164 résultats
130 pages. Printed on glossy stock. Thirty-nine reproductions of black and white photos. Fifteen maps, four of which fold out. Heavily worn. Prior owner's lavishly handwritten details upon first blank leaf. Covers almost loose. Taped repairs to spine. Contains summaries of the work done, 1882-1928, by various expeditions, Church of England missions, the Royal Canadian Mounted Police, Dept. of the Interior and Geological Survey of Canada, in opening up the country, and providing new maps and information. [AB 2751] Book
vi +106 pages. Compiles the published documentation on (this Alsatian Jew) and gives it a continuity which cannot but be vivacious... Helbronner emerges as a fascinating and creative character... an honest man of great capacity; an altruistic public servant, especially to the numerous public of the poor; a man of probity who applied acerbic tests to situations often left unexamined; a spokesman for the inarticulate, he won such wide respect that even governments which disliked his views and programs entrusted him with missions of inquiry." - from Introduction. Sections include: Helbronner of "La Presse"; Knights of Labor; Royal Commission on Labor; The Lepine Election; The Paris Exposition; Civic Affairs and Politics; Mutual Aid; The Debate with "Les Debats"; Anti-Cosmopolites; Actuarian Dispute; "Jewry, that is the Enemy" - and other Frauds; The Bubble Bursts; Helbronner's Last Years. Unmarked with moderate wear. Binding intact. A sound copy. Book
In-8°, VII, 111pp. rilegatura in tela In-8°, VII, 111pp, cloth binding
Complet en 5 volumes: viii,cxviii,496 + 758 + 715 + 598pp.+ 5e volume: 4,92pp.texte + planches hors-texte + 3 grandes cartes dépliantes, reliures cart. modernes, 25cm., Edition originale, bon état
Folio, First Edition, text in English, French and Russian, with numerous full-page portraits throughout; publisher's full green roan, boards framed in blind, upper board lettered in blind, back with five raised bands, covers very lightly age-marked else a near fine copy. EDITION LIMITED TO 300 NUMBERED COPIES (THIS COPY NO.150). With the separately printed publication and errata slips loosely inserted. THIS COPY WAS FORMERLY IN THE LIBRARY OF COLONEL ALEXANDER PHELPS HODGES, WHO SERVED AS CHIEF OF ALLIED LIAISON AND PROTOCOL FROM FEBRUARY 1947. Hodges's portrait appears at p.41. He was formerly leader of the British Military Mission to Siberia, 1918-1922, his personal account of which was published as 'BRITMIS' in 1931.
2 vols., 8vo., First Edition thus, with over 200 coloured and monochrome photographs; pictorial black cloth, backstrips lettered in silver, a near fine copy in publisher's pictorial board slip-case. VERY SCARCE.
In-8°, 42pp, (2), legatura in cartonato. Buone condizioni. Edizione originale del compendio della dottrina cristiana interamente in lingua birmana. In-8°, 42pp, (2), cardboard binding. Good condition. Original edition of the compendium of Christian doctrine entirely in Burmese language.
