554 résultats
1371675Paris: Galerie Flak, 2001 in-8, 92 pages, 2 cartes, 13 illustrations sépia, 48 illustrations en couleurs, dessins, bibliographie. Cartonnage illustré, très bon état.
LITTNIGERIA511Actes Sud, 1997, 501 p. br. Traduit de l'anglais (Nigéria) par Etienne Galle.
7756helles Holz, Metall und Material. Die Figur ist aus einem Stück geschnitzt und mit Plastik(?)ketten an den Handgelenken und um den Bauch geschmückt. Gleichzeitig ist ein Metallring eingearbeitet. Die Figur zeigt eine weibliche Person, mit den für die Yoruba typischen Wangentätowierungen (in Form von Kerben dargestellt). Im Stamm der Yoruba ist die Verehrung der Zwillingsfiguren IBEDJI stark in der Kultur verbreitet. Die Yorubas zeichnen sich durch eine überdurchschnittliche Rate von Zwillingsgeburten aus. Die hohe Kindersterblichkeit hat dazu geführt, das anstelle eines verstorbenen Zwillings diese Figuren auftreten. Sie müssen von dem überlebenden Zwilling oder der Mutter sorgsam gepflegt werden. Sie werden gefüttert, gekleidet und symbolisch gewaschen. Das Alter der Skulptur lässt sich nicht genau bestimmen, vermutlich ist sie etwa 40 bis 50 Jahre alt. Gutes Exemplar. Leichte Spannungsrisse an der Figur und dem Sockel. Good copy. Das Foto zeigt die Figur.
[Inchiesta- Giornalismo - Ritratti Fotografici] (cm. 31 x 23) Brossura editoriale, -pp. 65. How u dey? (che in Inglese Pidgin significa come stai?) è una raccolta di ritratti raffiguranti 12 ragazzi nigeriani e di alcune interviste/monologo relative alla loro esperienza di migranti, che tentano, attraverso un punto di vista individuale, di umanizzare storie che sempre più spesso subiscono le speculazioni della politica, e si perdono nelle notizie con i grandi numeri delle tragedie.Ritratti e monologhi narrano insieme sogni e illusioni, eventi tragici e aspettative di persone costrette a lasciare il loro paese di origine in cerca di una vita migliore, spesso molto difficile da raggiungere. Il volume contiene 13 fotografie, un'introduzione e 5 interviste. Tutti i testi sono riportati anche in Inglese. Libro
[Inchiesta- Giornalismo - Ritratti Fotografici] (cm. 31 x 23) Brossura editoriale, -pp. 65. How u dey? (che in Inglese Pidgin significa come stai?) è una raccolta di ritratti raffiguranti 12 ragazzi nigeriani e di alcune interviste/monologo relative alla loro esperienza di migranti, che tentano, attraverso un punto di vista individuale, di umanizzare storie che sempre più spesso subiscono le speculazioni della politica, e si perdono nelle notizie con i grandi numeri delle tragedie.Ritratti e monologhi narrano insieme sogni e illusioni, eventi tragici e aspettative di persone costrette a lasciare il loro paese di origine in cerca di una vita migliore, spesso molto difficile da raggiungere. Il volume contiene 13 fotografie, un'introduzione e 5 interviste. Tutti i testi sono riportati anche in Inglese. Arezzo
6274Cape Town, Selbstverlag, o.J.[]. Pappband, Schutzumschlag, Lex-8° querformat, 112 S., durchgehend farbig illustriert; -Umschlag etwas angerändert, Widmung auf dem Titelblatt, sonst ordentliches Exemplar/ hardcover, dj, large 8vo, 112 pp, numerous illustrations; -dj with small wrinkles, private dedication on the title page, otherwise very good copy.
200091538Abuja 2000. Fine. White outer cover with Seal of Federal Republic of Nigeria and glags of Nigeria and The United States of America inprinted in color on front. Thinner four-page menuinner final page blank has our title on front with beverages and food listed on inner two leaves. 18 cm Gold decorativ cord present. <br/><br/> unknown books
19913419Ibadan, Spectrum books 1991. Broschiert, 8°, 112 S.; -Papier gebräunt/ paper sunned, good copy.
332p., fold. map at end Hardcover Good condition
19801167180o.J. (ca. 1980). 24 S.; Illustriert (s/w-Fotografie); qu.-16 cm; geheftet.
1371411Berg en Dal: Africa Museum, 1976 in-8, 252 p., 4+159 illustrations. Bibliographie. Broché, lég. marques d'usage, bon état.
19912930München, Droemer Knaur 1991. Broschiert, 8°, 287 S.; -sehr gutes Exemplar.
19291211978Minden i.W.; Berlin; Leipzig, Verlag von Wilhelm Köhler, 1929. 209 Seiten; Fotografien; Kt.; 20,5 cm; fadengeh., goldgepr. Orig.-Leinenband.
Gutes Exemplar; Rücken verblaßt; Einband stw. berieben; Seiten minimal nachgedunkelt; minimale Bleistift-Anstreichungen (Ex. aus der Bibliothek von Dr. H. J. Koloß; vormals Völkerkunde-Museum Berlin). - EA. - In Frakturschrift. - Vorwort von Leonore Wulff. - Gulla Pfeffer (geboren als Auguste Melida Johanna Kellermann 20. November 1897 in Berlin; gestorben 9. Februar 1967 in London) war eine deutsche Ethnologin. ... Ende der 1920er Jahre machte sie eine Schiffsreise nach Kamerun und lernte bei der Rückfahrt den Afrikanisten Diedrich Westermann kennen, der sie in der Folgezeit ermutigte, eine Forschungsreise nach Kamerun anzugehen, und der den Kontakt zur britischen Mandatsverwaltung herstellte. Pfeffer erlernte in Berlin ein wenig Hausa und informierte sich am Berliner Völkerkundemuseum über das Anlegen ethnographischer Sammlungen. … Pfeffer unternahm 1927/28 ihre erste Expedition nach Kamerun und in das nordöstliche Nigeria. Ihre Sammelergebnisse und die Fotografien verkaufte sie an das Berliner Museum, sie schrieb Zeitungsartikel und das Buch Die weiße Mah. 1929 reiste sie mit dem Kameramann Friedrich Dalsheim und der Fotografin Lotte Errell nach Togo zu den Ewe, wo ein Film über das Leben von der Zivilisation unberührter Eingeborener entstehen sollte. Dalsheim fertigte aus dem Material den Film Menschen im Busch. Der Plan, die Expedition zu den Fulbe in Nigeria fortzusetzen, scheiterte, als Pfeffer an Kinderlähmung erkrankte und nach Berlin zurückkehren musste. Sie benötigte die nächsten zwei Jahre zur Rekonvaleszenz. Pfeffer studierte in dieser Zeit an der Berliner Universität Völkerkunde unter anderem bei Westermann, bei Richard Thurnwald und Fritz Krause. Auf ihrer dritten Reise (1932 bis 1934) wurde sie von dem südafrikanischen Journalisten John Carlin begleitet, der 1937 einen Reisebericht mit ihren Fotografien veröffentlichte. Sie mussten zunächst acht Monate in Lagos auf ihre Forschungsgenehmigung warten und gingen dann in die französische Kolonie Kamerun nach Lompta in der Region Adamaoua. Hier sammelte sie das Material für ihre Dissertation, mit der sie 1936 an der Berliner Universität promoviert wurde. … (wiki) // ... Und heute morgen habe ich sofort Abanda ins Dorf hinuntergeschickt, um ein Pferd aufzutreiben. Abanda ist der Messenger, eine Art Kurier, den mir der District-Officer zugewiesen hat. Er soll für alles sorgen: Träger beschaffen, Dolmetscher spielen usw. ... Er ist alt und gerissen und kauft mich genau so für dumm wie Assu. Diese, meine jetzige Cookboy-Perle ist vorderhand noch ein Buch mit sieben Siegeln. ... Ich liebe afrikanische Märkte ... Auf dem Markte kann man sich bis ins kleinste über alles orientieren. Die Eingeborenen kommen von weit her mit ihren Waren ... Es kribbelte nur so von Menschen. An einer Ecke saßen würdige Männer und verkauften Palmöl in wunderschönen kleinen Kalabassen. ... Die Weiber hatten große Toilette gemacht. Viele waren von oben bis unten mit rotem Puder bedeckt, zerstoßene und zerriebene Camwood-Rinde, andere hatten phantastische Frisuren aus Lehmklümpchen, die aussahen wie ein Hahnenkamm ... Ihr nackter Körper war über und über mit Schmucknarben bedeckt, und sie hatten kleine Holzstäbchen in der Unterlippe. Am Eingang zum Marktplatz stand ein Häuptling mit seinem Gefolge. ... (Seite 18/19)
300-01854Ministry of Infomation. Hardcover. New. In shrink wrap. Looks like an interesting title! Ministry of Infomation hardcover
xxi + 213pp., 30cm., text in English, Doctoral Dissertation (University of Göteborg), softcover (small trace of removed label), stamp at verso of title page, text is clean and bright, C112137
C112137, xxi + 213pp., 30cm., text in English, Doctoral Dissertation (University of Göteborg), softcover (small trace of removed label), stamp at verso of title page, text is clean and bright, C112137
Bilingue anglais/ allemande, Edition CON, 1982, 100 pp., broché, très légères traces d'usage, état très correct.
58635Bilingue anglais/ allemande, Edition CON, 1982, 100 pp., broché, très légères traces d'usage, état très correct.
Milano, 1942, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 583/588 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
19811165115London, Heinemann / Nairobi, Ibadan, 1981. 212 S.; Illustr.; 27,5 cm; kart.
Langue anglaise, England & Co., 5-29 septembre 2000, 32 pp., broché, bon état.
198386708Gümligen, Zytglogge Verlag, 1983, Auflage: 1. kartoniert, gebunden; schwarzer, schwarzweiss illustrierter Einband / Anz. Seiten: 263 / 15,9 x 22 cm / Zustand: gut, leichte Gebrauchsspuren; Einband etwas berieben
1373808London: Saffron Books, 2007 in-4, 208 pages, illustrations Cartonné, bon état. (Afriscopes Series Chamba Arts in Context, Number Two).
ria9780367191139_inpHardback. New. New Book; Fast Shipping from UK; Not signed; Not First Edition; This book discusses the role of capital markets and investment banking in Nigeria the largest frontier market economy in the world. It provides a synopsis of the economic attractiveness financial systems intermediation capital marke hardcover