1 710 résultats
Bologna, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 177/188 con 15 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broché. 190 pages.
(Roma, Ministero della Marina, 1927), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 803/815 con una figura n.t. e sei tavole fotografiche f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8, cm. 16 x 22, pp. 87, con una carta ripiegata che illustra le operazioni dei primi 16 giorni della guerra in Polonia, fuori testo. Brossura editoriale. Bruniture ai piatti, alle pagine e ai tagli. Seconda edizione di questo libro che vuole essere sostanzialmente un'operazione di propaganda nazista tradotta e pubblicata dalla rivista letteraria il Quadrivio anch'essa legata al regime fascista.
In-8° gr. pp. 244, bross. edit. Dedica dell'autore sul frontespizio.
Firenze, 1935, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 213/242 con 4 figure, 2 cartine e 25 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1969, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 745/748 con 5 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Warszawa, Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968, in-16, br., pp. 332, (4). Invio autografo dell'autore.
18x12. 1265p. Firma anterior poseedor. Prólg. R. Hoenigsfeld, A. Markoff, N. T. y A. Lázaro Ros. Enc. Guaflex ed.
16°, br. edit., pp. 110. Intonso.
Broché. 396 pages. Couverture jaunie.
Varsovie, Editions "Polonia", 1956, in-8, br. edit., pp. 95, (3).
Mm 150x210 Volume rilegato in tela con titolo impresso al piatto e al dorso, 1020 pagine con figure di disegni in nero nel testo in lingua polacca - polish edition. Buona copia, spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Albin Michel, Bibliothèque histoire, 2009, 524 pp., broché, bon état.
Warszawa, Wydawnictwo “Sport i Turystyka”, (1967), in-8, tela editoriale con sovracc., pp. 16. Con 65 ill. in b.n. (Testo plurilingue: polacco, russo, francese, inglese, tedesco).
20x14. 206p. Col. Prisma, N. 398. Trad. N. Sánchez.
Milano, 1935, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 339/354 con numerose fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
111pp., goede staat