toujours des Arthur! Beaumont<br /> A DIFFICULT EDUCATION.<br /> - Two years ago he was shouting very nicely long live the King!. I made him forget that and now he can almost shout long live the Republic! But I don't know if it is wise to continue his education in this way - How stupid you are Eugénie just teach him to shout long live Arthur!. at least there have always been and always will be Arthurs!<br /> <br /> 17. PARIS L'ÉTÉ. - Que je suis donc fâchée d'être sortie avec mon ombrelle j'aurais mieux fait de prendre mes socques et mon parapluie! Bouchot<br /> PARIS IN SUMMER. - How sorry I am to have gone out with my parasol I should have taken my clogs and my umbrella!<br /> <br /> 18. Ils prétendent qi'ils la soutiennent. Daumier DR 1937; Hazard & Delteil 1437.<br /> They just pretend that they are supporting her.<br /> <br /> 19. Tiens qu'est-ce que j'aperçois.ça doit être un réfugié étranger.dire que je vois peut-être les pieds de Garibaldi!. Beaumont<br /> Hey what do I see.it must be a foreign refugee.to think that I might see Garibaldi's feet!.<br /> <br /> 20. UNE MÉTAMORPHOSE.<br /> - Tu ne le reconnais pas.c'est Arthur.Arthur que tu as tant aimé.il est devenu socialiste!<br /> - Comment Arthur aussi.faut-il qu'il ait eu des créanciers! Beaumont<br /> A METAMORPHOSIS.<br /> - You don't recognize him.it's Arthur.Arthur you loved so much.he became a socialist!<br /> - What Arthur too.he must have had creditors!<br /> <br /> 21. Renouvelé de Lafontaine. Cham<br /> Renewed from Lafontaine.<br /> <br /> 22. Ces pauvres gens ont-ils chaud!.faut les débarrasser de leujrs habits ça les soulagera toujours un peu! Bouchot<br /> These poor people are they hot!.we must take off their clothes that will always give them a little relief!<br /> <br /> 23. - Encore un tour vous pariez toujours pour le petit Caporal n'est-ce pas<br /> - Ma foi je ne gagne rien avec lui je parie maintenant pour la rouge! Cham<br /> - One more round you still bet on the little Corporal don't you<br /> - Well I don't win anything with him I bet now on the red!<br /> <br /> 24. SOCIALISTE ET ARISTO. - Tu n'veux pas partager avec moi l'flan qu't'as.c'est bon qu'y vienne encore un' revolution j'te tremperai un' soupe! Beaumont<br /> SOCIALIST AND ARISTO. - You don't want to share with me the flan you have. it's fine when there's another revolution I'll dip you in some soup!<br /> <br /> 25. - Ah! Monsieur ne veut pas me dire où il a passé hier la soirée.ah monsieur ne veut pas me render de comptes.vous faites trop votre Gouvernement Provisoire mon cher ça ne pourra pas durer! Beaumont<br /> - Ah! Sir doesn't want to tell me where he spent the evening yesterday.ah sir doesn't want to give me an account.you're doing too much with your Provisional Government my dear it can't last!<br /> <br /> 26. En temps de revolution. Beaumont<br /> In times of revolution.<br /> <br /> 27. LA FEMME DU REPRÉSENTANT. <br /> - Mon ami j'ai besoin d'un chapeau <br /> - Ma bonne je suis représentant si tu as une demande à me faire adresse une pétition à la chambre. <br /> - Oui je te connais tu demanderas l'ordre du jour! Daumier DR 1938; Hazard & Delteil 1438.<br /> THE WIFE OF THE REPRESENTATIVE. <br /> - Will I need a hat Dear <br /> - My dear I am a representative now! If you want to ask me a question you must first file a petition in the Chamber! <br /> - Yes I know you. and then you'll call the order of the day!<br /> <br /> 28. - Tu connais bien l'gros député d'en face qu'est représentant à 25 francs par jour eh ben j'ai lu c'matin de dessus l'journal qu'on l'a chargé d'une commission! - Une commission ça s'paye généralement soixante quinze centimes sans la réponse encore. ça lui aura donc fait ce jour là 25 francs 15 sous qu'elle chance! Daumier DR 1939; Hazard & Delteil 1439.<br /> - You know the fat deputy in front who makes 25 Francs per day. Today I read in the paper that a commission was given to him. <br /> - For such an order one usually gets 75 cents if there is no reply. This would mean that makes 25 Francs and 15 Sous today. What luck!