775 résultats
04977Paris: Aux Bureaux du Charivari 1871. Thirty-Nine Wonderfully Satiric Images by Daumier & Cham<br/>of the Siege of Paris by the Prussian army in the Winter of 1870-1871<br/><br/>CHAM pseudonym of Amédée de Noé. DAUMIER Honoré. Album du Siége Par Cham et Daumier. Recueil de Caricatures publiées pendant Le Siege dans Le Charivari. Paris: Aux Bureaux du Charivari 1871. <br/><br/>First edition. Large quarto 12 x 9 5/8 inches; 305 x 244 mm. Pictorial lithograph title-page Cham and thirty-nine fine lithograph plates ten of which are by Honoré Daumier and the rest by Cham. <br/><br/>Publisher's red pebbled cloth over boards front cover lettered in gilt marbled endpapers. <br/><br/>Thirty-nine wonderfully satiric images of the siege of Paris by the Prussian army in the winter of 1870-1871 originally published in Le Charivari and reprinted as an album in 1871 with a new image used for the title page.<br/><br/>OCLC locates just sixteen copies in libraries and institutions worldwide nine in the USA four in the Netherlands two in Germany and one in Australia ten of these appear to be bound without the pictorial title. It would seem that this volume was only issued with uncolored plates.<br/><br/>"For many of Daumier's admirers his lithographs of 1870-1871 represent the peak of his achievement. They are in his last style massive stripped down direct which speaks as nothing else could for this tragic period in France's history. <br/><br/>The Siege of Paris - that took place from 19th September 1870 to 28th January 1871 and the consequent capture of the city by Prussian force - culminated in France's defeat in the Franco-Prussian War and the establishment of both the German Empire and the Paris Commune - the radical socialist anti-religious and revolutionary government that ruled Paris from 18th March to 28th May 1871. The Franco-Prussian War had led to the capture of Emperor Napoleon III in September 1870 the collapse of the Second French Empire and the beginning of the Third Republic.<br/><br/>The Plates:<br/><br/>1. Pictorial title-page Cham<br/>2. Modes Parisiennes en prévision du bombardment Cham 112<br/>3. Le bombardment Cham 5<br/>4. La valeur Prussienne n'attendant pas le nombre des années Cham 8<br/>5. Ceci a tué cela Daumier 3845<br/>6. Plus de Gaz Cham 127<br/>7. Préparant les éntrennes pour son peuple Cham <br/>8. Pour ne pas être bléssé je n'ai qu'a mettre ce plastron Oui monsieur en ayant soin bien entendu de ne pas sortir de chez vous Cham 107<br/>9. Un paysage en 1870 Daumier 3828<br/>10. Laissez appuyer moâ sur le bras à vôs! Fallait pas me laisser amputer Cham 129<br/>11. T'allais jamais à l'Église autrefois Pour le pain bénit on ne fait pas la queue Cham 18<br/>12. Tu t'es mis un faux ventre! Pour faire des sorties pour montrer à l'ennemi que nous avons beaucoup de vivres Cham 106<br/>13. Les animaux du jardin des plantes faisant queue comme tout le monde pour avoir leur viande Cham 110<br/>14. Square Napoléon Daumier 3824<br/>15. Je me suis mis dans les volontaires! Animal! Tu n'as pas 35 ans! On va dire que nous ne sommes pas mariés! Cham 121<br/>16. Ce pauvre Henri IV voyant emmener son cheval chez le boucher Cham 130<br/>17. Épouvantée de l'héritage Daumier 3838<br/>18. Madame Putois j/aurais tout de même jamais cru que vous tueriez votre chien pour nous en faire manger - Il a bien fallu. il était enrage! Cham 17<br/>19. Maintenant j'adore les gens grêlés ils me rappellent le gruyere! Cham 120<br/>20. Plus de viande! Allons donc! Cham 123<br/>21. Rationnement du pain - un monsieur allant diner en ville Cham 16<br/>22. Les Nouveaux Gardiens de Paris Cham 111<br/>23. Six heures et demie - les chevaux de Madame la Marquise sont sur la table Cham 104<br/>24. Le danger de manger de la souris est qu'ensuite votre chat ne coure après Cham 119<br/>25. On aurait pu profiter de passage du ballon-poste pour surprendre l'ennemi Cham 96<br/>26. L'empire c'est la paix Daumier 3814<br/>27. Ils auront beau emporter les pendules ils n'empêcheront pas l'heure de la vengeance de sonner Cham 138<br/>28. Nous ne nous serions jamais doutés tout de même que nous naviguerions un jour sur ce vaisseau-là Daumier 3819<br/>29. Le nouveau char de la victoire Daumier 3849<br/>30. Le revers de la médaille de Sainte-Hélène Cham 108<br/>31. Soldats! Il fait très froid; mais si l'on est content de vous on donnera un paletot fourré. au maréchal Fritz Cham 122<br/>32. La queue pour la viande de rats Cham 124<br/>33. Pauvre France!. le tronc est foudroyé mais les raciness tiennent bon! Daumier 3843<br/>34. Tant bis! Il aurait brobablement ennuyé blu tard les enfants de Fritz Cham 6<br/>35. J'ai besoin de quitter Paris - Pour rejoinder votre femme - Au