1 157 résultats
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 271 p. Compilation of articles about Lazs, Laz society.
Fine Turkish Paperback. iyi durumda, Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. s/b renkli resimli, 203 p. Lazlar", M. RECAI ÖZGÜN, Ceylan Matbaacilik, 1996. -- Kafkasya Laz kültürü.
Fine English Paperback. Pbo. Fine. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 192 p. History of the Laz. Lazlar'in tarihi. Translation by Hayri Hayrioglu.
New English Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 528 p., b/w ills. Lazika. A study on Lazs. LAZS Laz peoples Caucasus Black Sea Idioms Laz language.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Laz. 181 p., 7 numbered plts. Lazca dilbilgisi.= Lazuri nenaçkina. Laz grammar.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 336 p. Lazca deyimler ve atasözleri sözlügü. Laz dili ve alfabesi, alfabe kullanimi ve diyalektolojik özelliklerle.= Lazuri notkvamepe. Lazuri nena du alboni, albuni oxmaru do diyalekturu çkvanobape. A study on Laz language and alphabet. Enlarged Second Edition.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish and Laz. 274 p. Dictionary of idioms in Laz. Lazca deyimler sözlügü.= Lazuri notkvamepe.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Laz [Lazuri]. 320 p., b/w ills. A study on Lazuri (Laz) cultural history. Laz kültür tarihi.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 144 p. A study on Laz identity. Laz kimligi.
New Caucasian (Other) Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Laz. 78 p., b/w ills. Laz alphabet. Laz alfabesi.= Lazuri alboni. [= Laz alphabet].
New Italian Paperback. 12mo. (17 x 11 cm). In Italian and Turkish. [4], 44 p. La vita et sito de Zychi, chiamati Ciarcassi, historia notabile.= Çerkesya seyahatnamesi.
Ed. H. SD (vers 19060), In-8 reliure éditeur, 281 pages. Exemplaire nupméroté. Bon état.
Fine English Paperback. 4to. (29 x 21 cm). In French. 107 p., b/w ills.La Turquie en Asie Centrale. La conversion au realisme, (1991-2000). Dossier coordonne par Bayram Balci, avec la collaboration de Bertrand Buchwalter. (Programme de recherche 'Turquie - Caucase - Mer Noire'). Les dossiers de l'IFEA. Seri; La Turquie aujourd'hui., No. 5.
Mm 110x180 Collana "Saper tutto". Volume nella sua brossura originale, 248 pagine con tavole in nero fuori testo e una cartina a colori ripiegata. Opera in ottime condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Good French Paperback. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In French. 23 p. La Republique Socialiste Sovietique Ouzbeke (Materiel pour couference). Pour le 50-eme Anniversaire de la Grande Revolution Socialiste d'Octobre.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 160 p. La politique orientale de la Russie. The eastern policy of Russia. DIPLOMACY International relations Tsarist Russia Soviets.
Roma, Città Nuova, 1969, 16mo (cm. 18,5 x 11,5) brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 241. Prima edizione. Lievi fioriture.
In 4? (cm 38,5), senza rilegatura, pagg.8 (da pag. 297 a pag. 304) con diverse ill.b.n. n.t. (relative ad abbigliamento ed accessori da donna e uomo; modelli e schemi per lavori di ricamo, uncinetto e frivolit?; abiti tipici russi), bella ill.b.n. a piena pag. di "Cuffie all'ultima moda", rarissime lievi fioriture, brunitura al margine bianco, bell'es. Contiene la poesia "L'autunno" di Malfatti
Mm 290x415 Fascicolo in folio di 8 pp. con prima e ultima carta illustrate a colori, illustrazioni in bianco e nero e a colori nel testo. Fioriture ai margini, piccoli strappi ai margini. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Stampa antica ed originale con testo al retro
