877 résultats
108981 p.l. 38 folding leaves. 8vo 280 x 174 mm. orig. wrappers with cover wrappers old stitching. Thần Xá: An Thái French colonial period.<br /> <BR> <BR> An extremely rare woodcut book printed by nuns in a rural monastery in northern Vietnam. “An eponymous MahÄyÄna sutra that recounts the qualities vows and pure land of the buddha Bhaiá¹£ajyaguru — the Master of Healing also known as the Medicine Buddha or the TathÄgata of Lapis-Lazuli Light. The scripture was most likely written in northern India during the early centuries of the Common Era. In this sutra Bhaiá¹£ajyaguru vowed that his name if merely uttered would cure diseases free prisoners secure food and clothing for the impoverished and produce other similar benefits. He also vowed that his body would be as resplendent as lapis lazuli itself so that it might illuminate the world†Donald Lopez & Robert Buswell The Princeton Dictionary of Buddhism “Bhaiá¹£ajyagurusÅ«traâ€.<br /> <BR> <BR> The Scripture of the Medicine Buddha T. 450 translated from Sanskrit into Chinese by Xuanzang 602–664 in the year 650 C.E. has been a popular text in East Asian and Tibetan Buddhist traditions. In our copy the sutra itself is bookended by a liturgical opening including the “Incense Praise†praises for the Buddha and a “sutra-opening gÄthĆand a final homage to the Medicine Buddha. According to the colophon bound at the beginning of the volume the scripture was printed for a specific occasion by three bhikkhuni or ordained Buddhist nuns affiliated with the An Thái temple 安泰寺 in the Thần Xá village ç¥žèˆæ‘ of the An Lại commune 安賴社 in the Thanh Khê canton 清溪 Äại An district 大安縣 Nam Äịnh province å—å®šçœ of northern Vietnam. <br /> <BR> <BR> Only the names of two of them are fully legible: they are Quảng Thuáºn å»£é † and Quảng Thà nh 廣æˆ. They printed and disseminated this Scripture of the Medicine Buddha with a sincere mind when the statues of three of their masters were completed and placed into stupas. In their colophon they traced the lineage of themselves and their masters to the bhikkhuni An Dương Tháp 安陽塔 dharma name Nguồn Hạnh æºå¹¸ and pseudonym Minh Lâm 明ç³. <br /> <BR> <BR> Despite the country’s long history of Buddhist and Confucian learning woodblock-printed books published within Vietnam itself are far fewer in number than their Chinese or Japanese counterparts. This scarcity is owed to the high cost of domestic production: according to the estimate of Kathlene Baldanza as late as the 19th century “the labor cost of printing in Vietnam was five to ten times higher than in China. Even ink and brushes were more expensive to produce in Vietnam.†Extensive international trade between northern Vietnam and southern China — where plentiful books were printed at very low costs — meant that “it was generally cheaper to purchase books from China than to buy them locally†“Publishing Book Culture and Reading Practices in Vietnam†Journal of Vietnamese Studies 13.3 2018 pp. 10–11. <br /> <BR> <BR> Beyond the limited cases of official and temple-based publishing Vietnamese publishers were pushed toward niche genres such as Sino-Vietnamese dictionaries ritual manuals or morality books. Regardless of genre woodblock-printed books from Vietnam are very difficult to find today outside a few major collections such as the Institute of Sino-Nôm Studies in Hanoi and l’École française d’Extrême-Orient in Paris. We will not focus on the humid climate of the country or the massive destruction of the nation’s cultural heritage during its long war of independence in the post World War II period.<br /> <BR> <BR> The catalogue of materials kept at the Institute of Sino-Nôm Studies mentions two copies VHv.1071 AC.116 of the Scripture of the Medicine Buddha printed in 1911 and it is unclear if those were printed with the same woodblocks as ours. We know for certain however that no material at the Institute of Sino-Nôm Studies gives the An Thái temple as the place of publication despite the large numbers of temples and monasteries listed. This copy being an example of Vietnamese women’s printing in a rural monastery is extremely rare.<br /> <BR> <BR> Fine copy. First leaf a little frayed and the outer wrappers are quite frayed.<br /> <BR> <BR> â§ Li Guimin æŽè²´æ°‘ “Zaizhi yu bianyi: Yuenan hanchuan fojiao dianji de zhuanhua å†è£½èˆ‡è®Šç•°â€”â€”è¶Šå—æ¼¢å‚³ä½›æ•™å…¸ç±çš„轉化†Foguang xuebao 佛光å¸å ± 7 No. 1 2021: pp. 111–37. Yuenan Hannan wenxian ziliaoku è¶Šå—æ¼¢å–ƒæ–‡ç»è³‡æ–™åº« Academia Sinica. unknown