<br /> <br /> 29. LES REPRÉSENTANS PRENANT LEURS VACANCES. Le Président - Messieurs de grâce restez encore un quart d'heure.le temps seulement de voter encore une petite loi!. Cham<br /> THE REPRESENTATIVES TAKING THEIR VACATION. The President - Gentlemen please stay another quarter of an hour.just enough time to vote on one more small law!.<br /> <br /> 30. MR. de GIRARDIN ET SON MÉDECIN. - Vrai Mr. de Girardin vous devriez prendre des vacances; tous les travaux parlementaires que vous avez manqué executer toutes les lois que vous avez faille voter tout cela a dû vous fatigue beaucoup il faut donc que vous preniez de Nouvelles forces pour toutes les grandes choses que vous avez encore à manquer faire! Cham<br /> MR. de GIRARDIN AND HIS DOCTOR. - True Mr. de Girardin you should take a vacation; all the parliamentary work that you failed to carry out all the laws that you failed to vote all that must have tired you a lot so you must gather new strength for all the great things that you still have to do!<br /> <br /> Daumier Register DR-1937-1939; Hazard & Delteil 1437-1439. Paris: Chez Aubert, 1849 unknown
01-0388ca. 1870. Limited edition reproduction on rag paper. Numbered edition of 500. Delteil 1486. ca. 1870. unknown
01-04121855. Original lithograph. As printed in the Le Charivari. Delteil 2712. 1855. unknown
02-04251856. Original lithograph. Delteil 2810. 1856. unknown
02-04241853. Original lithograph. Delteil 2450. Matted. 1853. unknown
05423Paris: Au Bureau du Journal le Charivari 1857. Thirty Amusing Wood-Cut Illustrations by Honoré Daumier<br /> <br /> DAUMIER Honoré. Croquis Variés. Paris: Au Bureau du Journal le Charivari 1857.<br /> <br /> First edition. Small quarto 9 1/2 x 7 1/8 inches; 241 x 181 mm. 16 leaves including vignette title-page all printed on one side only. Thirty amusing wood-cut illustrations. Some foxing throughout as is usual.<br /> <br /> Publisher's pale green printed wrappers with advertisements on rear. Complete with the publisher's glassine wrapper. Apart from the usual foxing a remarkable survival of this very fragile little book.<br /> <br /> First edition of this collection of plates by the famous illustrator writer sculptor. French lithographer and caricaturist Honoré Daumier Marseilles February 26 1808 - Valmondois February 10 1879 famous for his satirical cartoons targeting the political figures of the time. Daumier from a very young age demonstrated a propensity for drawing. In 1825 he was an apprentice of Beliard lithography starting to collaborate then with the humorous newspaper "La Silhouette" demonstrating right from the start all his satirical verve. Among the first tables that he created one caused a stir. In it the caricaturist opposed the glorious Napoleonic tricolor to the restored Bourbon flag. Daumier's political commitment did not stop at paper but he took an active part in the revolutionary uprisings which overthrew the monarchy of Charles X in July 1830. During the uprisings he was also hit by a bullet. In 1835 he began his collaboration with the famous satirical newspaper directed by Charles Philipon and Gabriel Aubert "La Caricature" which gave him fame and visibility but also various problems which also led him to be imprisoned for a too ferocious cartoon towards Louis Philippe I of France formerly Louis-Philippe Duke of Orléans. Dumier in the following years became one of the most famous illustrators of France collaborating with newspapers such as Le Charivari and La Chronique de Paris newspaper founded in 1836 by Balzac who also used the caricaturist for the images of some of his works and illustrating classic works and contemporary novels achieving enormous success. Uncommon in this first edition. Paris: Au Bureau du Journal le Charivari, 1857 unknown
