6 228 résultats
In 16. Dim. 18x11 cm. Pp. 301+(3). Edizione Dall'oglio del 1950 di questa celebre opera di James Joyce (1882-1941) scrittore poeta e drammaturgo irlandese. Traduzione di Annie e Adriano Lami. Firma all'occhietto. In buone condizioni. Copertina editoriale in buone condizioni generali con lievi usure ai margini e dorso. Legatura in mediocri condizioni con rotture. All'interno le pagine si presentano in buone condizioni con fioriture. Dall'oglio edition of 1950 of this famous work by James Joyce (1882-1941) irish writer poet and dramawriter. Translation by Annie and Adriano Lami. Signature in the blank page. In good conditions. Editorial cover in good general conditions slightly worn in the edges and spine. Binding in poor conditions with cracks. Inside pages are in good conditions with foxings.<BR><BR>
Collana: La Scala, maggio 2004. Traduzione di Giovanna Scocchera. Rilegato con sovraccoperta. Prima edizione. Spedizioni tracciabili con raccomandata entro 24 ore dall'ordine. First edition. Hardback cover with dust jacket in fine conditions, no price clipped, no inscriptions or markings inside. Worldwide delivery.
19808Editions Ouest-France, 1990. In-8, broché sous jaquette illustrée, 266 pages, petit accident en bord latérale des pages 214 et 218 ( sans gravité).
Broch?. 156 pages.
18x13. 263p. Anotaciones y sello anterior poseedor en portadilla. Trad. Alfonso Donado. (seud. Dámaso Alonso).
22 illustrazioni fuori testo, 2 cartine nel testo
Cartonnage de l'éditeur. 154 pages.
Cartonnage de l'éditeur. 156 pages.
61284Fontenay-Sous-Bois (France), Anako Editions, 2002. 25 x 23, 120 pp., nombreuses illustrations en couleurs, reliure d'édition carton imprimé, très bon état.
Cartonnage de l'éditeur. 156 pages. 21x28cm.
in-8°, 316 pages, broche, couverture illustree. Bel exemplaire. [GA-2]
tavole in nero fuori testo
Milano, 1965, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 417/431 con fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
19x13. 286p World Books. Firma y sello de anterior poseedor. Enc. Cart. ed. Sobrecubierta.
tavole in bianco e nero fuori testo
1993346461993 traduit de l'anglais par Béatrice Vierne - Anatolia Editions, 1993 - in-12 sous couverture rempliée illustrée, 125 pages - illustré de pointes sèches de gertrude Degenhardt - bon état -
18x11. 240p. Trad. L. Moreno de Sáenz.
Torino, 1922, 22 gennaio, A.II. n° 4, fasc. di 16 pp. dell' "Illustrazione del Popolo" con tav. a colori in cop. (sul retro altra tavola a colori con foto dell' On. Bonomi).
32 tavole in bianco e nero fuori testo
Milano, 1963, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 885/898 con numerose illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1933, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 285/302 con una cartina e numerose illustrazioni e tavole fotografiche (tracce di umidità). - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
198013338DBDublin. Belfast., The Arts Council., (1980). 19,5 x 20,5 cm. 84 unpaginierte S. Illustrierter OKarton., 13338D Erste Auflage. Einbandkanten etwas nachgedunkelt und mit kleinen Bereibungen. Gutes Exemplar.