151386<p>4°; cc. 4 180 recte: 170 2 numerosi errori nella numerazione delle carte; segnatura: †â´A-Xâ¸Yâ´. Caratteri gotico e romanico. Al frontespizio <strong>grande silografia a piena pagina</strong> raffigurante l'autore inginocchiato nell'atto di offrire la sua opera a Cristo in Croce; capilettera silografici. <strong>Splendido <em>colophon</em> calligrammatico in forme di Croce</strong>. Legatura del sec. XIX - firmata "M. Lortic" in marocchino rosso armi al centro dei piatti dorso a cinque nervi con titolo impresso in oro e monogramma 'MV' taglî dorati. Accurati piccoli restauri marginali - verosimilmente ottocenteschi - alla prima e ultima carta; alcuni fascicoli leggermente bruniti. Nel complesso copia molto bella discretamente lavata come imponeva il canone collezionistico francese del secondo Ottocento.</p><p>Provenienza: legatura alle armi di Victor Masséna Prince d'Essling 1836-1910; su un foglio di guardia etichetta "Antiquariato Librario Francesco Radaeli" Milano; Christie's 16 Jun 2005 <em>Libri e autografi</em> n. 101.</p><p><em>Editio princeps</em>. Choix 4474; Razzolini 137; Sander 2466.</p><p>Su Simone Nardi F. Jacometti <em>Il primo stampatore senese: Simone di Niccolò di Nardo</em> "La Diana" 1 1926 fasc. III p. 184-202; N. Pallecchi <em>Una tipografia a Siena nel XVI secolo. Bibliografia delle edizioni stampate da Simone di Niccolò Nardi 1502-1539</em> "Bullettino senese di storia patria" CIX 2002 p. 184-233. Su Giovanni Landi C. Bastianoni - G. Catoni <em>Studenti tipografi e librai a Siena fra repubblica e principato</em> in <em>Lo Studio e i testi. Il libro universitario a Siena secoli XII-XVII</em> Siena Biblioteca Comunale 14 settembre - 31 ottobre 1996 catalogo della mostra coordinato da M. Ascheri; con la collaborazione dell'Università degli studi di Siena Siena 1996 pp. 183-90; G. Minnucci - L. Kosuta <em>Lo Studio di Siena nei secoli XIV e XVI. Documenti e notizie biografiche</em> Milano 1989 pp. 390-91 471 521; M. De Gregorio <em>"Ad istantia di Giovanni d'Alessandro libraro". Percorsi editoriali a Siena nel primo Cinquecento</em> in <em>Siena bibliofila. Collezionismo librario a Siena su Siena</em> a cura di G. Borghini D. Danesi M. De Gregorio L. Di Corato Siena 2009 pp. 29-54.</p><p>Inoltre P.F. Gehl <em>The 1615 Statutes of the Sienese Guild of Stationers and Booksellers. Provincial Publishing in Early Modern Tuscany</em> "I Tatti Studies in the Italian Renaissance" VI 1995 pp. 215-53. Si vedano pure C. Bastianoni <em>Libri e librai a Siena nel XVI secolo</em> in <em>Manoscritti editoria e biblioteche dal medioevo all'età contemporanea. Studi offerti a Domenico Maffei per il suo ottantesimo compleanno</em> a cura di M. Ascheri e G. Colli con la collaborazione di P. Maffei indici proanalitici di A. Bartocci "Roma nel Rinascimento" I 2006 pp. 47-85; N. Pallecchi <em>La costruzione del mercato del libro a Siena secoli XVI-XVII: produzione circolazione possesso</em> "Bibliothecae.It" 1 2012 pp. 121-56 https://doi.org/10.6092/issn.2283-9364/5692.</p><p>As its calligrammatic <em>colophon</em> makes clear the <em>Trattato</em> was printed 'at the instance' of the Dominican tertiary nuns of the Monastery of <em>Santa Caterina del Paradiso in Siena</em> founded in 1479 cf. <em>L'oratorio di S. Caterina nella Contrada del Drago. La storia e l'arte</em> a cura di F. Bisogni e L. Bonelli Conenna Siena 1988.</p><p><strong>About the influence of Giovanni Dominici's spirituality on Fra Angelico's painting</strong> cf. I. Maione <em>Fra Giovanni Dominici e beato Angelico</em> "L'Arte" XVII 1914 pp. 281-88 361-68; P. Bargellini <em>Il Beato Dominici S. Antonino e il Beato Angelico</em> "Atti dell'Accademia Nazionale di S. Luca" III 1953-1956 p. 47-51; G. ÂDidi-Huberman <em>La dissemblance des figures selon Fra Angelico</em> "Mélanges de l'école française de Rome" 98-2 1986 pp. 709-802.</p><p>"We learn what we can about Fra Angelico and his conventual life from this: the considerable exegetical culture required of every novice the sermons the prodigiously fruitful use of the 'arts of memory' the mingling of Greek and Latin texts in the library of St Mark's . the enlightened presence of Giovanni Dominici and St Antonino of Florence in the circle of people close to the painter - well all this comes to confirm the hypothesis of a painting virtually proliferating meaning and accentuates the paradox of visual simplicity of his frescoes" Georges Didi-Huberman.</p><p>Cf. L. Tromboni <em>"Bene scrivono i filosofi". La predicazione domenicana e il sapere filosofico a Firenze tra tre e quattrocento: Iacopo Passavanti Giovanni Dominici Girolamo Savonarola</em> in <em>Savoirs profanes dans les ordres mendiants en Italie XIIIe-XVe siècle</em> Rome 2023 pp. 421-43 http://books.openedition.org/efr/50815.</p><p>About the Author cf. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Dominici.</p> per Symeone di Nicolò [Nardi] et Gionanni [sic] di Alexandro [Landi] Librai: ad instantia principalmente delle venerabile [sic]