contraire; voila cinq mois qu'elle ne m'a pas quitté Cham 27<br/>36. L'unité allemande Daumier 3831<br/>37. Les Prussiens m'ont donné un cigare! - C'est bien le moins alors qu'un Francais te donne aussi quelque chose Cham 28<br/>38. Aveugle! C'est triste mais c'est encore de la chance dans ce moment-ci! Cham 22<br/>39. Moi je suis ravitaillé!. le rests m'est égal Daumier 3851<br/>40. Après le Siége Cham 113<br/><br/>"Particularly to be noted are his bitter reflections on the legend which Charlet Bellangé Raffet and their imitators had helped to create. The desolate battleground of "The empire means peace" no. 26 offers an ironic commentary on an epigram uttered by Napoleon III in 1852. His "Square Napoleon" no. 14 displays the gravestones of those for whose death the Emperor has been responsible beginning with the Boulevard Monmartre in the winter of 1851 and ending with Sedan in 1870. In Cham's "The reverse of the Saint Helena medal" no. 30 indeed the country's disaster is attributed specifically to Napoleon Bonaparte as well as to Napoleon III. Daumier's first plate for 1871 showing France "Appalled by her heritage" no. 17 is bleak indeed but a later design offers a gleam of hope: "Poor France!. The trunk blasted but the roots hold fast" no. 33.<br/><br/>It should be mentioned that Cham's contributions to this album though trivial in comparison with Daumier's monumental compositions are by no means negligible. He provides the detail that Daumier omitted. The horrors of the bombardment are recorded in his plates but so too is the black humor of Parisian life during the siege. For example he shows the population pursuing food in any form - horses cats rats even a large woman regarded with speculation by an impudent boy: "No more meat! - Let's go then!" no. 20.<br/><br/>The plates included in Album du siège were transferred to zinc for engraving by Gillot's process rather than printed directly from Daumier's lithographic stones." Gordon N. Ray. The Art of the French Illustrated Book 1700 to 1914 p. 245. Paris: Aux Bureaux du Charivari, 1871 unknown books
1979ABE-1773710002155PREMIER OUVRAGE DE LA COLLECTION LES CARICATURISTES DU XIXe SIECLE-92 PAGES-21,5 CM X 28,3 CM-(E326)
74Paris, Aux bureaux du Charivari, sans date (1871?).In 4,broché.Exemplaire incomplet .Etat correct. Rousseurs habituelles et quelques taches dans les marges.
1979RO20161406ALEXANDRA. 1979. In-8. Relié toilé. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 87 pages - nombreuses illustrations en noir et blanc hors texte.. . . . Classification Dewey : 944.081-IIIe République, 1870-1945
AM4769RELIE. 1979. 90 PAGES. CARICATURES. DAUMIER ET CHAM. TRES BON ETAT. PHOTOS SUR DEMANDE
1871299797Paris.: Aux Bureaux Du Charivari. No date but 1871. 1st Edition. Rebacked with a plain paper spine with the original wrappers. Very good rebacked with a plain paper spine. 32x24.5x0.7 cm. Satirical lithograph drawings illustrating the siege of Paris during the Franco-Prussian war in 1870-1871. weight: 1.0 lb. Lithograph illustrated title page by Cham 19 additional illustrations by Cham and 10 by Daumier. Aux Bureaux Du Charivari. unknown
27537Paris, Imprimerie Auguste Vallée, sans date (XIXe).- 300 dessins par Bocourt, Cham, Couverchel, Decamps, Deroy, Durand-Brager, Godefroy-Durand, G. Doré, G. Janet, Lix, Marcelin, De Montaut, E. Morin, Riou, Rouargue, Thérond, Thorigny, Ch. Yriarte.- Album in-folio (43 x 30 cm) relié demie-basane rouge, titre et triples filets dorés sur dos plat, 149 pages d'illustrations légendées. Reliure solide, bien conservée (une tâche brune sur le 1er plat) .-1990g.C. - Intérieur frais, belles illustrations pleine page (43 x 30,5 cm), bon état.
338FfGrand Journal 0 Album Infolio - sans date ( ces albums furent édités dans les années 1860/1880) - reliure éditeur illustrée - défraîchie sans gravité - en voie de débrochage - 149 pages + table .
338FfGrand Journal 0 Album Infolio - sans date ( ces albums furent édités dans les années 1860/1880) - reliure éditeur illustrée - défraîchie sans gravité - en voie de débrochage - 149 pages + table .
5847300 dessins par BOCOURT,CHAM,COUVERCHEL,DECAMPS,DEROY- DURAND,BRAYER,GODEFROY DURAND,Gustave DORE,JANET,LIX, MARCELIN,de MONTAUT,E MORIN,RIOU,ROUARGUE,THEROND, THORIGNY,C.YRIARTE.Texte de Charles YRIARTE, MARCELIN & CHAM.In folio reliure éditeur demi toile chagrinée marron, plats cartonnés premier plat illustré avec titre, petite illustration au deuxième plat.149 pages de dessins en noir, 1 page de table des gravures. Prime du grand Journal, du Figaro,de l’Autographe,et de la Gazette des Abonnés. Bureaux rue Rossini, sans date.Premier plat isolé par endroit,très bon état intérieur,Bel exemplaire,peu courant dans cet état.
