217 résultats
Vg (very good clean bright paperback with no marks or inscriptions, no creasing to covers, contents fine condition) octavo 343pp. First printing first British edition. The turbulent and fascinating life of the first great soul singer of the 1970s, and arguably the last great Southern singer. With 8pp b/w photographs.
Vg (very good paperback with minimal shelfwear to uncreased covers, a very tight copy with no marks or inscriptions, possibly unread, light browning page edges) 12mo 224pp. Discusses and describes in detail the work of over 200 artists, including pure jazz singers, rhythm and blues artists, soul singers, gospel singers and urban blues singers.
1st edition. 8vo, 167 pages, illustrated. Nr fine condition hardback in nr fine condition dust jacket. Foreword by Lynda Lee-Potter 40132. eng
No marks or inscriptions. No creasing to covers. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. 69pp. Periodical magazine with feature articles on Conquered Canada - Memors of 1762, Hanry Salt Esq - Collector-Diplomat 1780-1827, Cavagnari of Kabul, Nicklaus Manuel and the Reformation in Berne, Between Waterloo and the Alma - the Polish Prussian War of 1831 - part 2 Ostrolenka, Bishop Salvado and the Aborigines, the Migrants plus book reviews and letters.
Bologna, Patron, 1969, 8vo brossura editoriale, pp. 83.
Bologna, 1907 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 181/196. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1933 (ma ristampa, 1984), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 24. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1911 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 193/206. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1912 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 189/196. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Piemme, 2012. Traduzione di Lucia Taddeo. Titolo originale: El alma de las piedras. Rilegato con copertina rigida e sovraccoperta. Prima edizione. Spedizioni tracciabili con raccomandata entro 24 ore dall'ordine. First edition. Hardback cover with dust jacket in fine conditions, no price clipped, no inscriptions or markings inside. Worldwide delivery.
Bologna, 1907 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 6. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
No marks or inscriptions. No creasing to covers, creasing to spine. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. 370pp. A collection of pieces by one of Britain's finest rock journalists who has written a hymn to the pop, soul, country, folk and blues music of the USA - interviews and articles.
In-8 (cm. 24), brossura illustrata, pp. 135, (1), con illustrazioni in bianco e nero e soprattutto a colori nel testo. In buono stato (good copy).
In-4 (cm. 30.80), cartonato editoriale, sovracoperta editoriale illustrata, custodia in cartoncino, pp. 183, (1), con numerose illustrazioni in bianco e nero e a colori nel testo. Minime tracce d’uso e di polvere alla custodia; peraltro, volume in ottimo stato (nice copy).
126 p. + Frontis. Penciled ownership. 12mo. Original tan cloth binding. Original dust jacket. Hardbound. Fine copy. HOLYLAND BOX 2
pp. xii, 360 + Plus frontis and photographs. Lacks first fly leaf. Large 8vo. Original full brown cloth binding, slightly worn. First edition. WWI 5
Mm 140x210 Brossura originale con copertina figurata, 352 pagine. Buona-ottima copia nelle sue legature ben salde. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine
Mm 130x220 Collana: Testi e documenti, n. 30. Volume nella sua brossura originale con copertina illustrata a colori, 216 pagine con illustrazioni in nero comprese nel testo. Curatrice Herta Blaukopf, traduzione di Artemio Focher. Opera in perfette condizioni di nuovo. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Bologna, Clueb, 1983, 8vo brossura, pp. VIII-44. (Anastatica dell'edizione del 1888)
(Bologna, 1980) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 209/223. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1990, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 13/32 (testo in italiano e in inglese) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Bologna, 1983) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 169/183. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1956, 8vo estratto con copertina originale, pp. 51/56
Bologna, 1907 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 197/228. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bologna, 1907 (ma ristampa, 1981), 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 117/142. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.