05703Paris: Chez Aubert 1833. One of the earliest sustained attempts in European graphic art to render political power <br /> as embodied psychology rather than symbolic caricature"<br /> Orléanist Politicians as Seen by Daumier<br /> <br /> DAUMIER Honoré. Célébrités de la Caricature. Paris: Chez Aubert 1833.<br /> <br /> Folio 4 3/4 x 10 1/2 inches; 374 x 267 mm. <br /> <br /> Two inserted portraits one inserted illustration by Jouas and seventeen of twenty-six superb lithograph plates from the series Célébrités de la Caricature by Honoré Daumier and five hand colored duplicate plates. <br /> All plates mounted on stubs.<br /> <br /> Bound ca. 1900 in three-quarter black morocco over marbled boards smooth spine decoratively stamped and lettered horizontally in gilt 'Portraits en Pied Parlementaires - 1833' marbled endpapers. Some foxing throughout.<br /> <br /> "Célébrités de la Caricature Celebrities from La Caricature is a series of 26 lithographs which appeared in La Caricature and Le Charivari between April 26 1832 and November 9 1833. The first eight prints of the series show the portraits of well known politicians of the time. Underneath taking up almost as much space as the portrait itself an imaginary coat of arms is showing the characteristics of the person. It is in most cases in color although the portrait is in black and white. The last 18 prints show full size portraits without the coat of arms.<br /> <br /> Philipon had first asked Traviès and later Daumier to draw caricatures of Orléanist politicians while he supplied the text as well as the ideas for their respective coats of arms. On April 26 1832 Philipon explained the project which was to be highly successful to the readers of the Charivari. The publication however had to be delayed since Daumier decided to first mould clay models of each politician before drawing the lithograph. These "Célébrités de la Caricature" appeared under DR 43 45 46 48 and 51 starting with Monsieur de Lameth. In March 1833 the Charivari took over from the Caricature and published another three personalities with their coat of arms under DR 144 150 and 173. After that the series continued with portraits and full figure designs however without the allusive arms. This third section contained 18 full size portraits published in the Caricature during 1833. While the former prints were of a vignette like shape Daumier now showed the entire figure of the person concentrating on their overall appearance including the clothing. The sometimes "theatrical" costumes further enhanced the message the artist wanted to convey of the person's human qualities." Daumier Register.<br /> <br /> We have been unable to find any copies of Célébrités de la Caricature at auction over the past 100 years.<br /> OCLC & KVK locate no copies in libraries and institutions worldwide.<br /> <br /> While individual plates from Célébrités de la Caricature are well represented in museum collections BNF British Museum The Met assembled albums - particularly heterogeneous mixed-state compilations such as this - are virtually unknown. The ephemeral nature of satirical journals combined with censorship pressures and the lack of an official "edition" in book form makes survival in this state exceptional.<br /> <br /> The Plates:<br /> <br /> A. Inserted vignette portrait of the Young Daumier anonymous early 1830s.<br /> B. Inserted engraved portrait of Honoré Daumier in advanced age. Salon de 1881 engraving after the portrait by Auguste Boulard<br /> C. Inserted illustration A fine composition by Charles Jouas depicting a gathering of Daumier's most recognizable character types arranged around a sculptural pedestal.<br /> <br /> 1. Mr. Arlépaire. La Caricature 05/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 280. DR #55.<br /> 2. Mr. Baill. La Caricature 12/09/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 312. DR #69.<br /> 3. Mr. Baill. Color La Caricature 12/09/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 312. DR #69.<br /> 4. Mr. Barthe. La Caricature 18/07/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 294. DR #62.<br /> 5. Mr. Benjamin Dudessert. La Caricature 27/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 287. DR #59.<br /> 6. Mr. Cunin Grid. La Caricature 18/07/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 295. DR #64.<br /> 7. Mr. Cunin Grid. Color La Caricature 18/07/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 295. DR #64.