1 710 résultats
2e série complète en 2 tomes: vii,638 + 641pp., avec 1 carte double-page en couleurs dans chacun des volumes, 27cm., 2 tomes avec reliures cart. (dos en cuir avec titre doré, coins peu touchés), bon état (intérieur/ texte en bel état)
Madrid, Manuel Aguilar Editor, s.a. (1924). 4to.; 255 pp. Encuadernación de la época en tela.
Noir sur Blanc, 1989, 172 pp., broché, tranches brunies, bon état.
8vo., First Edition; red cloth, gilt back, a fine copy in unclipped dustwrapper. Diary of a young Polish girl during the German invasion.
PP. 208, CM. 21X15, BROSS., ILLUSTRAZIONI E FOTO, TESTO IN POLACCO, FRANCESE, INGLESE E TEDESCO.
In 8° (20,1×13,5 cm); 278, (2) pp. Brossura editoriale con sopraccoperta illustrata editoriale. Qualche lieve strofinatura ma nel complesso esemplare in buone-ottime condizioni di conservazione. Dedica autografa dell’autore alla prima carta. In allegato una lettera autografa a tema letterario scritta da Milosz stesso su carta intestata “Czeslaw Milosz … Berkeley, California” datata 12.06.1990. La firma autografa dell’autore si trova anche al margine alto del fronte della lettera sopra l’indirizzo prestampato. Seconda edizione dopo la prima del 1986, di questa raccolta di poesie del celebre poeta e saggista polacco, Czeslaw Milosz (Šeteniai, 30 giugno 1911 – Cracovia, 14 agosto 2004). L’autore studiò e si formò a Vilnus all’epoca territorio polacco. Il suo debutto letterario si fa risalire al 1930. Fu uno dei fondatori del gruppo letterario “Zagary”. Durante la Seconda Guerra Mondiale vive a Varsavia dove lavora alla stampa underground. Dopo la guerra diventa addetto culturale presso l’Ambasciata polacca a Washington prima e a Parigi poi. Nel 1951 esprime il suo forte scetticismo contro la prospettiva del socialismo reale rompendo con il partito comunista e chiedendo ed ottenendo l’asilo politico in Francia. Da qui si trasferisce negli Stati Uniti dove si stabilisce a Berkeley in California e dove insegna letteratura polacca. In America porta avanti la sua opera poetica cimentandosi anche con grande successo, nella traduzione delle principali opere polacche in lingua inglese, partecipando in questo modo alla diffusione della letteratura polacca nei paesi di lingua inglese. Nel 1980 gli viene conferito il Premio Nobel per « Who with uncompromising clear-sightedness voices man’s exposed condition in a world of severe conflicts. ».
cm. 17,5 x 25, 286 pp. Istituto nazionale di studi sul Rinascimento - Atti di convegni 645 gr. 286 p.
In-8 (cm. 25), brossura, pp. 278, (4). Testi in italiano, ed alcuni in francese. Tra i contributi, scritti di: Lech Szczucki, Wladislaw Senko, Jan Slaski, Janusz Tazbir, Valerio Marchetti, Salvatore Caponnetto, Romeo De Maio, etc. In buono stato di conservazione (good copy).
Firenze, Comitato Organizzatore,1925- In 16°pp. 81n. bross.orig.
Firenze, Edizione del Comitato Organizzatore, 1925, in-16, brossura editoriale, pp. 81.
Tenutasi in Venezia presso la Sala Napoleonica nel settembre 1959. Venezia-Stamperia, 1959 in 8° pp. 84 con 26 tavv. ill. b.n. Di ogni artista è presente un breve profilo e l’elenco delle opere esposte. Tra gli artisti e i movimenti: Bogusz, Hiller, Makowski, Stern, Ziemski, Gruppo di Cracovia, Formisti polacchi, Blok, K.P., Artisti rivoluzionari. Brossura edit.
pp. 106 + 120 tav. in b/n. Catalogo della mostra tenutasi a Palazzo Grassi a Venezia, dal 13 settembe al 16 ottobre 1955, dedicata al vedutista veneziano Bernardo Bellotto e ad un suo epigono polacco, Alessandro Gierymski, con dettagliate schede e interessanti testi storico-critici. Indice: - Introduzione, - I dipinti di Bernardo Bellotto a cura di Stanislaw Lorenz (- Bernardo Bellotto in Polonia, - I quadri di Bernardo Bellotto detto Canaletto descritti nel catalogo della galleria del re Stanislao Augusto Poniatowski, - Catalogo dei dipinti), - I disegni di Bernardo Bellotto, a cura di Stefan Kozakiewicz (- Catalogo dei disegni); - I dipinti di Alessandro Gierymski, a cura di Juliusz Styarzynski (- Catalogo dei dipinti).
In-8, br. con sovrac., pp. 105 con 88 ill. in b.n. dei dipinti e dei disegni di Bellotto e con 32 tavv. in b.n. di Gierymski. In buono stato (good copy).
(Codice BS/2160) In 8° 50 pp. + circa 130 tavole in nero. Brossura editoriale, sovraccoperta. ottimo stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
In-8° quadrotto, pp. 24 non numerate, incl. le copp. Con 14 RIPRODUZIONI seppia (Skoczylas, Pankiewicz, Wyczolkowski, Brandel, Rubczak, Arct, Hrynowski, Jablczynski Konarska, Manteuffel) n.t. Fasc. edit. a graffe. Fioriture e ombre solo in cop. Elenca decine di opere di 50 ARTISTI xilogr. e acquafortisti.
bross. edit. con ill. applicata al piatto ant., contiene bifoglio sciolto con l'elenco delle opere in mostra, piccole rotture in cop.
Testimonianze Fra Cronaca E Storia. Con 37 Fotografie Fuori Testo E 1 Cartina
in-8 broché Bel exemplaire [MA-2]
In-8° pp. 296 con 396 foto su tav. f.t. e con 22 planimetrie a doppia pag. f.t. Leg. in tela edit. priva della sovrac. Targhetta al dorso.
<p>35 cm, ril. in tela, tit. in rosso al piatto; pp. 53, 53 ill. in nero e col. Testi in italiano e polacco. Ed. numerata 109/344</p>
104 + [1] pp. + frontispiece (author's portrait) & 1 plate out of text, 22cm., original softcover, text in Polish, good condition, F100463
PARIS, HARMATTAN, 2006 - In-8 - broché - couverture illustrée - Importante iconographie NB PP Ht - 247 pages Envoi : "Pour Véronique et hubert de Norbonne, pour l'histoire de la vie de monsieur Antoine, leur faire passer un agréable moment, Bien affectueusement" 3 2 2007
iii + 371pp., 23cm., reliure cart. (dos en toile rouge avec titre doré, plats marbrés), bon état, R103970
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 818/821 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1956 novembre 4, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .