793 résultats
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16,5 cm). In English. [xviii], 373 p. The Armenians in the Late Ottoman period.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 30 p., documents. The Ottoman archives andd the Armenian question.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 27 p. The reports (1918) of Russian officers on atrocities by Armenians.
Very Good Spanish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Spanish. 26 p., documents. Un testimonio Britanico (1916) sobre la cuestion Armenia.
Very Good Spanish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Spanish. 30 p., b/w ills. Una falsificacion Armenienne.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In French. 31 p., b/w ills., Ottoman, French, and Russian documents. Une falsification Armenienne.
Very Good French Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In French. 20 p. Une source Britannique (1916) relative a la question Armenienne.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 48 p. The 'Armenian question': Conflict, trauma & objectivity. SAM Papers No. 3: 3/97.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 235, [4] p., facsimile of Ottoman archival documents and folding Smyrna's development plan of Rene and Raymond Danger. Bir kentin yeniden yapilanmasi: Izmir, 1923-1938.
In oblungo (21,9x11,2 cm); 37, (1) pp. Brossura editoriale. Ottimo stato di conservazione. Prima edizione di questo importante scritto propagandistico legato al genocidio armeno. Twerdo Khlebof, un tenente colonnello del secondo reggimento di artiglieria russo di stanza a Erzurum, tenne un diario almeno dalla fine del 1917 a pochi mesi nel 1918. L'esercito generale si era ritirato e la provincia era sotto il controllo di questo piccolo reggimento russo, arroccato nella fortezza di Erzurum e di qualche un'unità militare armena. Nel suo diario, il militare descrisse le presunte atrocità delle quali fu testimone, perpetrate dagli armeni verso la popolazione civile mussulmana. Khlebof che dovette poi abbandonare la fortezza non fu poi testimone delle terribili ritorsioni turche. Raro. Rare.
In oblungo (21,9x11,2 cm); 12 pp. Brossura editoriale. Ottimo stato di conservazione. Prima edizione di questo importante scritto propagandistico legato al genocidio armeno. Twerdo Khlebof, un tenente colonnello del secondo reggimento di artiglieria russo di stanza a Erzurum, tenne un diario almeno dalla fine del 1917 a pochi mesi nel 1918. L'esercito generale si era ritirato e la provincia era sotto il controllo di questo piccolo reggimento russo, arroccato nella fortezza di Erzurum e di qualche un'unità militare armena. Nel suo diario, il militare descrisse le presunte atrocità delle quali fu testimone, perpetrate dagli armeni verso la popolazione civile mussulmana. Khlebof che dovette poi abbandonare la fortezza non fu poi testimone delle terribili ritorsioni turche. Raro. Rare.
Very Good English Original wrappers. 8vo. (22 x 12 cm). In English. 36 p. First edition of the scarce English translation of this journal written by the Russian Lieutenant Tverdokhlyebov during WW 1, and published for anti-propaganda purposes against the Armenians in the Ottoman Empire. It's described the publishing purpose of this book as "Certain passages of this journal show up the atrocities committed by the Armenians towards the Mussulmans. Those who do have further details on the oppression and iniquities so cruelly inflicted on the Turks may advantageously consult the memoirs of Lieutenant-Colonel Twerdo Khlebof, commander of the 2nd Russian Fortress Artillery Regiment at Erzeroum, recently published.".
Milano, 1961, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 50/66 con numerose fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
445 + [5] pp., 22cm., publisher's hardcover in brown cloth, text in Russian in Cyrillic script, text is clean and bright, limited edition of 2200 copies, cfr. OCLC 874530538, good condition, [Study on the Old-Armenian Language], X111634
225pp., 23cm., publisher's hardcover in cloth, text in Russian in Cyrillic script, text is clean and bright, cfr. OCLC 250373362, limited edition of 1000 copies, good condition, [Contains a second titlepage in Armenian], X111633
89 + [3] pp., 27cm., publisher's hardcover, text in Russian in Cyrillic script, limited edition of 900 copies, text is clean and bright, good condition, [Study on the historical evolution of Kasus-forms in the new-Armenian language], X111635
Roma, 1922, 8vo pp. 32. Stato di nuovo.
xvii + 470pp., with 5 ills., softcover, 22cm., very good, [unabridged facsimile of the London 1881-edition], X111446
No marks or inscriptions. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and very minor bumping to lower corners. Dust jacket not price clipped or marked or torn or creased with light indenting covering the front, very slight rubbing to upper edge and sunning to spine. 182pp. Writer Vahan Totovents grew up in Armenia on the old Roman road from Byzantium to Babylon. This account tells of his childhood in the 1880s in which the whole world of Asia Minor is revealed with striking clarity and precision - before the grim years that were in store for Armenia.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (21 x 13 cm). In Armenian. 135 p. Istanbulahayeri gi Gançen. [= Istanbul Ermenilerinden davet].
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (21 x 13 cm). In Armenian. 215, [1] p. B/w ills. Ttkhmor. Leaven. [= Titghmor. Maya].
Very Good English In modern cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 140, [2] p. B/w ills. A very important memoir on Turkish Armenians. Hepimize bir bayrak. Hâtirat - inceleme.
Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern very decorated full leather bdg. Tear and missing on imprint page; also first two pages, however only two words are missing, slightly toned on pages. Foolscap 8vo. (17,5 x 11,5 cm). In Ottoman script and Armenian. [8], 94 p. Talîm-i lisân-i Ermeni. The Tanzimat reforms from 1839 stimulated Armenian cultural activity in Constantinople and the port city of Smyrna (now, Izmir). The number of Armenian titles printed in the Ottoman capital grew exponentially throughout the next few decades. By the mid-nineteenth century Constantinople had regained its status as "the World Capital of the Armenian Book" for a new span of 40 years. Thereafter, the fortunes of Armenian book publishing in Constantinople became hostage to political developments in the Ottoman Empire. Armenian printing stagnated during the repressive regime of Sultan Abdülhamid II, but rebounded immediately after the 1908 Revolution. It almost ground to a halt during the First World War, yet it was rejuvenated immediately after the Ottoman defeat. After Constantinople (renamed Istanbul in 1930) was integrated into the Turkish Republic established by Mustafa Kemal Atatürk, Armenian cultural freedoms were curtailed, the total number of Armenian books published declined, although the city still remains an important center of Armenian-language book printing outside Armenia. This is a small and extremely rare Armenian linguistic book printed for the Ottoman / Turkish learners. OCLC: 1004312309 / 780182928.; Özege 19657. First and Only Edition.
P., Editions Mazenod, 1987. In-4 reliure éditeur toile illustration incrustée sur le plat, sous jaquette, 623 pp. Nombreuses et riches illustrations tout au long de l'ouvrage. TB état. OUVRAGE LOURD...
Very Good English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 157 p. It's not reproduced edition, it's original 1919 edition. Stains on front and back cover, otherwise a good copy. Extremely rare. It's an anti-propaganda compilation about the 1915 deportation and genocide claims in its period from the treatment of the non-muslim in general in the Ottoman Empire in Tanzimat (Reform) period to the reports of proceedings at the Hintchakist and Dashnakist Congresses, printed by the National Congress of Turkey. First Edition.