1 710 résultats
Carta geografica in litografia, antica ed originale del 1878, di mm 240x340 (il foglio) con coloritura confinale coeva. Stampata dalla calco-litografia di B. Marchisio & Figli ed inserita nell'opera a cura del Cavaliere Celestino Peroglio raffigurante la Germania settentrionale e Polonia e parte dell'Impero Russo occidentale
261 pages. "Nazi theory has evolved the concept of 'Lebensraum' (living space) - Nazi practice has realised the fact of 'Todesraum' (death space)" - subtitle. Author conversed with scores of Polish refugees in Paris. "As I listened to their stories I saw with searing vividness the similarity between what is happening in Poland today and what happened in Belgium 25 years ago; the similarity and the difference, which lies in the fact that the Germans today are even more brutal, more bestial than they were in 1914-1918. I decided to publish these stories, together with an essay comparing German conduct during the last war and during the present one, and showing that if they have changed at all it has been for the worse. Some of the stories are so horrible that they exhaust all ordinary human capacity for horror and indignation. However, some, at least, of the victims of German blood lust have escaped death. Let them speak." - Publisher's Statement, pages 6-7. Heavy soiling to publisher's yellow cloth. Front hinge starting. Moderate foxing to and near endpapers. Dust jacket not included. A worthy reference copy of this grim testament to the suffering of the Poles in WWII. Enser p.341. Book
vi + 297pp. + 2 folding maps, 21cm., softcover, text in German, Doctoral Dissertation (Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Universität Hamburg), stamp at verso of title page, text is clean and bright, G110671
New York, No Publisher (United Hebrew Trades) , 1928. Paper Wrappers, Large 4to, 160 pages. 30 cm. In Yiddish. Includes beautiful cover art and period ads and portrait photos. Feinstone (1878-1945),was born in Warsaw and trained as a woodcarver there. "After completing school he emigrated to England where he became president of a woodcarvers' union in London (1895). Later in Birmingham he was active in the beginnings of the British Labour Party. In 1910 Feinstone emigrated to the U.S. where he found employment in various skilled trades, securing permanent work in the umbrella industry. He soon became an official of the Umbrella Handle and Stick Makers' Union and an important figure in the United Hebrew Trades, an organization which sheltered the smaller and weaker American Jewish trade unions. Feinstone was a close associate of the organization's outstanding leader, Max Pine, whom he succeeded as United Hebrew Trades' secretary in 1928. Feinstone continued Pine's policy of supporting the socialist labor sector in Jewish Palestine through the Histadrut. He also represented the United Hebrew Trades on the executive board of the Central Trades and Labor Council of Greater New York, wrote articles in the New York Call and the Yiddish Jewish Daily Forward endorsing socialism and labor Zionism, and worked for the establishment of an independent labor party. With the advent of the New Deal, Feinstone's socialist teachings were incorporated by the American Labor Party, which satisfied his desire for a working class political organization. Thereafter, until his death he concentrated on obtaining support for Jewish labor in Palestine" (Melvyn Dubofsky in EJ). SUBJECT(S):Jewish labor unions -- United States. Jewish socialists -- United States. OCLC lists 3 copies worldwide (Harvard, Florida, NYPL), none west of New York. Edgewear to covers, otherwise Good Condition. (Y-18)
New York, No Publisher (United Hebrew Trades) , 1928. Paper Wrappers, Large 4to, 160 pages. 30 cm. In Yiddish. Includes beautiful cover art and period ads and portrait photos. Feinstone (1878-1945),was born in Warsaw and trained as a woodcarver there. "After completing school he emigrated to England where he became president of a woodcarvers' union in London (1895). Later in Birmingham he was active in the beginnings of the British Labour Party. In 1910 Feinstone emigrated to the U.S. where he found employment in various skilled trades, securing permanent work in the umbrella industry. He soon became an official of the Umbrella Handle and Stick Makers' Union and an important figure in the United Hebrew Trades, an organization which sheltered the smaller and weaker American Jewish trade unions. Feinstone was a close associate of the organization's outstanding leader, Max Pine, whom he succeeded as United Hebrew Trades' secretary in 1928. Feinstone continued Pine's policy of supporting the socialist labor sector in Jewish Palestine through the Histadrut. He also represented the United Hebrew Trades on the executive board of the Central Trades and Labor Council of Greater New York, wrote articles in the New York Call and the Yiddish Jewish Daily Forward endorsing socialism and labor Zionism, and worked for the establishment of an independent labor party. With the advent of the New Deal, Feinstone's socialist teachings were incorporated by the American Labor Party, which satisfied his desire for a working class political organization. Thereafter, until his death he concentrated on obtaining support for Jewish labor in Palestine" (Melvyn Dubofsky in EJ). SUBJECT(S):Jewish labor unions -- United States. Jewish socialists -- United States. OCLC lists 3 copies worldwide (Harvard, Florida, NYPL), none west of New York. Tears to front cover, lacks rear cover, otherwise Good Condition. (Y-18C)
Firenze, Nuova Italia, 1973, 8vo brossura editoriale con copertina illustrata, pp. 196.
