210 résultats
Roma, 1931 luglio 26, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna"
Roma, 1946, 16 giugno, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 8 de “La Tribuna Illustrata”.
Roma, 1946, 26 maggio, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 8 de “La Tribuna Illustrata”.
1956032738Sydney London, Australasian Publ. Company/Harrap, 1956. 268 S.; mit SW-Fotos Pappband 20,1 cm First Edition kein Schutzumschlag Gut
14330Fayard, juin 2003 - In-8, br, couverture glacée ill rempliée, 232 pages, très agréable exemplaire.
in-16°, pp. 222 con 17 figure n.t. Bross. edit. Esemplare intonso.
369p. 8vo. Original full cloth binding. Original dust jacket, worn and torn. AFRICA/1
1971177040Editions Planète Editions Planète, 1971. In-8 broché, couverture à rabats de 190 pages + photos hors texte. Très bon état.
Milano, 1955, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1153/1168 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1941, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 116/129. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 553/560 con una cartina e 6 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, IGM, 1978, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1057/1079 con una carta e numerose illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1297/1308 con una cartina e 10 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1958, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 801/816 con una cartina, numerose fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1928 ottobre 7, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata – Supplemento illustrato de La Tribuna"
496101 vol in-8 broché - N° 226 de 1963 - 55 pages - Illustrations n&b et couleurs
br. L'11 novembre 1965 il governo di minoranza bianco della colonia britannica della Rhodesia del Sud (Africa australe, attuale Zimbabwe), con premier Ian Smith, dichiarava unilateralmente l'indipendenza con l'UDI - Unilateral Declaration of Indipendence. La Rhodesia della White Supremacy era la seconda economia dell'Africa nera dopo il Sudafrica, e il più importante mercato dei capitali d'Africa dopo la Johannesburg Stock Exchange. Nel 1980, 15 anni dopo l'UDI e in seguito ad una sanguinosa guerr, la Rhodesia nemmeno nominalmente esisteva più: si costituiva al suo posto lo Zimbabwe africano di Robert Mugabe.
L'11 novembre 1965 il governo di minoranza bianco della colonia britannica della Rhodesia del Sud (Africa australe, attuale Zimbabwe), con premier Ian Smith, dichiarava unilateralmente l'indipendenza con l'UDI - Unilateral Declaration of Indipendence. La Rhodesia della White Supremacy era la seconda economia dell'Africa nera dopo il Sudafrica, e il più importante mercato dei capitali d'Africa dopo la Johannesburg Stock Exchange. Nel 1980, 15 anni dopo l'UDI e in seguito ad una sanguinosa guerr, la Rhodesia nemmeno nominalmente esisteva più: si costituiva al suo posto lo Zimbabwe africano di Robert Mugabe. Autori: Stefano Andreani.
8vo., First Edition, with plates and maps; red cloth, gilt back, a near fine copy in unclipped dustwrapper.
Une revue brochée de format in 8° de 64; XVI pp. ; illustrations dans le texte. Joint une planche de 29 reproductions photographiques à découper et à coller. Bel état. Voir photo.
1980100146383Book Club Associates 1980 in8. 1980. Relié. En 1860 un homme et une femme approchent des côtes africaines à bord d'un clipper rapide sous le commandement d'un Américain sans foi ni loi. Ce premier tome de la série Ballantyne explore la quête de richesses coloniales et les luttes amères entre Noirs et Blancs lors de la brève histoire de la Rhodésie
684 pp.; 22 cm. Leg. in tela edit., manca la sovraccoperta. Tracce d'uso in copertina
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: “La morte sotterra. A Sciubani, nella Rodesia, un nubifragio, ha fatto inondare una miniera di asbesto. Ad onta dell’opera delle pompe, quattordici minatori indigeni sono morti annegati. Solo un caposquadra europeo si è salvato.” "Soccorsi dal cielo. Numerosi pescatori che, sul lago Peipus (Estonia) si erano rifugiati su un banco di ghiaccio, quando questo venne spinto al largo dal vento si trovarono in critica situazione. Ma vennero soccorsi da aeroplani militari, che lasciarono cadere sul banco di ghiaccio abiti e viveri.".
pp. xxiii, 952. Illustrated with maps. Map endpapers. 8vo. Original full cloth binding. Original dust jacket, torn and worn. AFRICA/5
Mm 120x175 "Piccole Storie Illustrate", 115 - Volume in copertina rigida con sovraccoperta, 373 pagine con tavole in nero fuori testo e 4 cartine geografiche. Lievi segni d'uso a margine della sovraccoperta, peraltro ottima copia. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.