716 résultats
AUB-1487
Fine English In contemporary hardcover. HC. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). 187, [1] p., 5 plaches: (1. Cennet mekan Sultan Abd-ul-Medjid Khan; 2. Grand Resad Pasha -when he was ambassador in Paris-; 3. Grand vizier Grand Reshid Pasha; 4. Ali Pasha; 5. Fuad Pasha.), In Ottoman script. Rumî: 1326 = Gregorian: 1910. Ozege: 2109. History of politics of the Crimean War in 1270 between Ottoman Empire and Russia. 1270. Kirim Muharebesi'nin tarih-i siyasisi.
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). Papers in Turkish (with various Turkic / Turkish dialects in Latin and Cyrillic script). [xx], 1300 p., b/w ills. 13. Uluslararasi Türk Dünyasi Sosyal Bilimler Kongresi [ve] Yöntembilim Çalismasi: 28-29 Ekim 2015, Bakü / Azerbaycan; 31 Ekim 2015, Tiflis-Gürcistan. Bildiriler kitabi. Many proceedings under these main chapters: Archaeology, philosophy of the science and methodology, ecology, environment and health, geography, religions and theology, finance, entrepreneurship, law, communication, statistics, public administration, revenue, tourism, Turkish / Turkic linguistics and philology, culture and art, international relations, production, management and organization.
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). Papers in Turkish. [xiii], 844 p. 14. Uluslararasi Türk Dünyasi Sosyal Bilimler Kongresi Biildiriler kitabi. 22-23 Agustos 2016, Gostivar - Makedonya.
New English Paperback. Pbo. Oblong 4to. (26 x 28 cm). In English and Turkish. 195 p., color and b/w ills. 150th anniversary of the Crimean War.= Kirim Savasi'nin 150nci yili. Texts by Ömer Koç, Norman Stone, Edhem Eldem, Bahattin Öztuncay, Sinan Kuneralp. [Exhibition catalogue]. The Crimean War which was fought out mainly on the Crimean Peninsula between October 1853 and January 1856, is regarded as one of the most important events of the 19th century; one which set its stamp on political and economic developments in the Ottoman Empire. The 150th Anniversary of the Crimean War exhibition at Sadberk Hanim Museum brings together original objects, documents and photographs of the period, and will I believe help to fill this gap to some extent and serve as a starting point for new and more extensive research. OTTOMANIA Crimean War Tsarist Russia Russian - Turkish relations.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 160 p. 1828-1829 Osmanli - Rus Savasi'nda Rumeli'den Rusya'ya göçürülen reâyâ.
Oblong roy. 4to., First Edition, with title in red and black, text and captions in red, blue and black, 34 splendid large plates in photo-collotype and full-page musical score in blue; original red cloth, upper board ruled and blocked with regimental badge in gilt, expertly recased, BUT WITH SOME AGE- OR DAMP-DAMAGE TO 22 OF THE LATER PLATES (mercifully restricted mainly to upper blank margins and only materially affecting around ten plates); nevertheless a valuable record and a very scarce work. An unusually lavish production for a single battalion, this work is distinguished by the quality of the plates, which (damage apart) varies from very good to magnificent. The photographs are superbly executed by F. Bremner, photographer, variously of Lahore, Simla & Quetta, and their rendering as collotypes preserves the quite extraordinary detail of faces, uniforms and equipment. The plates include fine portraits of Major-General Frederick Walter Kitchener (Commanding 3rd (Lahore) Division) and Colonel J.C. Yale (commanding 1st Battalion), together with close-ups of the Colours and mess plate. The main body of plates is devoted, of course, to group studies. These include the officers (individually captioned), the battalion on parade, the Colour and colour sergeants (individually captioned), the NCOs (individually captioned), corporals, companies A-H (each company photographed separately), and a fine series of the battalion's various support units, trades and sports teams. An unusual composition is the plate 'Regimental Types' and depicting eight members of the battalion in a variety of uniforms including officer's full dress and OR's marching order. In addition to the plates, there is a detailed account of the battalion's service from Tournay (1794) to its arrival at Lahore Cantonment in 1906, together with pages devoted to regimental marchess. Not the least importance of this work must be as a superbly detailed record of the appearance of a regular battalion of line infantry of the period - crucially, the last phase of Edwardian opulence and before the irreversible changes brought about by the Great War. EXTREMELY SCARCE. IT IS UNCLEAR HOW MANY OF THESE REMARKABLE PORTFOLIOS WERE PRODUCED; CERTAINLY NOT MANY, AND EVEN FEWER CAN HAVE SURVIVED. Sutcliife p.103; not recorded by White (1965).
1905ak12a121905. 2 Farbige Chromolithographie-Ansichtskarten / Postkarten aus Sewastopol / Krim. 1. Sebastopol: Boulevard Primorski. Gelaufen 1905. Abgangsstempel Sebastopol. Eingangsstempel Bous / Saar (heute 66353 - 66359). Briefmarken unbeschädigt, Eingangsstempel sauber. 2. Livadia - Grand Palais. Gelaufen 1905. Abgangsstempel unsauber / unleserl. Eingangsstempel Bous / Saar. Briefmarken unbeschädigt. Die Karten sind vorderseitig beschriftet, sehr leicht angebräunt, kaum angeschmutzt, unbeschädigt, in altersgemäß ausgesprochen gutem Zustand. 12° Querformat Loseblattausgabe
1850G120591Paris, Musée Cosmopolite s.d. [1850's] Collection of 31 hand-coloured engraved plates (from a total of 37 plates published for the Russian costume section), depicting male and female figures in traditinal Russian dress, shown full lenght. Bound in a nice and solid modern hardcover (red half-cloth with gilt title on spine, marbled boards, 28x23cm.). Plates are clean and bright except for very few light foxing, Issued as part of the "Musée Cosmopolite" series published in Paris by Aubert & Cie. // The Russian plates are notable for their detailed rendering of textiles, embroidery and head-dress, illustrating a range of social and regional distinctions within the Russian Empire in the mid-19th century, as perceived by contemporary Western obervers, [CONTENT: Plate no.3: Bergère de Kouli Kovo (Gouvt. de Toula), 6: Tcherkess, 7: Charretier russe, 8: Paysanne de Serpoukoff, 9: Juif d'Epiphan (Gouvt. de Toula), 10: Juive d'Epiphan (Gouvt. de Toula), 11: Moine, 12: Religieuse, 13: Jeune fille russe, 14: Esthonien, 15: Esthonienne, 17: Laitière finlandaise, 19: Cocher de seigneur en petite tenue, 20: Paysan finnois (environs de St-Peterbourg), 21: Paysanne finoise (environ de St-Petersbourg), 22: Jeune paysan, 23: Femme tatar à Kapskhox (Crimée), 24: Paysan tatar (Crimée), 25: Femme de Yalta (Crimée), 26: Femme turque (à Bagtchi-Seraii Crimée), 27: Mollah, prêtre turc à Bagtchi-Seraii (Crimée), 28: Chef de village (Caucase), 29: Paysan russe (frontière de la Bessarabie), 30: Armée russe (Crimée), 31: Trigane ou Bohémien (frontières de la Crimée), 32: Femme Kalmouke (bords du Volga), 33: Kalmouk marchand (Russie méridionale), 34: Kalmouk d'Astrakan (Russie meridionale), 35: Prtre Kalmouk (Russie méridionale), 36: Prêtre desservant, Kalmouk (Russie méridionale), 37: Maitre d'école de St. Petersbourg], Very good condition, G120591
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 383 p. 50 yillik anilarim. Memoirs and poems of an intellectual exiled Crimean-Karaite Jew. A diaspora book. Extremely rare. Not in Bali.
