1 762 résultats
6807LIMOGES, Martial Ardant Frères Ed. - In-12 - Reliure romantique - 1 & 4 plats ornés de motifs floraux en relief entourés d'un écoinçon doré - 1 Plat orné d'une vignette représentant un château avec des personnages - coiffe usagée -frontispice - 212 pages
LIMOGES, Martial Ardant Frères Ed. - In-12 - Reliure romantique - 1 & 4 plats ornés de motifs floraux en relief entourés d'un écoinçon doré - 1 Plat orné d'une vignette représentant un château avec des personnages - coiffe usagée -frontispice - 212 pages
New Turkish Paperback. Roy. 8vo .(23 x 16 cm) In Turkish and documents in French. 238 p. Fransiz arsiv belgelerinde Yakin Dogu'da Ermeni sorunu. Armenian question in the Near East based on French archival documents.
As New English Original bdg. Imitation leather bound. Mint. Large Roy. 8vo. (24.5 x 17 cm). In Turkish. [xvii], 1079 p. B/w documents. Ermeni meselesinin siyasî tarihçesi, 1877-1914.
1951X119776Erevan, Haypethrat [Aypetrat] 1951 139 + [4] pp., with some ills., 17cm., text in Armenian, publisher's hardcover in blue cloth (with some traces of use), in the series "Dprocakan gradaran", cfr. OCLC 975289474, good condition,
1927X120124Louvain/ Paris, Istas/ Geuthner 1927 176pp. + 2 planches hors-texte, 26cm., brochure originale, pages toujours non coupées, quelques rousseurs (surtout sur les tranches), texte frais, bon état, X120124
In-8° (cm. 24,4x17,2), pp. 6 (da p. 51 a p. 56). Brossura posticcia riproducente la cop- della rivista, ombre e segnetti a biro in cop., rinforzo di graffette lungo il dorso interno. Confronta i Codice Vaticano con il Codice mss. 110 di DJOULFA (ora Ispahan)). Riporta l'INDICE del manoscritto in armeno, e un TESTO ARMENO che dichiara INEDITO (sulla passione di Cristoe il "Vade retro Satana"), seguito dalla versione francesce.
134380aafRoma, de Luca ed., 1999, in-4to, 362 p., (3 columns), richly illustrated, brochure originale illustrée. / Illustrated wrappers -softcover.
1982105026Mutafian Zareh 1982 In-4 relié. Jaquette déchirée en assez * bon état. 257 pages. Bon état d’occasion.
2007024913Musée de Marseille - SOMOGY 2007 un volume in-4° carré, 429 pp. Reliure éditeur à la bradel, toile rouge, sous jaquette illustrée. Magnifique catalogue d'exposition consacré à l'écriture dans la civilisation arménienne, richement illustré. Glossaire. Bibliographie. RARE.
New German Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In German. 233 p., b/w plates. Eine Reise durch das leben eines: Kirmanc - Aleviten - Etwas - Weiter von Erzincan. Er hat einen Schnitt seiner Lebensreise, die im alten armenischen Dorf mit ersten Schreien begann, mit einfacher Sprache des raglichen Lebens als Fussnote in die Eintragungen mit dem Bunch unter dem Titel geschrieben: "Eine Reise durch das Leben eines Kirmanc-Aleviten - etwas weiter von Erzincan". "Das schönste Buch, das zu lesen ware, ware der Mensch" sagt Haci Bektas-i Veli. Im Buch jedes Menschen gibt es Geschichten. Mustafa Özbey ist"ein Mensch als Buch"... Für die, die ihn berührten aber keine Möglichkeit hatten, ihn zu leseni öffnet Mustafa mit dem Buch, in dem er die Türen seines Herzen zeigt, die Toren, damit Sie Teilhaber seiner Reise in seine innere und aussere Welt werden. Alsob er uns sagen würde, "ich bin hier, Ma Kurmancim e, das ist meine Geschichte, wer mich von mir nicht lesen konnte, kann von meinem Buch lesen".
As New German Paperback. Mint. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In German. 233 p., b/w plates. Eine Reise durch das leben eines: Kirmanc - Aleviten - Etwas - Weiter von Erzincan. Er hat einen Schnitt seiner Lebensreise, die im alten armenischen Dorf mit ersten Schreien begann, mit einfacher Sprache des raglichen Lebens als Fussnote in die Eintragungen mit dem Bunch unter dem Titel geschrieben: "Eine Reise durch das Leben eines Kirmanc-Aleviten - etwas weiter von Erzincan". "Das schönste Buch, das zu lesen ware, ware der Mensch" sagt Haci Bektas-i Veli. Im Buch jedes Menschen gibt es Geschichten. Mustafa Özbey ist"ein Mensch als Buch"... Für die, die ihn berührten aber keine Möglichkeit hatten, ihn zu leseni öffnet Mustafa mit dem Buch, in dem er die Türen seines Herzen zeigt, die Toren, damit Sie Teilhaber seiner Reise in seine innere und aussere Welt werden. Alsob er uns sagen würde, "ich bin hier, Ma Kurmancim e, das ist meine Geschichte, wer mich von mir nicht lesen konnte, kann von meinem Buch lesen".