11554in 4 à l’italienne, pleine toile de l’éditeur décorée. BEAUMARCHAIS et Figaro dur le premier plat- Figaro eu dernier plat. Reliure de SOUZE. Faux-titre, titre, 192 pages- 16 pages de publicités illustrées. Tranches dorées. Nombreuses illustrations en noir et en couleurs de BERTALL, Ernest GRISET, CHAM, Henry MONNIER. Les fables d’Esope illustrées par Ernest GRISET (28 fables) gravure de PANNEMAKER. L’Hôtel du Figaro. , 4 pages sur papier jaune illustrées par CHAM- Les types de la COMMUNE 26 illustrations en couleurs de BERTALL en 12 pages. Le nouvel Opéra 6 pages, 3 illustrations hors-texte. L’inde des Rajahs 7 pages illustrées (recto) – Types et scènes populaires par Henry MONIER en 4 pages sur papier brun. La comédie de notre temps illustrée par BERTALL 4 pages sur papier vert. Le roman d’un jeune homme pauvre 4 pages, illustrées, sur papier vert… Pages de gardes renouvelées. Dos restauré, bon état d’ensemble. Edition du FIGARO 1875.
05269Paris: Au Bureau du Charivari.et chez Martinet 1859. The Moroccan Sultan Monsieur Prudhomme and the Chinese Emperor<br /> Thirty Fine Humorous Lithographs by Honoré Daumier<br /> Bound together with Les Cosaques Pour Rire<br /> Forty fine lithographs by Daumier Cham & Vernier<br /> <br /> DAUMIER Honoré. Album des Charges du Jour. 30 Lithographies par H. Daumier. Paris: Au Bureau du Charivari.et chez Martinet 1859-60. <br /> <br /> First edition. Oblong folio 10 3/8 x 13 5/16 inches; 264 x 338 mm. Lithographed pictorial title-page and thirty superb plates by Daumier lithographed by Destouches.<br /> <br /> This scarce album contains thirty fine and humorous lithographs by Daumier which had previously appeared in the Le Charivari in the series: Actualités En Chine Croquis de Chasse Ces Bons Parisiens and Emotions Nautiques. The three figures featured on the front cover and the title-page are: the Moroccan sultan Mr. Prudhomme a stereotypical bourgeois and the Chinese emperor.<br /> <br /> OCLC locates just two copies in libraries and institutions worldwide New York Public Library NY USA & The Morgan Library & Museum NY USA.<br /> <br /> and<br /> <br /> CHAM DAUMIER & Charles VERNIER. Les Cosaques Pour Rire. Album de Quarante Caricatures. Paris: Au Bureau du Charivari 1853-54. <br /> <br /> First edition. Oblong folio 10 3/8 x 13 5/16 inches; 264 x 338 mm. Original lithographed yellow wrapper title-page and forty superb plates by Daumier 18 Cham 11 and Vernier 11 all lithographed by Destouches.<br /> <br /> This scarce album contains forty amusing lithographs by Daumier Cham and Vernier "Les Cosaques Pour Rire" or "The Cossacks in Jest" illustrates caricatures from the Crimean War 1853-1856. Daumier humorously depicts Russian military command soldiers and the czar pertaining to either the Crimean War or to the Cossacks.<br /> <br /> OCLC locates just two copies of this work in libraries and institutions worldwide Brown University RI USA & The Bibliotheque Nationale de France.<br /> <br /> Two works bound together in one volume. The plates have been expertly washed. Both of the original front wrappers are present. Modern tree calf front cover lettered in gilt "Album Comique" smooth spine lettered in gilt "Daumier". Cockerel style endpapers.<br /> <br /> <br /> The Plates: Album des Charges du Jour<br /> <br /> 1. - Dire que nous v'la Parisiens!. <br /> Unbelievable. we are Parisians now too! DR #3235; Actualités<br /> <br /> 2. Mr. Prudhomme - Mon fils rappelle toi ce jour mémorable où tu as vu démolir à jamais le mur d'octroi. rappelle-toi que tôt ou tard la philosophie produit de la raison humaine; renversera de même les barrières des préjugés sociaux!. Le Petit Adolphe- Oui papa!. mais dis donc. papa . pourquoi qu'on les reconstruit un peu plus loin. <br /> Mr. Prudhomme - My son remember that memorable day when you saw the wall of the grant being demolished forever . remember that sooner or later philosophy product of human reason; will also reverse the barriers of social prejudice! . Little Adolphe- Yes dad! . but say so . dad . why do we rebuild them a little further .<br /> DR #10945; Actualités 141<br /> <br /> 3. Le Diamant Magnétiseur. Nouveau divertissement des soirées. - ou manière de s'amuser et de se faire loucher en société sans se fâcher.<br /> The Diamond Hypnotist.<br /> A new pastime at evening parties - or how to have fun and get someone to squint without getting into trouble. <br /> DR #3227; Actualités 134<br /> <br /> 4. Une Application Utile du Diamant Magnétiseur. <br /> - Ma femme est bien magnétisée!. je peux filer tranquillement pour le bal de l'opéra. dors bien bobonne!.<br /> Practical Application for a Diamond Hypnotist. <br /> My wife is hypnotized. now I can quietly leave for the opera ball. sleep well my dear! DR #3230; Actualités 140<br /> <br /> 5. Toujours les merveilles du diamant magnétiseur. - ou manière en société de faire prendre aux dames des poses non moins fatigantes que disgracieuses.<br /> More marvels from the diamond hypnotist. Or how to make the ladies pose in society in exhausting and not very gracious positions. DR #3228; Actualités 137<br /> <br /> 6. - Mon ami. viens donc voir ces jolis diamants!. <br /> - Ne regarde pas cela. imprudente!. ça te ferait loucher!!.<br /> - My dear come and have a look at these beautiful diamonds! <br /> - Don't even look at them you careless woman. they'll make you cross-eyed! DR #3229; Actualités 138<br /> <br /> 7. La Chiromancie Nouveau Passe Temps Des Bons Parisiens. <br /> - Adélaïde. j'ai beau chercher. je ne me trouve pas la petite ligne qui annonce une longue vie. mon Dieu!. dois-je donc mourir à la fleur de l'âge!.<br /> Palmistry New Parisian Pastime. <br /> - Adelaide. no matter how intensely I am searching I simply cannot find the line for long life. oh my God must I die in the prime of my days! DR #3240; Actualités 142<br /> <br /> 8. - Ah! Théophile. j'en apprends de belles sur ton compte. d'après le livre de Mr. Desbarolles je vois que tu as dans la main la ligne du libertinage!. - Ah!. bah.<br /> - Ah Théophile what ghastly things I am reading about you. According to the book by Mr. Desbarolles I can tell that you have in your palm the lines of a libertinage!. - Oh well. DR #3241; Ces Bons Parisiens 1<br /> <br /> 9. L'empereur du maroc consultant le celèbre sorcier desbarolles.<br /> - Voici une petite ligne qui m'indique que vous êtes destiné à recevoir une grande raclée!.<br /> The Emperor of Morocco in consultation with the Famous Magician Desbarolles.<br /> - This small line here indicates to me that you are going to get a royal thrashing! DR #3225<br /> <br /> 10. À Tanger<br /> - Sublime Majesté! . . . . . voici les Espagnols qui arrivent . . . . . je crois aller au devant de vos désirs afin de leur inspirer du respect . de déployer votre auguste parasol ! . <br /> - Laisse-moi donc tranquille Belboul avec mon parasol . . . . en ce moment-ci j'aimerais mieux avoir un Pare-à-balle ! . . . . . . <br /> In Tangiers.<br /> - Sublime Majesty. the Spanish are coming. in order to frighten them off I took the liberty to fully open your umbrella as a sign of your greatness! <br /> - Leave me alone with your umbrella Belboul. I would rather like to have an umbrella protecting me from their bullets. DR #3223<br /> <br /> 11. Le Cid se mettant aussi en campagne pour aller combattre les Maures.<br /> El Cid also takes to the field to fight against the Moors. DR #3233<br /> <br /> 12. Combat singulier entre le Cid et l'Empereur du Maroc.<br /> A unusual battle between El Cid and the emperor of Morocco. DR #3234<br /> <br /> 13. Un parasol dans une position difficile.<br /> An umbrella in a difficult position. DR #3224<br /> <br /> 14. - Voilà un vent qui va joliment contrarier le débarquement des Espagnols!. <br /> - Oui. mais c'est aussi un bien fichu temps pour mon parasol .<br /> - This wind will give the Spanish a hard time when disembarking. <br /> - Sure but look at what it is doing at my umbrella! DR #3226<br /> <br /> 15. - Dire que c'est là ce que les Français appellent des chinois!.<br /> Strange. this is what the French call "Chinois". DR #3120<br /> <br /> 16. - Ils vont être bien attrapés ces européens!. ils ont des canons qui sont terribles parce qu'ils sont rayés moi j'ai eu l'excellente idée de faire rayer tous mes soldats!.<br /> These Europeans will be quite surprised. they are using "rifled cannons" . thus I had the clever idea to add "rifles" stripes to the uniforms of my soldiers. DR #3118<br /> <br /> 17. Patrouille chinoise en reconnaissance.<br /> Chinese reconnaissance unit in action. DR #3117<br /> <br /> 18. - Tiens regarde cette caisse. elle renferme les envoyés Américains qui se rendent à Pékin!. <br /> - On dirait que cette voiture contient des animaux curieux. <br /> - Ma foi! s'ils sont curieux. tant pis pour eux car ils ne voient pas beaucoup le pays qu'ils traversent!<br /> - Look at that box - it contains the American envoys on the way to Peking! <br /> - Anyone would say it was a coach full of curious animals. <br /> - Well if they are curious so much the worse for them for they can't see much of the country they are travelling through. DR #3114<br /> <br /> 19. Arrivée à Pékin des ambassadeurs Américains.<br /> Arrival of the American Ambassador in Beijing. DR #3115<br /> <br /> 20. L'envoyé américain obtenant une audience de l'Empereur de la Chine.