Tête de série; collection complète de l'année 1 (1823) jusqu'à et inclus l'année 12 (1840), ensemble de 73 livraisons, reliés par tome en 12 volumes uniformes, belles reliures cart. (dos en cuir avec titre et décorations dorés, plats marbrés, avec texte doré sur le premier plat: "Propagation de la foi. Hommage de la commission de Liège, 1841"), toutes tranches marbrées, feuilles de garde marbrées, qqs. rousseurs, 21cm., tout complet avec les quelques gravures et cartes hors-texte (souvent en frontispice), bon état, ["Recueil périodique des lettres des évèques et des missionnaires des missions des deux mondes, et de tous les documens relatifs aux missions et à l'association de la propagation de la foi. Collection faisant suite à toutes les éditions des Lettres édifiantes"". Contenu détaillé: Volume 1 (1823-août 1825, livraisons 1 à 6): 40 + 72 + 32 + 164 + 78 + 107pp. (en 2e ou 3e édition éditée en 1827-1837) // Volume 2 (mars 1826-novembre 1827, livraisons 7 à 12)): 436pp. // Volume 3 (1828-septembre 1829, livraisons 13 à 18): 586pp. // Volume 4 (janvier 1830 - avril 1831, livraisons 19 à 24): 726pp. // Volume 5 (juillet 1831 à octobre 1832, livraisons 25 à 30): 734pp. // Volume 6 (de janvier 1833 à janvier 1834, livraisons 31 à 35): 638pp. // Volume 7 (avril 1834 à avril 1835, livraisons 36 à 40): 688pp. // Volume 8 (juillet 1835 à juillet 1836, livraisons 41 à 47): 600pp. // Volume 9 (septembre 1836 à juillet 1837, livraisons 48 à 53): 592pp. // Volume 10 (septembre 1837 à septembre 1838, livraisons 54 à 60): 560pp. // Volume 11 (novembre 1838 à novembre 1839, livraisons 61 à 67): 672pp. // Volume 12 (janvier 1840 (probablement à décembre 1840), livraisons 68 à 73): 618pp.], poids total: 8kg., rare, R97587
Signed and inscribed by author inside front board. Laid-in is a signed letter by the author to the recipients of this copy, listing the publishers which refused to print it. 210 pages. Index. Lists of Hebrew and Christian spiritual references. Footnotes. Suggested reading list. "The purpose of this book is to demonstrate that Judaism is the most appropriate religion for contemporary Americans and to promote their mass conversion to it." - from Introduction. Clean, bright and unmarked with very light wear to red boards. An excellent copy. Book
"In-8°, xxxii, 237pp, (3). Vignetta calcografica sul frontespizio, iniziali e finalini xilografici, legatura in pieno marocchino alle armi di papa Pio VI Braschi in oro in doppia cornice su entrambi i piatti, titolo in oro al dorso, nervature e fregi dorati al dorso, tagli in oro. Diego José Abad, gesuita messicano, poeta e amante della saggezza, intellettuale, maestro riformatore dell'insegnamento filosofico, trascorse le sue giornate nel XVIII secolo della Nuova Spagna. Esiliato in Europa nel 1767 assieme a Clavigero, ha lasciato nelle sue opere la testimonianza del «caro amore per la patria, pieno di sentimento, nostalgia e anche un po' di tristezza» Missionalia hispanica, vol.15, 1958, p.317 Cortes, Dictionary of Mexican literature, vol. 1, p.1 Medina, Biblioteca Hispano-Americana, 4714 In-8 °, xxxii, 237pp, (3). Woodcut vignette on the title page, woodcut initials and tail ornaments, binding in full Moroccan, gilt coat of arms of Pope Pius VI Braschi within gilt double frame on both plates, gilt title bands and gilt friezes on the spine, gilt edges. Diego José Abad, Mexican Jesuit, poet and lover of wisdom, intellectual, reforming teacher of philosophical teaching, spent his days in the 18th century of New Spain. Exiled to Europe in 1767 together with Clavigero, he left in his works the testimony of ""dear love for the homeland, full of sentiment, nostalgia and even a little sadness"""
In -8°, pp. 77, (B); cartonato, tagli rossi. Prima edizione. Pasio (1551-1612) fu il primo provinciale gesuita in Giappone, residente a Nagasaki. La lettera compendia le attività dei Gesuiti in Giappone a cavallo dei due secoli, descrive le condizioni di vita in diverse città e si impegna nel racconto delle condizioni culturali del Giappone a quel tempo. First edition. Pasio (1551-1612) was the first Jesuit Provincial in Japan: he resided in Nagasaki. This letter outlines the Jesuits’ activities in Japan, between XVI and XVII century, also giving descriptions of the various life conditions in many cities, and more widely of the Japan culture at that time.