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 193 p. La Guerre de Crimee. Souvenirs d'un hospitaler. Avant-propos Marseille, 14 mars 1854 [Départ vers le théâtre de la guerre] En mer, à bord de l'Africain, 23 mars 1854 [Malte] Gallipoli, 2 avril 1854 [Malte] Gallipoli, 6-10 avril 1854 [Malte-Athènes-Gallipoli-la ville-la population-l'hôpital militaire] Gallipoli, 20 avril [Les contin-gents français et anglais-l'hôpital militaire ] Gallipoli, 25 avril 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, 8 mai [L'hôpital militaire-la société tur-que] Gallipoli, 15 mai 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, mai 1854 [Couvent des derviches hurleurs] Gallipoli, mai 1854 [Les juifs de Gal-lipoli] Gallipoli, 3 juin 1854 [L'hôpital militaire] Gallipoli, 5 juin 1854 [Activité militaire] Gallipoli, 10 juin 1854 [Couvent des derviches tour-neurs] Gallipoli, 19 juin 1854 [Description de Gallipoli] En rade de Ro-dosto, 23 juin 1854 [L'hôpital militaire-la ville-le Baïram-le Garagous-se-le couvent arménien] A bord du Marocain, 24 juin 1854 [Panorama de Constantinople-la caserne de Scutari-le sérail-le Bosphore-Péra-le Sultan-M. Della Suda-le Baïram] A bord du Marocain, 25 juin 1854 [Considérations historico-philosophiques-Bourgas] Varna, 3 juillet 1854 [Varna] A bord du Berthollet, 11 juillet 1854 [La pharmacie militaire-le choléra] Constantinople, 16 juillet 1854 [La pharmacie militaire-le choléra-nouvelles militaires-M. Della Suda-curiosité de Cons-tantinople-le Bazar] Constantinople19 juillet 1854 [Le choléra] Constantinople, 29 juillet 1854 [Le choléra] Varna, 4 août 1854 [Activités militaires] Varna, 5 août 1854 [L'hôpital militaire] Varna, 6 août 1854 [Conditions sanitaires] Varna, août 1854 [Choléra-conditions sanitaires] Varna, 11 août 1854 [Incendie] Varna, 12 août 1854 [L'hôpital militaire-nouvelles de l'armée] Varna, 14 août 1854 [L'hôpital militaire-conditions sanitaires] Varna, 16 août 1854 [Nouvelles mi-litaires] Varna, 20 août 1854 [Nouvelles militaires-la vie à Varna] Varna, 24 août 1854 [Nouvelles personnelles] Varna, 26 août 1854 [Nouvelles militaires-les bachibouzouks] Varna, 3 septembre 1854 [L'expédition navale-le service pharmaceutique-le choléra] Varna, 8 septembre 1854 [Le service pharmaceutique] Varna, 15 septembre 1854 [Nouvelles militaires-Varna-le choléra] Constantinople, 22 septembre 1854 [Nouvelles personnelles] Constantinople, 23 septembre 1854, 7 heures du matin [Nouvelles militaires] Constantinople, 23 septembre 1854, 11 heures du matin [Nouvelles militaires] Constantinople, 23 septembre 1854, 10 heures du soir [Nouvelles militaires] Constantinople, 24 septembre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 28 septembre 1854 [Décès du maréchal de Saint-Arnaud] Constantinople, 28 septembre 1854 [L'hôpital de Scutari] Constantinople, 9 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 10 octobre 1854 [Déjeuner chez un dignitaire ottoman] Constantinople, 14 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 19 octobre 1854 [L'hôpital de Scutari-les prisonniers russes-un incendie] Constantinople, 25 octobre 1854 [Nouvelles personnelles] Constantinople, 28 octobre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 4 novembre 1854 [Nouvel-les militaires] Constantinople, 8 novembre 1854 [Le choléra] Constanti-nople, 10 novembre 1854 [Nouvelles militaires] Constantinople, 11 no-vembre 1854 [L'influence française à Constantinople-le Journal de Constantinople] Constantinople, 19 novembre 1854 [Nouvelles person-nelles] Constantinople, 20 novembre 1854 [Nouvelles militaires-l'hôpital de Scutari Constantinople, 21 novembre 1854 [Nouvelles mili-taires] Constantinople, 23 novembre 1854 [Nouvelles militaires-état sanitaire] Constantinople, 25 novembre 1854 [Nouvelles militaires-Anglais, Français et Turcs] Constantinople, 30 novembre 1854 [Nouvel-les militaires-service sanitaire] Constantinople, 3 décembre 1854 [Usage du chloroforme dans les hôpitaux] Constantinople, 4 décembre 1854 [Nouvelles militaires-service de pharmacie] Constantinople
Mm 300x405 Fascicolo in folio di pp. 8 con prima carta illustrate in bianco e nero, alcune illustrazioni in nero nel testo. Fioriture ai margini. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Milano, 1940, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 663/676 con numerose illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
IN 8°, pp.15, COPERTINA EDITORIALE ILLUSTRATA a col. CON TITOLO. 3 fig. in b/n.NEL TESTO.<BR>DOMBASLE, RACCOMANDAVA LA COLTIVAZIONE " DELLA CONSOLIDA GIGANTE DEL<BR>CAUCASO " O SINFITO ( SYMPHYTUM ASPERRIMUM ), COME PIANTA DA FORAGGIO SUPERIORE ALL'ERBA MEDICA. PUBBLICAZIONE TRIMESTRALE N.114. NELLA SECONDA<BR>DI COPERTINA, BELLA MARCA TIPOGRAFICA DELLO STABILIMENTO AGRARIO BOTANICO,<BR>FRATELLI INGEGNOLI. OTTIMA CONSERVAZIONE. ID 3489