<br /> The Emperor of China receives the American Ambassador. DR #3116<br /> <br /> 21. - Tchinn-tchinn. tu m'apportes une bonne nouvelle!. je t'accorde l'insigne honneur de baiser l'auguste poussière de mes augustes souliers!.<br /> Tchinn Tchinn. you are bringing me good news! As a special sign of grace I will allow you to kiss the sublime dust of my sublime shoes! DR #3119<br /> <br /> 22. La Chine se civilisant.<br /> - Voyons. attention!. voici la théorie européenne. les yeux à quinze pas de distance et que le pied qui est à terre vienne rejoindre vivement celui qui est en l'air.<br /> China on its way to become civilized.<br /> Attention!. this is European theory now. the eyes must look fifteen feet ahead. . the foot on the ground must quickly join the one in the air. DR #3124<br /> <br /> 23. Fonctionnaires chinois veillant au salut de l'empire ! .<br /> Chinese civil servants diligently guarding over the welfare of the nation. DR #3123<br /> <br /> 24. -Tenez je viens de tuer un magnifique coq de bruyère!. <br /> -Mais malheureux!. c'est le coq Brahma de la ferme voisine. un coq qui vous coûtera peut-être plus de trente francs. sans compter les coups de fourche!.<br /> - Look! I just killed this magnificent grouse! . <br /> - Poor you! That is the rooster of the farm next door. That cock will cost you more than thirty francs not counting the pitchfork jabs! DR #3216<br /> <br /> 25. - Eh! bien. as-tu l'intention de rester là . <br /> - Non certes!. je t'attendais pour que tu me transportes sur ton dos jusqu'au village. <br /> - Merci à une lieue et demie d'ici!!. es-tu fou. <br /> - Allons!. voyons mon ami. fais comme si tu avais tué un chevreuil et que tu sois obligé de le rapporter chez toi!.<br /> - What about it. are you planning to stay here all day <br /> - Surely not. I thought you were going to carry me to the next village! <br /> - You must be joking. one and a half leagues. you must be crazy! <br /> - Oh come on. just pretend I were a stag you shot you would have had to carry him too. DR #3217<br /> <br /> 26. - Eh! bien. allons-nous continuer notre chasse malgré le vilain temps . . . . . <br /> - Non ! du tout . . . . . il pleut . . . . le gibier craint autant la pluie que nous . . . . il ne pourra manquer de venir se mettre à l'abri dans cette chaumière et nous allons en prendre beaucoup ! . . . . . .<br /> - Now what Are we going to continue hunting during the rain <br /> - Not at all! The animals are just as afraid of the rain as we are. They might not be able to find this shelter and we would end up losing too many of them! DR #3215<br /> <br /> 27. Mr. Prudhomme. - Comment . . . flots impudents ! . . . . . vous ne savez donc pas qui vous portez en ce moment que vous vous montrez si hardis à mon égard . . . . mer audacieuse! . . . apprends que comme Xerxès je pourrais te faire fouetter ! . . . . . <br /> Mme. Prudhomme Toute tremblante. - Oh! . . . mon ami . . . . . je t'en supplie ! . . . . ne lui dis pas d'insolences tu la mettrais en colère et elle serait capable de nous engloutir! . . . . .<br /> Mr. Prudhomme: - Obnoxious waves. don't you know whom you are carrying in this moment. oh audacious. know I shall like Xerxes whip you terribly. <br /> Mme Prudhomme: shivering of fear - Pray my dear friend do not offend the sea any longer. you might wake its fury and it might devour us completely! DR #3218<br /> <br /> 28. Les Eunuques Réformés par le Bey de Tunis.<br /> - Qu'allons-nous devenir. nous voilà mis à pied!. <br /> - Nous n'avons plus qu'à nous faire cochers de Constantinople!.<br /> Eunuchs reformed by the Bey of Tunis.<br /> - What's going to become of us. we have been fired. <br /> - The only thing we can do is go to Constantinople and become coachmen. DR #3237<br /> <br /> 29. Le nouveau costume des cochers turcs à Constantinople - Ni hommes ni femmes. tous eunuques!. <br /> Extrait de la nouvelle ordonnance.<br /> The new uniform of the Turkish coachmen in Constantinople. neither male nor female. all eunuchs. <br /> from the new ordinances. DR #3238<br /> <br /> 30. Une position difficile. - Tiraillé entre la civilisation et le parti rétograde.<br /> A difficult position. <br /> Torn between civilization and the conservative party. DR #3221<br /> <br /> <br /> The Plates: Les Cosaques Pour Rire<br /> <br /> 1. Comme quoi la chasse ouvrira cette année bien avant le mois de Septembre. Cham<br /> Like what the hunt will open this year well before September.<br /> <br /> 2. Ayant eu l'imprudence de se lancer à toute Vitesse sur la route de St. Petersbourg à Constantinople. Cham<br /> Having had the imprudence to launch at full speed on the road from St. Petersburg to Constantinople.<br /> <br /> 3. Les soldats les mieux disciplines du monde. Daumier<br /> The best disciplined soldiers in the world.