<br /> 8. Mr. Étien. La Caricature 13/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 283. DR #57.<br /> 9. Mr. Étien. Color La Caricature 13/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 283. DR #57.<br /> 10. Mr. Fulchir. La Caricature 16/05/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 273. DR #53.<br /> 11. Mr. Guiz. La Caricature 13/12/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 340. DR #74.<br /> 12. Mr. Keratr. La Caricature 19/09/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 314. DR #70.<br /> 13. Mr. Joliv. La Caricature 27/12/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 346. DR #75.<br /> 14. Mr. Odieux. La Caricature 20/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 285. DR #58.<br /> 15. Mr. Pot de Naz. La Caricature 02/05/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 270. DR #52.<br /> 16. Mr. Prune. La Caricature 27/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 288. DR #60.<br /> 17. Mr. De Rign. La Caricature 21/11/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 333. DR #72.<br /> 18. Mr. Royer-Col. La Caricature 22/08/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 306. DR #68.<br /> 19. Mr. Royer-Col. Color La Caricature 22/08/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 306. DR #68.<br /> 20. Mr. Sébast. La Caricature 13/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 281. DR #56.<br /> 21. Mr. Sébast. Color La Caricature 13/06/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 281. DR #56.<br /> 22. Mr. Vieux-Niais. La Caricature 30/05/1833 - Célébrités de la Caricature - plate no. 278. DR #54.<br /> <br /> Célébrités de la Caricature<br /> Sobriquets Decoded: Political Meaning & Satirical Intent<br /> <br /> 1. Mr. Arlépaire - Jean-Marie Harlé père<br /> A pun on "harlequin" and "pair" mocking his theatrical opportunism and habit of shifting loyalties to remain politically relevant.<br /> 2. Mr. Baill. - Claude Baillot<br /> Named to suggest banal rigidity "bailler" / dullness Daumier presents him as the embodiment of complacent parliamentary inertia.<br /> 3. Mr. Baill. color - Claude Baillot<br /> The added color underscores his self-importance while changing nothing of his essential mediocrity.<br /> 4. Mr. Barthe - Félix Barthe<br /> Depicted as overstuffed and ponderous reflecting his reputation as a verbose legal mind weighed down by proceduralism.<br /> 5. Mr. Benjamin Dudessert - Benjamin Delessert<br /> A biting phonetic distortion suggesting softness and indulgence aimed at the banker-philanthropist's comfortable liberalism.<br /> 6. Mr. Cunin Grid. - Laurent Cunin-Gridaine<br /> The fractured name mirrors his contorted political positions caught between protectionist industry and Orléanist moderation.<br /> 7. Mr. Cunin Grid. color - Laurent Cunin-Gridaine<br /> Color heightens the comic tension between his ministerial authority and his awkward almost ungainly physical stance.<br /> 8. Mr. Étien. - Charles-Guillaume Étienne<br /> Reduced to a clipped name to mock his pretensions as a moralist playwright turned cautious regime supporter.<br /> 9. Mr. Étien. color - Charles-Guillaume Étienne<br /> The gentle coloring reinforces the irony of his self-image as a man of letters compromised by political conformity.<br /> 10. Mr. Fulchir. - Jean-Claude Fulchiron<br /> The name hints at "fulgurant" without the substance skewering his rhetorical flourish unsupported by action.<br /> 11. Mr. Guiz. - François Guizot<br /> Barely disguised the truncation signals notoriety rather than concealment: Guizot was already a caricature of doctrinaire power.<br /> 12. Mr. Keratr - Auguste-Hilarion comte de Kératry<br /> The harsh consonants echo his aristocratic stiffness and aloof detachment from popular concerns.<br /> 13. Mr. Joliv. - Adolphe Jollivet<br /> Ironically named to suggest cheerfulness while shown hunched and insinuating-satire aimed at political obsequiousness.<br /> 14. Mr. Odieux - Antoine Odier<br /> A direct moral judgment: "odious" to the opposition for his financial conservatism and cold technocratic demeanor.