9 034 résultats
br.
Giuseppe Gennuso Giuseppe Gennuso. La questione siciliana. Roma, Edizioni del secolo N.D. italiano, cm 20 x 14,5 94 In appendice: La relazione presentata dal Consiglio straordinario di Stato convocato in sicilia il 19 ottobre 1860. Copertina usurata. Pagine leggermente ingiallite
Collana “Universale Cappelli”, 61. Un volume di 94 pagine, brossura editoriale illustrata. Dimensioni: 11x19 cm. Minime tracce d’uso alla brossura, per il resto ottime condizioni. A cura di Giuseppe Lisi.
1992LFA-126736577Un ouvrage de 104 pages, format 215 x 285 mm, illustré, broché couverture couleurs, publié en 1992, Editions Mistretta Frères, bon état
Milano, 1942, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 471/476 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
143 p.; 21, 5 cm. Brossura editoriale. Buono
Firenze, 1954, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 397/401 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, Soc. Bot. It., 1954, estratto con copertina originale, pp. 5 (con dedica autografa dell'autore nella prima pagina) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1968, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 229/230 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1962, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 207/209 con 4 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1946, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 277/283 con un'illustrazione. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in 16° (17 x 12 cm); 72 pagine; brossura; 69 tavole in nero f.t.; leggere tracce del tempo alle copertine, interno ottimo; testo italiano-francese-inglese-tedesco; (W1)
<p>24 cm, brossura editoriale, p. 660-671. Dedica autografa dell'autore al frontespizio.</p>
22 cm, br. editoriale ill, p. 141
Genova, Le Mani, 2009, 16mo brossura con copertina illustrata a colori, pp. 51.
Trento, ANMS, 1998, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 523/525. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, Feltrinelli, 1974, 16mo (cm. 18 x 11) brossura, pp. 143 con quattro tavole fotografiche fuori testo (I Nuovi Testi, 25) .
In 16°, pp. 67, (5). Brossura editoriale figurata. Copia in buono stato. Biblioteca siciliana di storia e letteratura. Quaderni, 14.
Milano, 1916, stralcio delle pag. 171/177 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
21 X 14 CM., 103-(6) PP., BROSS. EDIT., NUOVO (M).<BR>( L'IRIDE, 11)<BR>ISBN 8872680336 FL 399
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1337/1342 con 8 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Cm. 30; pp. 29. Brossura editoriale a stampa. Grande carta geografica della provincia. Tavole relative a superficie territoriale e densità, altitudine e popolazione residente nei comuni. Addetti all'agricoltura, caccia e pesca e ad altre attività economiche. Timbro di biblioteca ottimo esemplare. (2 / c) 835
Cm. 30; pp. 21. Brossura editoriale a stampa. Grande carta geografica della provincia. Tavole relative a superficie territoriale e densità, altitudine e popolazione residente nei comuni. Addetti all'agricoltura, caccia e pesca e ad altre attività economiche. Timbro di biblioteca ottimo esemplare. (2 / c) 836
Cm. 30; pp. 31. Brossura editoriale a stampa. Grande carta geografica della provincia. Tavole relative a superficie territoriale e densità, altitudine e popolazione residente nei comuni. Addetti all'agricoltura, caccia e pesca e ad altre attività economiche. Timbro di biblioteca ottimo esemplare. (2 / c) 837
Cm. 30; pp. 21. Brossura editoriale a stampa. Grande carta geografica della provincia. Tavole relative a superficie territoriale e densità, altitudine e popolazione residente nei comuni. Addetti all'agricoltura, caccia e pesca e ad altre attività economiche. Timbro di biblioteca ottimo esemplare. (2 / c) 838