<br /> <br /> 4. Les Boyards réduits à cultivar eux-mêmes leurs terres par suite de l'enrôlement de leurs derniers paysans. Daumier<br /> The Boyars reduced to cultivating their land themselves following the enlistment of their last peasants.<br /> <br /> 5. Mes amis n'ayez pas peur je n'oublierai pas mon ancient état.j'vas tanner la peau aux Cosaques.travailler dans du vrai cuir de Russie quelle chance! Vernier<br /> My friends don't be afraid I won't forget my former state.I'm going to tan the skin of the Cossacks.working in real leather from Russia what luck!<br /> <br /> 6. l'Amiral Menschikoff en tournée d'inspection. Daumier<br /> Admiral Menschikoff on an inspection tour.<br /> <br /> 7. Le Faisceau. Il est solide je t'en préviens n'y touche pas. Vernier<br /> The beam. It's solid I warn you don't touch it.<br /> <br /> 8. Enrôlemens Volontaires en Russie. Pas tant de zèle!.il est inutile de vous bousculer comme ça pour signer.chacun son tour mes braves!. Vernier<br /> Voluntary enlistments in Russia. Not so zealous!.it is useless to rush you like that to sign.each in turn my braves!.<br /> <br /> 9. C'est drôle tout d'même!.dire qu'on ne pas la même langue et qu'on s'entend à merveille!. Vernier<br /> It's funny all the same! . to say that we don't speak the same language and that we get along wonderfully!<br /> <br /> 10. À Odessa. Bourgeois.je viens de vous donner ces torches avec la manière de vous en server.le premier d'enter vous qui ne mettra pas le feu à sa maison au premier signal aura affaire à moi.je ne vous dis que ça!. Vernier<br /> In Odessa. Bourgeois.I have just given you these torches with the way to use them.the first of you who does not set fire to his house at the first signal will have to deal with me.I am only telling you that!. .<br /> <br /> 11. Enflammant Le Courage De Ses Cosaques. Il sera distribué aux plus braves des chandelles d'honneur! Daumier<br /> Igniting the Courage of His Cossacks. It will be distributed to the bravest candles of honor!<br /> <br /> 12. Commençant à s'apercevoir qu on va le faire danser à grand orchestre et qu'il aura pas mal de violons à payer. Cham<br /> Beginning to realize that we are going to make him dance with a big orchestra and that he will have a lot of violins to pay for.<br /> <br /> 13. Soldats russes se préparant par le jeûne et l'abstinence à monter à l'assaut de Silistrie. Daumier<br /> Russian soldiers preparing by fasting and abstinence to mount the assault on Silistrie.<br /> <br /> 14. Un terrible cauchemar. Daumier<br /> A terrible nightmare.<br /> <br /> 15. Les Artilleurs de Nouvelle Création à Sébastopol. Le sentiment du devoir et quelque chose de plus les enchaine à leur poste. Vernier<br /> The New Creation Gunners in Sevastopol. A sense of duty and something more binds them to their post.<br /> <br /> 16. Manière d'entrainer les Cosaques. Daumier<br /> Manner of training the Cossacks.<br /> <br /> 17. Oursikoff!.trouvez-vous cela ressemblant. Non Sire!. À la bonne heure.je vous aurais envoyé en Sibérie si vous m'aviez reconnu.toutes ces mauvaises charges du CHARIVARI n'empêchent pas que je ne sois toujours le plus bel homme de mon empire!. Oui Sire!. Daumier<br /> Oursikoff!.do you find that similar. No Sire!. Good luck.I would have sent you to Siberia if you had recognized me.all these bad charges from the CHARIVARI do not prevent I am still not the handsomest man in my empire!. Yes Sire!.<br /> <br /> 18. Devant Kalafat. Une fois.deux fois.trois fois!.je vous somme de mettre bas les armes.faites bien attention je ne vous le repeterai plus.c'est bien decide vous ne voulez pas vous render.eh! bien alors je m'en vais!. Vernier<br /> In front of Kalafat. Once.twice.three times!.I summon you to lay down your arms.be careful I won't repeat it to you again.it's decided you don't want to surrender.eh! well then I'm leaving!.<br /> <br /> 19. À Buckarest: C'est ici.entrez.on va vous payer!. Daumier<br /> To Buckarest: It's here.come in.we'll pay you!.<br /> <br /> 20. Distribution de vivres un jour de gala. Daumier<br /> Distribution of food on a gala day.<br /> <br /> 21. Allons camarade.faut trinquer avec les amis.vous pouvez avaler ça sans scrupule ça n'est pas du vin!. Vernier<br /> Come on comrade. you have to toast with friends. you can swallow that without scruple it's not wine!.<br /> <br /> 22. En Valachie. Confiscation Générale des faux pioches et rateaux at autres instrumens aratoires propres à défricher le dos des Cosaques. Daumier<br /> In Wallachia. General confiscation of scythes pickaxes and rakes and other plowing instruments suitable for clearing the backs of Cossacks.