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 132 p., ills. This study tries to answer the question whether the 1915 relocation fits into the genocide definition of the Genocide Convention. In doing that, it intends to remain within the confines of the Convention, while it compares Turkish and Armenian narratives on this legal basis. It argues that while the Armenian relocation had unintended tragic consequences for the Ottoman Armenians, legally, the genocidal intent argument is subject to legitimate debate. Questioning the validity of the Armanian genocide allegations never means the denial of the suffering of the Armenians durng the relocation. Such a quesrioning is only done to criticize the presentation of "Armanian genocide" as a sole and undisputable truth an to facilitate academic, not political, debate in a way to allow alternative readings of the 1915 relocation.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 132 p., ills. This study tries to answer the question whether the 1915 relocation fits into the genocide definition of the Genocide Convention. In doing that, it intends to remain within the confines of the Convention, while it compares Turkish and Armenian narratives on this legal basis. It argues that while the Armenian relocation had unintended tragic consequences for the Ottoman Armenians, legally, the genocidal intent argument is subject to legitimate debate. Questioning the validity of the Armanian genocide allegations never means the denial of the suffering of the Armenians durng the relocation. Such a quesrioning is only done to criticize the presentation of "Armanian genocide" as a sole and undisputable truth an to facilitate academic, not political, debate in a way to allow alternative readings of the 1915 relocation.
New English Original bdg. HC. Large Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Turkish. 568 p. The history of the disrict of Anamur in Mersin City terms of Ottoman documents. Osmanli belgelerinde Içel Sancagi Anamur Kazasi.
2000X114325Yerevan, Press of the National Academy of Sciences, Armenia 2000 94pp., 20cm., softcover, text in English, good condition, X114325
New English Paperback. Large 8vo. In English, Armenian, and Turkish. 108 p., fully color photos. The Armenians of Istanbul.= Istanbuli Hayeri.= Istanbul Ermenileri. [Photographic exhibition catalogue].
2009X116787Echniadzin [Ejmiatsin], Mayr At'or Surb Ejmiatsni hratarakch'ut'yun 2009 396 + [3] pp. + 59 plates out of text, text in Armenian (with a second title page in Russian in Cyrillic script), 25cm., publisher's hardcover, in the series "Hay Ekeghets'u patmut'yan skzbnaghyurner" volume 3 (= Primary sources of the history of the Armenian Church, vol.3), good condition, [Content: Armenian churches of old Tiflis : research and sources], ISBN 978-9939-59-017-2, OCLC 521773525, X116787
224pp., 23cm., publisher's hardcover in blue cloth, text in Russian in Cyrillic script, cfr. OCLC 164798860, text is clean and bright, limited edition of 1000 copies, good condition, Study dealing with the Armenian-Georgian literary influences in the 18th century, [Contains a second titlepage in Armenian], X111632
1989X116801Erevan [Yerevan], Hayastan 1989 267 + [4] pp., with a handwritten dedication by the author, 21cm., publisher's illustrated hardcover, text in Armenian, text is clean and bright, good condition, ISBN 978-5-540-00053-6, cfr. OCLC 224223532, X116801
1899X114356Wien [Vienna], Mechitharisten-Buchdruckerei [Mkhit'arean Tparan] 1899 7 + 29pp., text fully in Armenian, bound in solid modern cloth, original frontcover preserved, 20cm., text and interior are clean and bright, in the series "Nationalbibliothek" Band 30, very good condition, [This is the Armenian translation of a college given in Russian by L. Mseriants at the University of Sint-Petersburg in October 1897 on Armenian dialects], X114356
Venezia, Tipografia Armena di San Lazzaro, 1841, in-8, legatura editoriale in mezza pelle, titolo e fregi in oro al dorso, pp. XXII, 403, [17]. Con una tavola incisa in rame f.t. Prima edizione.
1940X116844Erevan [Yerevan], Aipetrat 1940 xciv + 368pp., 21cm., text in Armenian, publisher's hardcover in brown cloth (with some traces of use), text is clean and bright, in the series "Hay patmagirneri matenashar, ashkharhabar t'argmanut'yamb" girk I, cfr. OCLC 22228645, X116844
1961X116875Erevan [Yerevan], Ajpethrat 1961 447 + [1] pp, with errata slip, 21cm., text in Armenian, publisher's hardcover in brown cloth (corners bit bumped), text is clean and bright, cfr. OCLC 1265049345, X116875
1995X116868Erevan [Yerevan], Matenadaran 1995 223pp., 20cm., text in Armenian, signed with dedication by author on title page, original softcover, good condition, cfr. OCLC 44634801, [The Fourth book of Moses of Kohoren's History of Armenia], X116868