Incisione in acciaio (mm. 100 x 130 parte incisa + margini bianchi) di A. Bozza (1811-1838) su disegno di J. Ligber (proveniente dalla "Storia della Polonia..." di B. Zaydler, edita a Firenze nel 1831). Ritrae il letterato polacco Julian Ursyn Niemcewicz (1758-1841): esponente del primo Romanticismo, fu fra i proponitori della Costituzione di Maggio (1791). Costretto a fuggire per motivi politici, si recò negli Stati Uniti, tornando in patria solo dopo il Congresso di Vienna, ma dopo un periodo con incarichi istituzionali fu di nuovo esiliato, e morì a Parigi.
Piccola brossura, copertina illustrata segnata da piega permanente alla punta di testa del piatto posteriore trasmessa in parte ai fogli, ai piatti e dorso leggere ombre di polvere e impronte di umido, prefaz. A. Orzeszek, traduz. V. Verdiani, ossidate lievemente ai margini le pagine, minimo pulviscolo e fioriture ai tagli. N. pag. 179. USATO
Roma, Edizioni de “La Volontà d'Italia”, 1939, in-8, br., pp. 79. Con ill.ustrazioni in b.n. f.t.
Introduzione all'Edizione italiana 1 22x16 cm., in brossura, pp. 79 (1), ancora intonse, in antiporta ritratto del Ministro, e altre 2 tavole in nero fuori testo, prima edizione italiana, allentato l'interno al dorso, in parte, ma buon esemplare.
Roma, Ediz.”La Volontà d’Italia”,1939. In 8°gr.pp.79n. + 5 Tvv. Illustr.b.n.f.t. bross.edit. macchie di vecchiaia, esemplare intonso, fioriture sparse.
In 16, pp. 10 + (2b). Br. muta coeva.
(Firenze) 1990, 4to stralcio con copertina posticcia muta, pp. 5/12 con 6 illustrazioni fotografiche in nero ed una cartina a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
12 illustrazioni fuori testo
2 gr. voll. in-4, pp. XVIII, 397; 411, bross. edit. Poderosa opera che raccoglie oltre tremila nominativi di italiani che, per diversi motivi, operarono in Polonia. Perfetto esempl. nella veste editoriale originale e in barbe. Raro. [015]
Mm 130x190 Brossura editoriale di xvi-224 pagine, cartina ripiegata, firma d'appartenenza nel primo foglio bianco. Buono stato. Spedizione entro 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Roma, 1939, 1 ottobre, tavola illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna".
(Collana : Quaderni de "La nostra scuola" - n. 2) L'A. fu docente per il corso di letteratura slava, tenuto al collegio di Francia dal 1840 al 1844 (26c).
4°, br. edit., pp. VIII - 32 + 34 tavv. f.t. con 72 figure di stemmi. Dedica autografa dell’Autore.
In-8° (cm. 22), pp. 32 (da p. 171 a p. 202). Bross. post. con tit. dattiloscritto e scritta a biro al piatto. Raro, strano che sia apparso con la Polonia totalmente in balìa della Germania che la considerava in teoria e ahimè più ancora nei fatti (e quali fatti) una cultura inferiore. DAMIANI, ra gli iniziatori, con Ettore Lo Gatto, Giovanni Maver e Arturo Cronia, della slavistica in Italia, nel 1929 ottenne la libera docenza in lingue e letterature slave presso la facoltà di lettere dell'università di Roma; a partire dal 1931 divenne professore incaricato di letteratura bulgara e polacca; insrgnò poi anche presso l'Istituto universitario orientale di Napoli.. Censito come estr. in 3 bibl.
Warszawa, Wydawnictwo “Sport i Turystyka”, (1967), in-8, tela editoriale con sovracc., pp. 16. Con 65 ill. in b.n. (Testo plurilingue: polacco, russo, francese, inglese, tedesco).
48pp.geïllustreerd (vnl. in kleur), 29cm., goede staat, S87835
358pp.with illustrations in colour and in bl/w, 27cm., softcover, bilingual: Polish-English, very good condition, in the series "Katalog zbiorow. A catalogue of the collection" vol.6, S87970
58pp.+ 67 bl/w illustrations, 23cm., text in Polish, good condition, S87779