<br /> <br /> 23. L'Empereur de Russie témoignant toute sa satisfaction aux autorités militaires de Cronstad après l'inspection des travaux de défense. Cham<br /> The Emperor of Russia expressing his satisfaction to the military authorities of Kronstad after the inspection of the defense works.<br /> <br /> 24. Tenant aussi à consulter sa petite table pour savoir s'il sera définitivement vainqueur. Daumier<br /> Also wanting to consult his little table to find out if he will definitely be the winner.<br /> <br /> 25. Mais Colonel au commandement FIXE vos hommes regardant en arrière!. Ne faites pas attention mon Général c'est une habitude qu'ils ont contractée en Valachie. Vernier<br /> But Colonel at the FIXED command your men looking back!. Don't mind General it's a habit they picked up in Wallachia.<br /> <br /> 26. Officier russe suivi de son brosseur. Cham<br /> Russian officer followed by his brusher.<br /> <br /> 27. Le Roi Othon se fesant mal en voulant manger de la brioche faite par l'Empereur de Russie. Cham<br /> King Othon hurting himself trying to eat brioche made by the Emperor of Russia.<br /> <br /> 28. Ce que les Russes appellant un Mouvement Stratégique. Daumier<br /> What the Russians call a Strategic Movement.<br /> <br /> 29. L'Escamoteur Manquant Son Tour Faute D'Un Compère: Si une personne de la société veut bien m'honorer un instant de sa confiance je commence immédiatement mon tour J'escamote le Sultan!.personne n'accepte.le tour est enfoncé!. Cham<br /> The Conjurer Missing His Turn For Lack Of A Compère: If a person from society wants to honor me for a moment with his confidence I immediately begin my turn I conjure the Sultan!.nobody accepts. the turn is down!.<br /> <br /> 30. L'Empereur Nicolas finissant par en pincer un qui moins fin que les autres s'est laisse prendre au piége. Cham<br /> The Emperor Nicolas ended up pinching one who less fine than the others let himself be trapped.<br /> <br /> 31. À Sébastopol. C'est insupportable.Ces vaisseaux sont toujours.pas moyen d'aller un peu flâner dans la mer noire!.nous n'y serions pas blancs!. Daumier<br /> In Sevastopol. It's unbearable.These ships are still.no way to go and stroll a little in the black sea!.we wouldn't be white there!.<br /> <br /> 32. La Crèce Mise en Ébullition. C'est très imprudent ce que vous faites là car sans parler des taches Ce qui vous inquiete peu il pourrait bien finir par vous en cuire!. Vernier<br /> The Boiling Crib. It's very reckless what you're doing there because not to mention the stains which doesn't worry you much he could end up cooking you!.<br /> <br /> 33. Comment ils emportent mon argent.et ils ne s'insurgent pas mieux que cela.allons j'ai fait une fichue opératiou!. Daumier<br /> What they're taking my money.and they don't rise up any better than that.come on I've had a bloody operation!.<br /> <br /> 34. Bertrand voila des gaillards qui ont toutes mes sympathies. Ils partent pour une expedition aventureuse le moment est venu de leur donner nos bénédictions les plus orthodoxes!. Daumier<br /> Bertrand here are some fellows who have all my sympathies. They are leaving for an adventurous expedition the time has come to give them our most orthodox blessings!.<br /> <br /> 35. Enthousiasme Russe. Enrolés volontaires rejoignant leurs regiments. Daumier<br /> Russian enthusiasm. Volunteers joining their regiments.<br /> <br /> 36. Je vous demande pardon si je ne peux rien vous offrir pour vous raffraîchir mais les Cosaques ne font que de nous quitter et voilá dans quelle position ils nous ont laisse!!. Vernier<br /> I beg your pardon if I can't offer you anything to refresh you but the Cossacks are just leaving us and that's the position they left us in!!.<br /> <br /> 37. Un inspecteur general russe. Daumier<br /> A Russian Inspector General.<br /> <br /> 38. À St. Pétersbourg. Le Grand Duc Amiral en chef mettant en requisition tous les banquets de St. Petersbourg pour la composition de sa flotte à rames. Cham<br /> In St. Petersburg. The Grand Duke Admiral-in-Chief requisitioning all the banquets of St. Petersburg for the composition of his rowing fleet.<br /> <br /> 39. Un chef de sauvage se préparant à scalper un Parlementaire. Cham<br /> A savage chief preparing to scalp a Parliamentarian.<br /> <br /> 40. Excellente charge militaire faite à l'Empereur de Russie au moment oû il croyait s'asseoir bien tranquillement sure le Divan. Cham<br /> Excellent military charge made to. Paris: Au Bureau du Charivari...et chez Martinet, 1859 unknown
36962Paris : Arnauld de Vresse, sans date (1866) - album de 16 pages imprimées recto seul comprenant 15 planches de 60 vignettes en noir et légendées - bon état -
1846_202303901Paris, Bureaux du Magasin des Familles, s.d. (vers 1846) ; in-4 oblong (270 x 179 mm), 16 ff., Couverture restaurée, sans page de titre. Illustrations en lithographie noir et blanc.