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). Papers in Turkish (with various Turkic / Turkish dialects in Latin and Cyrillic script). [2], [xxv], 1288 p., b/w ills. 6. Uluslararasi Türk Dünyasi Sosyal Bilimler Kongresi: Türk dünyasinda güncel sorunlar ve çözüm önerileri. Many proceedings on Turkish / Turkic and Central Asian geography, religion, education, law, economics, art history, history, linguistics and philology.
1996291490PN. New. 1996. Soft Cover. Date is original print. This is a reprint edition . PN paperback
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). Papers in Turkish (with various Turkic / Turkish dialects in Latin and Cyrillic script). 1086 p., b/w ills. 8. Uluslararasi Türk Dünyasi Sosyal Bilmler Kongresi: Türk dünyasinda muhtemel is birligi alanlari. 9-13 Haziran 2010, Celalabat-Kirgizistan. Sempozyum tebligleri. Many proceedings under these main chapters: Geography, religion, education, law, economics, art history, history, linguistics and philology.
216012Paris, Lemercier, s.d. (1854) 3 cartes in-4 (32 x 44 cm), en feuilles.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern black cloth, Arabic lettered gilt on spine. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 207 p. First edition of this extremely rare Turkish book, including Qirimi's first-hand account of the Prut War and Treaty (1711) and the defense of the city he participated in during the Russian invasion of Crimea (1735-36). The book was translated into Ottoman Turkish and edited by Turkish turcologist and soldier Necib Asim Yaziksiz, (1861-1935), with annotations, from the original work titled "Umdet al-Akhbar" [i.e. The principle of the news]. Abdulgaffar Qirimi was a Crimean scholar who lived in the Crimean Khanate in the first half of the 18th century and served in various government positions. Qirimi dedicated his work to Genghis Khan, the Golden Horde, and the Crimean Khanate. He reported many original details and, especially for the 18th century, his information is authentic and based on personal descriptions. The main part of the work is devoted to the Golden Horde (starting from Genghis Khan and his descendants), Crimean Khanate, Gerayids, and murzas. When Abdulgaffar Qirimi wrote a history of the descendants of Jochi Khan, he used in his book more than 20 historical works as sources. He stated the names of these works and indicated where he got this or that information. At the same time, he had access to the archives of the Crimean Khanate and used his family legends as well as popular traditions. Plenty of space in his work occupies his own observations as a participant in military campaigns and court life. His work concerning khans Berke, Tokhta, Uzbek, Tokhtamish, and Ulugh Muhammad reflects the popular version and is based on the oral historiography of the Tatars. The Russo-Ottoman War of 1710-1711, also known as the Prut River Campaign, was a brief military conflict between the Tsardom of Russia and the Ottoman Empire. The main battle took place during 18-22 July 1711 in the basin of the Pruth river near Stanile?ti (Stanilesti) after Tsar Peter I invaded Ottoman Moldavia, following the Ottoman Empire's declaration of war on Russia. The ill-prepared 38,000 Russians with 5,000 Moldavians, found themselves surrounded by 200,000 Turks under Grand Vizier Baltaci Mehmet Pasha. After three days of fighting and heavy casualties, the Tsar and his armies were allowed to withdraw after agreeing to abandon the fortress of Azov and its surrounding territory. The Ottoman victory led to the Treaty of the Prut which was confirmed by the Treaty of Adrianople. Özege 21999.; TBTK 479.; OCLC 281773486.
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Crimean Turkish (Cyrillic script). 278, [2] p. [H]ayatimin unutilmaz levhalari. Memoirs of a Crimean-Turkish intellectual.
214491Ll. dd., 1844-1872 27 pièces in-4, en feuilles, cousues.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (55 x 46 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [OTTOMAN MAP of CAUCASIA] Yekaterinodar - Yeysk - Maykob - Anapa. Shows Krasnodar, Maikop, Yeysk, Anapa and shores of Black Sea. At northeast, map shows Kuban river (Kuban nehri) and its basin in Circassia (Republic of Adygea). Maykop is the capital city of the Republic of Adygea in Russia, located on the right bank of the Belaya River (a tributary of the Kuban River). Yekaterinodar (Krasnodar) at north of map, near to Maykop. From northwest to south east, map shows Black Sea shores of the extensive area with interesting details in Ottoman Turkish script. Also shown Belaya, Chokhrak and Dakh Rivers in addition all south land of Krasnodar Krai of the Northwestern Caucasus until southern Georgian borders and Georgia. Almost all toponyms are in Ottoman Turkish.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (66 x 46 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [MAP of GEORGIA - SHORES of BLACK SEA] Batum, Keskim, Kutayisi. [Batoum, Kutaisi, Keskim]. Shows all toponym of shores of Black Sea of Georgia including Ottoman fortresses, villages etc. Not in TBMM Library Map Collection. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Elephant folio. (60 x 50 cm). In Ottoman script. Scale: 1/300.000. [MAP of KRASNODAR - YEYSK] Yeysk. Bedlapaglia, Yekaterinodar, Anapa. Shows Yeysk, a port and a resort town in Krasnodar Krai, Russia, situated on the shore of the Taganrog Gulf of the Sea of Azov in north, Yekaterinodar (Krasnodar) in south, Anapa (Bigurkal) etc.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Elephant folio. (60 x 50 cm). In Ottoman script. Scale: 1/300.000. [MAP of KRASNODAR - YEYSK] Yeysk. Bedlapaglia, Yekaterinodar, Anapa. Shows Yeysk, a port and a resort town in Krasnodar Krai, Russia, situated on the shore of the Taganrog Gulf of the Sea of Azov in north, Yekaterinodar (Krasnodar) in south, Anapa (Bigurkal) etc.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original b/w map from Kitab-i Cihannuma which is one of the most important Turkish incunabula. Oblong large 4to. (31 x 37 cm). In Ottoman script. It shows Venice and Venetian Bay and Algerian shores at North Africa (Maghrib). Toponyms are in Turkish with Arabic letters. Written directions (Simal, Cenûb, Sark and Garb) on corners of the map, and decorative compass on Mediterranean Sea. Scale can be seen at left upper side (El-mikyas: Mil-i Islâmiyân Mil-i Frençe, and Mil-i Italiya]. It's one of the thirteen maps and plates from the book of Cihannuma. The story of Cihannuma can be considered as an effort to keep up with the speed that knowledge spread around the world at a time when literacy was highly limited. Kâtip Çelebi began to rewrite Cihannuma in 1654. During the next six years, he added to his books the knowledge he gained from the books he read. Kâtip Çelebi was vastly influenced by nonreligious positive knowledge, especially by the Atlas and later the Atlas Minor of Gerardus Mercator. He had the book translated from Latin to Turkish by a French recruit andenriched his own book with the new information. He brought together in Cihannuma the knowledge of geography and astronomy existing in Western sources (1654). Cihannüma has 13 charts and 27 maps. Mercator's maps are distinguished by their distinct properties. However, there are such maps which depict Istanbul, Anatolia, the Caucasus and the Orient that have to have been borrowed from other sources and there are those with relatively less detail that might have been prepared by Muslim geographers. Sources cite Ahmed El Kirimî (Ahmed the Crimean) and Galatali Migirdich as mapmakers for Cihannüma. Their names are placed on the maps. Another name that is mentioned is Tophaneli Ibrahim. Researchers agree on the fact that he is Ibrahim Müteferrika. Perhaps he wished to hasten the printing of the book. Perhaps he enjoyed making this contribution to a book he half owned. There is one map in Cihannüma which definitely does not belong to Mercator. Nor is there any information that it was originally charted by Müteferrika's team. Historians state that the 'invertedness' can be found in other maps made by Muslim cartographers. Since it is amap of Turkey, the difference can easily be perceived. The Mediterranean coasts of Turkey are at the top of the map while the Black Sea coasts are at the bottom. The compass on the map correctly indicates the North. The map seems to be inverted but it is not considered scientifically wrong to draw maps in this fashion...". (Source: Boyut; Kitab-i Cihannuma). Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Elephant folio. (67 x 45 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [OTTOMAN MAP of CAUCASIA] Shores of Black Sea / Batum - Poti. Shows Black Sea shores of Batum and Poti of Georgia. Mostly shown Black Sea in the map, but from southeast to northwest, a coastline reaches from Batum city to Adler (?). Some toponyms are in Turkish, but mostly Russian and Georgian in Arabic (Ottoman) script. A handsome and calligraphic Ottoman map.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (55 x 46 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [OTTOMAN MAP of CAUCASIA] Yekaterinodar - Yeysk - Maykob - Anapa. Shows Krasnodar, Maikop, Yeysk, Anapa and shores of Black Sea. At northeast, map shows Kuban river (Kuban nehri) and its basin in Circassia (Republic of Adygea). Maykop is the capital city of the Republic of Adygea in Russia, located on the right bank of the Belaya River (a tributary of the Kuban River). Yekaterinodar (Krasnodar) at north of map, near to Maykop. From northwest to south east, map shows Black Sea shores of the extensive area with interesting details in Ottoman Turkish script. Also shown Belaya, Chokhrak and Dakh Rivers in addition all south land of Krasnodar Krai of the Northwestern Caucasus until southern Georgian borders and Georgia. Almost all toponyms are in Ottoman Turkish.
Very Good Tatar Original wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Tatar and Kiptchak Turkish with Arabic letters. 204, 4 p. Occasionally stains and foxing on covers, chipped upper margin on front cover. Otherwise a very good copy. First and only edition of Bigiev's work on fasting and feasts of Islam. In a broader sense, the book includes Muslim prayer and fasting in the northern regions of Russia, as well as ijtihad [i.e. Physical or mental effort, expended in a particular activity) is an Islamic legal term referring to independent reasoning or the thorough exertion of a jurist's mental faculty in finding a solution to a legal question], the creation of Adam, Dhu'l-Qarnayn [i.e. Alexander the Great], imitation, freedom of mind, comparison, and naskh issues are discussed. Bigiev (sometimes known as Luther of Islam), was a Tatar Hanafi Maturidi scholar, theologian philosopher, publicist, and one of the leaders of the Jadid movement. After receiving his education in Kazan, Bukhara, Istanbul, and Cairo, he became a political activist for the Ittifaq, the political organization of the Muslims of Russia. He also taught in Orenburg, wrote journalistic texts, and translated classic works into Tatar. After emigrating from the Soviet Union, he traveled Europe and the Middle and the Far East while writing and publishing. This is the early and one of his most important texts which include his ideas that have become his manifesto and thoughts as a leader of the Russian Muslims. In 1708, the Khanate of Kazan was abolished, and Kazan became the center of a guberniya. After Peter the Great's visit, the city became a center of shipbuilding for the Caspian fleet. The major Russian poet Gavrila Romanovich Derzhavin was born in Kazan in 1743, the son of a poor country squire of Tatar ancestry though himself having a thoroughly Russian identity. Kazan was largely destroyed in 1774 as a result of the Pugachev revolt, a revolt by border troops and peasants led by the Don Cossack ataman (captain) Yemelyan Pugachev, but was rebuilt soon afterward, during the reign of Catherine the Great. After the Russian Revolution of 1905, Tatars were allowed to revive Kazan as a Tatar cultural center. The first Tatar theater and the first Tatar newspaper appeared. On May 27, 1920, the Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic of the RSFSR was declared. Under Joseph Stalin, the Soviet Union began to place restrictions on the use of the Tatar language, which used a variant of Arabic script. The Tatar alphabet switched to Cyrillic. OCLC 34253246, 83652445, 556971767.; TBTK 6143.; Özege 22332.