<br /> 15. Mr. Pot de Naz - Baron de Podenas<br /> A coarse pun implying empty bluster and nasal self-importance aimed at a minor figure inflated beyond his merits.<br /> 16. Mr. Prune - Clément Prunelle<br /> A visual joke on "prunelle" pupil of the eye portraying him as watchful tight-lipped and fundamentally small-minded.<br /> 17. Mr. De Rign - Comte de Rigny<br /> The clipped sobriquet suggests aristocratic rigidity reinforcing his image as a dignified but outdated naval minister.<br /> 18. Mr. Royer-Col. - Pierre-Paul Royer-Collard<br /> Rendered monumental and heavy the name truncation underscores his philosophical gravitas turned into intellectual immobility.<br /> 19. Mr. Royer-Col. color - Pierre-Paul Royer-Collard<br /> Color emphasizes bulk and presence reinforcing Daumier's critique of moral authority ossified into mass.<br /> 20. Mr. Sébast. - Horace-François comte Sebastiani<br /> Shown preening and theatrical the nickname highlights his reputation as a military showman turned political courtier.<br /> 21. Mr. Sébast. color - Horace-François comte Sebastiani<br /> The coloring sharpens the contrast between his flamboyant posture and the hollowness of his parliamentary stance.<br /> 22. Mr. Vieux-Niais - Jean-Pons-Guillaume Viennet<br /> One of Daumier's most savage labels-"old fool"-targeting Viennet's reactionary views and cultural conservatism.<br /> <br /> Daumier Register: DR-43 - DR-75 & DR-144 150 & 173. <br /> The missing plates are DR-43; 45; 46; 48; 51; 53; 63; 144; 150 & 173. Paris: Chez Aubert, 1833 unknown
198570999D'Aulney Sous Bois. New. 1985. Paperback. FREE UPGRADE to Courier/Priority Shipping Upon Request - IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT - Flawless copy brand new pristine never opened -- with a bonus offer-- . D'Aulney Sous Bois paperback
1945K17HS1225Rascher Zurich 1945. 1st Edition Thus. SOFTCOVER. Large Folio folder with 2 loosely inserted sections - brief biography 20pp and a 6 leaf list of plates etc plus 16 lithographs on stiff card. This is a complete copy. The page numbering for the list of plates section at the rear is incorrect - it starts at 47 instead of 37 - this was a printers error common to all copies of this edition __CONDITION : A well preserved FINE clean and tight copy page-block edges slightly dusty lacks the original plain tissue over-wrapper which was tipped onto the folder. . __To see more of our Art Monographs etc type DbbARTIST in the Keywords search box __We always ship in PROTECTIVE CARD PARCELS Rascher, Zurich paperback
20001861731447National Gallery of Canada 2000. Hardcover. Good. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More Spend Less.Shelf and handling wear to cover and binding with general signs of previous use. This copy is in a paperback format. Binding and pages are intact. All pages are clear from notations. Creases and scratches visible across covers of paperback. Secure packaging for safe delivery.Dust jacket quality is not guaranteed. National Gallery of Canada hardcover
19999033107Ottowa: National Gallery of Canada/Musee des beaux-arts du Canada 1999. Hardcover. Fine/Very Good. A spectacular book. Illustrated throughout in color and black and white. Includes chronology select bibliography and index. Book is in fine condition. Gorgeous dust jacket has very minor wear to extremities 1/2 inch closed tear to top edge of rear cover. 9 x 12 inches. 599 pages. <br/><br/> National Gallery of Canada/Musee des beaux-arts du Canada hardcover
0888847092New. hardcover. New. Satisfaction Guaranteed or your money back. hardcover
0888847092.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
2711839699.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
2000Q-0888847092Natl Gallery of Canada 2000-04-01. Hardcover. New. In shrink wrap. Looks like an interesting title! Natl Gallery of Canada hardcover
200016698Ottawa Ontario Canada: Natl Gallery of Canada. New. 2000. Hardcover. 0888847092 . FREE UPGRADE to Courier/Priority Shipping Upon Request - IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT - Flawless -- with a bonus offer-- . Natl Gallery of Canada hardcover