1 157 résultats
Fine English Paperback., Fine., 24 x 16 cm., [4], 12 p., "Muhammed Musa Sefik hükümeti Afgan demokrasisinde son perde.", Richard S.Newell, ODTÜ Yayinlari, Ank., 1984. Paperback.Pbo., 24 x 16 cm., [4],12 p., in Turkish, "Muhammed Musa Sefik hükümeti Afgan demokrasisinde son perde.", Richard S.Newell, ODTÜ Yayinlari, Ank., 1984.
Firenze, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 881/898 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 551/564 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1954, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 443/454. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 255 p. Türk bilig revüsü. Irân-Tûrân cenkleri. Prep. by Mehmet Sogukömerogullari. Modern Turkish Edition of Sehname special issue of 'Türkbilig Revüsü periodical' by Riza Nur. TURKOLOGY History of Turks Book of wars Iran - Turkish relations Sahnama.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. [xii], 453 p. A sketch of the Turki Language as spoken in Eastern Turkistan, Kashgar and Yarkand. Kasgar ve Yarkend agzi sözlügü. Translated by Fikret Yildirim.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 508 p. Part 1: MIDDLE TURKIC: 1. Qarakhanid Literature and the Beginnings of Turco-Islamic Culture. In: Central Asian Monuments (ed. Hasan B. Paksoy, Istanbul, 1992), 73-80. 2. On Nature in Karakhanid Literature. Journal of Turkish Studies 4 (1980), 7-35. 3.Three Turkic Verse Cycles Relating to Inner Asian Warfare. Harvard Ukrainian Studies 3/4, 1979-80 (= Eucharisterion Omeljan Pritsak, Part 1), 151-65. 4.Inner Asian Wisdom Traditions in the Pre-Mongol Period. Journal of the American Oriental Society 101.1 (1981), 87-95. 5.Kashgari on the Tribal and Kinship Organization of the Turks. Archivum Ottomanicum 4 (1972), 23-43. 6.Kashgari on the Beliefs and Superstitions of the Turks. Journal of the American Oriental Society 95.1 (1975), 68-80. 7.The Alexander Romance in the Diwan Lughat at-Turk. Humaniora Islamica 1 (1973), 233-44. 8.Baraq and Buraq. Central Asiatic Journal 15.2 (1971), 102-17. 9.Middle Turkic Vulgarisms. In: Aspects of Altaic Civilization II (ed. L. V. Clark and P. A. Draghi, Bloomington, Indiana, 1978), 59-64. 10.Introduction to Wisdom of Royal Glory (Chicago, 1983). 11.Textual Problems in Kutadgu Bilig. Journal of Turkish Studies 3 (1979), 89-99.12.Animal Traits in the Army Commander. Journal of Turkish Studies 1 (1977), 95-112. 13.Some Notes on the Middle Turkic Glosses. Journal of Turkish Studies 5 (1981), 41-44. Part 2: OTTOMAN: 14.The Lyric in the Romance: The Use of Ghazals in Persian and Turkish Masnavis. Journal of Near Eastern Studies 43.1 (1984), 9-25. 15.The Romance of Iskender and Gülshah. In: Turkic Culture: continuity and Change (ed. S. M. Akural, 1987 = Indiana University Turkish Studies 6), 95-103. 16.Inner and Outer Oguz in Dede Korkut. Turkish Studies Association Bulletin 6.2 (1982), 21-25. 17.The Seyahatname of Evliya Çelebi as a Literary Monument. Journal of Turkish Literature 2 (2005), 71-83. 18.Turkic Languages and Turkish Dialects according to Evliya Çelebi. Altaica Osloensia: Proceedings from the 32nd Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, ed. Bernt Brendemoen, Oslo, 1990, 89-102. 19.The Languages of the World according to Evliya Çelebi. Journal of Turkish Studies 13 (1989 = Gerhard Doerfer Festschrift), 20.Evliya Çelebi on the Armenian Language of Sivas in 1650. Annual of Armenian Linguistics 4 (1983), 47-56. 21. "Mi?disi": An Armenian Source for the Seyahatname. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 76 (1986 = Festschrift Andreas Tietze), 73-79. 22.Marrying a Sultana: The Case of Melek Ahmed Pasha. In: Decision Making and Change in the Ottoman Empire (ed. Caesar E. Farah, Kirksville, Missouri, 1993), 169-182. 23. An Unpublished Account of mum söndürmek in the Seyahatname of Evliya Chelebi. In: Bektachiyya: Études sur l'ordre mystique des Bektachis et les groupes relevant de Hadji Bektach (ed. A. Popovic and G. Veinstein, Istanbul: Isis, 1995), 69-73. 24. Establishing the Text of Evliya Çelebi's Seyahatname: A Critique of Recent Scholarship and Suggestions for the Future. Archivum Ottomanicum 18 (2000), 139-44. 25."Shall We Tear Down That Observatory?" Evliya Çelebi and Philology. [unpublished English original of: "Su Rasadi Yikalim mi" Evliya Çelebi ve Filoloji. In: Evliya Çelebi ve Seyahatname (ed. Nurhan Tezcan & Kadir Atlansoy, Dogu Akdeniz Üniversitesi, 2002), 99-118. 26.Some Reflections on the Editing of Book 9 of the Seyahatname. In: Izzet Gündag Kayaoglu Hatira Kitabi: Makaleler (ed. Oktay Belli, Yücel Dagli, M. Sinan Genim; Istanbul, 2005), 122-32. 27.Some Reflections on the Editing of Book 10 of the Seyahatname. In: Journal of Turkish Studies 30/1 (2007 = In memoriam Sinasi Tekin, I
Fine English Original bdg. Dust wrapper. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. [vii], 151, [24] p., color ills. "Dogudan gelen göç Mogollar. [= Mongols: Storm from the East]. Turkish Edition of 'Mongols: Storm from the East'. CENTRAL ASIA Mongolia Mongol invasions Middle East 12th Century Islamic world Kharezm History of Turks.