In-8°, 135 pp, antiporta calcografica illustrata da L. Banzo, ai piatti legatura in pelle alle armi di papa Pio IX con stemma centrale entro doppia cornice riccamente decorata, titolo in oro al dorso, tagli in oro. Buona copia. Prima edizione. La vita di questo avventuroso missionario portoghese (João de Brito) viene descritta da padre Boero, gesuita che dedicò molta parte della sua vita alla compilazione delle biografie di martiri missionari con uno stile che travalica definitivamente l’agiografia barocca e trionfalista. I suoi lavori sono importanti anche per la descrizione dei luoghi in cui si svolge l’operato del padre missionario. João de Brito svolse il suo ministero in India, nella provincia del Marava, dove ritornò dopo esserne stato cacciato. Venuto in insanabile contrasto con il principe locale, subì il martirio a Oriyur il 4 febbraio 1693. Fu beatificato da Pio IX nel 1859 e canonizzato da Pio XII nel 1947. In-8 °, 135 pp, chalcographic frontispiece engraved by L. Banzo, calf covers with the coat of arms of Pope Pius IX with central coat of arms within a richly decorated double frame, gilt title on the back, gilt edges. Good copy. First edition. The life of this adventurous Portuguese missionary (João de Brito) is described by Father Boero, a Jesuit who devoted much of his life to compiling the biographies of missionary martyrs with a style that definitively goes beyond Baroque and triumphalist hagiography. His works are also important for the description of the places where the missionary father's work takes place. João de Brito carried out his ministry in India, in the province of Marava, where he returned after being expelled. Coming into irremediable conflict with the local prince, he suffered martyrdom in Oriyur on February 4, 1693. He was beatified by Pius IX in 1859 and canonized by Pius XII in 1947.
In -8°, pp. 100; cartonato, tagli rossi; marca dei Gesuiti al frontespizio, iniziale xilografica. Nicolas Pimenta (1546-1614) fu mandato a Goa nel 1596, in ruolo di sovrintendente delle Indie Orientali. Questo è il suo secondo resoconto, in cui dopo aver riferito sullo stato delle sue missioni, descrive un viaggio verso Nord - a tratti avventuroso - intrapreso inizialmente con 11 compagni: nel volume si dà conto di una delle prime missioni cristiane in Bengala. Nicolas Pimenta (1546-1614) was sent to Goa in 1596, as Eastern India supervisor. This is his second report, in which he tells about his travel to North (sometimes adventurous) giving also account of one of the first Christian missions to Bengal.
In -8°, pp. 109, (b), cartonato, tagli rossi. Prima edizione. Francesco Pasio (1551-1612) fu il primo provinciale gesuita in Giappone, residente a Nagasaki; il libro comprende anche una lettera del vice-provinciale Pedro Gomez (1533-1600), autore del “Compendium”, ovvero un trattato di cosmologia e teologia che sarebbe diventata la prima opera a introdurre la cultura occidentale in Giappone; segue un testo di Nicolò Longobardi (1559-1654), gesuita siciliano che in Cina fu il successore di Matteo Ricci (nominato varie volte in questo testo); la quarta e ultima lettera è un resoconto di una missione presso i territori islamici del Mogol (India, Pakistan, Afghanistan). Marca dei gesuiti al frontespizio e capilettera figurati. First edition. Pasio (1551-1612) was the first Jesuit Provincial in Japan: he resided in Nagasaki; the book includes also a letter of his deputy Pedro Gomez (1533-1600), author of the “Compendium”, a cosmology and theology treaty that had to become the first work to introduce western knowledge in Japan; then a text by Nicolò Longoboardi (1559-1654), a sicilian jesuit who replace, in China, Matteo Ricci (mentioned many times in this text); the fourth and last letter is the chronicle of a mission in Islamic areas of Mughal (India, Pakistan, Afghanistan). A Jesuit mark on title page and figurative initials. Pasio (1551-1612) was the first Jesuit Provincial in Japan: he resided in Nagasaki; the book includes also a letter of his deputy Pedro Gomez (1533-1600), author of the “Compendium”, a cosmology and theology treaty that had to become the first work to introduce western knowledge in Japan; then a text by Nicolò Longoboardi (1559-1654), a sicilian jesuit who replace, in China, Matteo Ricci (mentioned many times in this text); the fourth and last letter is the chronicle of a mission in Islamic areas of Mughal (India, Pakistan, Afghanistan). A Jesuit mark on title page and figurative initials.