1860155701860 br. Couv. Jaunes illustrées. in-8, oblong, 16 planches, P. Bureaux du Magasin des Familles ca. 1860
4386Paris: Bureaux Du Magasin Des Familles Oblong 8vo full contemporary black morocco triple gilt fillet bordeers gilt vine design on spine gilt cover lettering moiré endpapers. Some edge rubbing but very nice. Armorial bookplate: heraldic shield with crown "Bibliothèque de Roger". Original printed and pictorial pink wrappers bound in. Cham 1818-1879 was a caricaturist and depicter of manners following Daumier and Gavarni. Sixteen lithographed pages of rebuses printed on rectos only. The illustrations representing the words are taken from contemporary French life. the explanations are printed on the original back wrapper translation available. A rebus is a puzzle in which words are represented by combinations of pictures and individual letters. . Contemporary Black Morocco. About Fine. Illus. by Cham. Oblong 8vo. Bureaux Du Magasin Des Familles Hardcover books
1850GITj286Paris Paulin sans date vers 1850. In-4 oblong 2 feuillets non chiffrés 54pp 1 feuillet non chiffré de publicité illustrée pour le journal L'Illustration. Cartonnage éditeur percaline brune bradel, dos muet orné de filets dorés, plats encadrés d'un filet à froid, titre doré au centre du 1er. Joli album bien dans le goût de l'époque réunissant 140 caricatures et dessins par Cham, Daubigny, Forest, Grandville, Guérard, Johannot, Janet Lange, Loubon, Provost, Valentin. Dos et bordure du cartonnage légèrement éclaircis, quelques taches brunâtres sur le 1er plat, petite auréole au bas du feuillet 15-16, coupure sans manque sur la marge intérieure du feuillet 19-20 et en tête du feuillet 23-24, pâles rousseurs par endroits, complet. Thiébault colonne 11.
001956Bruges and Ostende: J. Buffa. Half Morocco . Very Good. Cham Victor Eeckhout H. Borremans van Cuyck Gerlier F. Stroobant J. Van de Putte Baldisseroni de Nestele spellings of these names somewhat elastic. N.d. circa 1860. A fabulous collection of hand-colored plates of the popular Belgian beach resort with a mix of character studies mostly of the local non-fashionable citizenry humorous genre scenes and views of the beach the architecture the beachgoers the sea. 52 plates in all all but one of which is hand-colored the final plate is a folding tinted panorama of the beach looking in from the sea . Some of the beach scenes are evocative of Boudin. The mix of humor and more sober portraits lends a balance from which we can better approximate the culture and atmosphere at this early destination resort. And through the pictures we can sense the uneasy embrace of the vacationing bathers with the sea. The colored plates are all 13.5 by 10 inches or 34 by 25 cm including their margins. The plates are mostly clean but there is some finger soiling and the like in the margins and a few plates have chips and small chunks of card missing never affecting the images. Rebacked with attractive green morocco. The contemporary cloth boards are soiled with a few minor edge dings. No title and no evidence there ever was one. <br/><br/> J. Buffa unknown books
135120aaf1869, gr. in-folio, planches seul reliés ensemble avec qqs déchirures par-ci par-là, les versos des planches avec publicité d’époque, reliure pleine toile récente.
ORD-5228Texte par IGNOTUS du Figaro et les rédacteurs de la France Illustrée. Vendu au profit des Orphelins d'Auteuil. Paris. s. d. (1879). Gd in-f°(295 x 380mm) percaline rouge richement ornée noir et or sur le dos et les 2 plats, (SOUZE), gardes jaunes, tranches dorées, 2ff. (fx-titre et titre) portrait en frontispice, 7ff. de texte d'Ignotus, titres des 3 recueils présentés: I. Etudes et compositions inédites (Portraits et scènes de famille. Premiers essais de Cham. Croquis divers). II. Les Cham de la France Illustrée. III. Revue anecdotique. 80 planches, dont une double, 3ff. Texte de la Revue anecdotique, et 4ff.: Catalogue général des produits sortant des Ateliers et Magasins de l'Oeuvre de la Première Communion et des Apprentis-Orphelins. Reliure un peu déportée, sinon bel exemplaire.
1880815671880 Paris, Vendu au profit des Orphelins d'Auteuil, sans date (vers 1880), in folio relié pleine percaline rouge richement ornée et dorée de l'éditeur, tranches dorées ; infimes frottis.
1992122719Les Orphelins Apprentis D'auteuil, n° 2 1992 In-4 relié 32,6 cm sur 25. 112 pages. Très bon état d’occasion.
1800160138Au profit des orphelins d'Auteuil Au profit des orphelins d'Auteuil, vers 1880. In-Folio relié pleine percaline rouge éditeur illustrée à motifs dorés, Dérelié, un mors fendu. Intérieur frais. En l'état
188011480Texte par Ignotus du Figaro et les rédacteurs de la France illustrée.Vendu au profit des orphelins d'Auteuil.Paris, Imprimerie des Apprentis-Orphelins, (1880).Cartonnage décoré de l'éditeur. Pleine percaline rouge. Plats et dos richement orné et doré. Dos insolé. Pas de rousseur. Très bon état. Format in-folio (38x29).
45808Paris, Vendu au Profit des Orphelins D'Auteuil, ohne Angaben. 73 Seiten , 38 cm , Hardcover/Pappeinband