Very Good Russian Paperback. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Russian. 123, [2] p. Formirovanie i razvitie sotsialno-klassovoi struktury Uzbekistana. Formation and development of social and class structure of Uzbekistan.
Mm 180x280 Volume cartonato, legatura editoriale in tela rossa con numerosi fregi in oro e in nero, XII-192 pagine. Ordinari segni del tempo, buona copia. Testo in lingua francese - french text. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Very Good English Paperback. Pbo. Very good. In Russian and English. 4to. (30 x 24 cm). 109, [1] p. Color ills. Ruslan Tsrym. Drawing, painting. [Exhibition catalogue].
Venetia presso Combi, & La Noù, M. DC. LXXII. (mm. 217 x 160). Pergamena settecentesca rimontata con tassello con titolo al dorso. Pp. (14) di (16), manca l’antiporta incisa, pp. 296. Piccolo strappo, senza perdite, alle pp. 107/108; restauro alle pp. 39/40 e 153/154. Con 21 incisioni in rame, nel testo, di suor Isabella Piccini del convento di S. Croce di Venezia. Non comune seconda edizione italiana.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 84, [8] p., b/w plts., Ottoman documents. Hatinoglu family history. Hatinoglu aile tarihçesi.
Fine English Paperback., Fine., 24 x 16 cm., [4], 10 p., "Sovyet Orta Asya'sinda soysuzlastirma politikasi.", S. Enders Wimbush, ODTÜ Yayinlari, Ank., 1986.
Fine English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 1028 p. Azerbaijani dialectology dictionary. Vol. 2. Azerbaycan dialektoloji lugati. Vol. 2. (M - Z).
Very Good English Original decorative cloth bdg. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Azerbaijani (Cyrillic). 204, [5] p., many b/w plts. Azerbaycan generallari. Generals of Azerbaijan.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [xiv], 327 p., b/w plates. A study on oldest Turkic / Turkish runic inscriptions in Europe. Avrupa'nin en eski Türk runik abideleri. Eski Türk runik yazisinin Kuzey Kafkasya Bölgesinin Volga-Don ve Tuna Bölgeleriyle iliskisi. Translated by Muvaffak Duranli.
Very Good Russian Original cloth bdg. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Russian. 293 p. Ocerki istorii Oguzov i Turkmen Srednej Azii IX-XIII vv. Essays on the history of Oguz and Turkmen Central Asia between 11th-20th centuries. A very important study on Oghuzs in the Central Asia. Agadjanov was a historian of medieval Turkmenistan, who worked at the Institute of History since 1976. He was very important one among the Russian Turcologists. First Edition. Rare.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Russian. 61, [16], [3] p., b/w plts. Ashkabadskaya katastrofa. Istoriko-demografiçeskiy ocerk. A study on Qara Yanvar: Black January (Azerbaijani: Qara Yanvar), also known as Black Saturday or the January Massacre, was a violent crackdown in Baku on January 19-20, 1990, pursuant to a state of emergency during the dissolution of the Soviet Union. General Secretary of the Soviet Communist Party Mikhail Gorbachev and Defence Minister Dmitry Yazov asserted that military law was necessary to stop the violence against the Armenian population and to thwart efforts by the Azerbaijani independence movement to overthrow the Soviet Azerbaijani government. According to official estimates between 133 and 137 Azerbaijani civilians died, 800 people were injured and 5 persons went missing. However unofficial number put the number of victims at 300 dead. Later on, in 1995 Gorbachev apologised to Azerbaijan by stating: "The declaration of a state emergency in Baku was the biggest mistake of my political career. In a resolution of January 22, 1990, the Supreme Soviet of Azerbaijan SSR declared that the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR of January 19, used to impose emergency rule in Baku and military deployment, constituted an act of aggression. Black January is seen as the rebirth of the Azerbaijan Republic.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Kazakh. [xv], 133 p. Kazaklarin millî yemekleri.= Kazaktin ulttik tagamdari. Translated by Ertugrul Yaman. National Kazakh foods. A cookbook.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 12 cm). In English. [x], 116 p. Sensibility flowing from history to epic. TURCOLOGY Legend Ottoman culture Manas epic Saga Traditional Turkish and Ottoman literature.
Fine Fine German Original decorative cloth bdg. with pictorial dust wrapper. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In German. 396 p. Buchara: Erinnerungen. Bukhara: Memoirs. Aini was a Tajik intellectual who wrote poetry, fiction, journalism, history and lexicography. He is regarded as Tajikistan's national poet and one of the most important writers in the country's history. Ayni gave indigenous Tajik literature in Tajikistan a boost in 1927 by writing Dokhunda, the first Tajikistani novel in the Tajik language.
Very Good English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Azerbaijani (Cyrillic). 57, [7] p., b/w ills. Men sahidem ki. Gara Yanvar: Evvel ve sonra.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 160 p. La politique orientale de la Russie. The eastern policy of Russia. DIPLOMACY International relations Tsarist Russia Soviets.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. [x], 94 p., b/w ills. He was a pivotal figure in the Iranian Constitutional Revolution and is considered by many Iranians to be a national hero.