2 484 résultats
24 cm, brossura edit; pp. 68
Copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo de "La Domenica del Corriere" del 9/12/1906
Pieghevole turistico in bicromia, cm 23x44 a piena apertura (4 facciate per lato). H. C. Berann si specializzò a partire dagli anni ’30 nella produzione di mappe e panorami turistici, iniziando proprio dalla strada delle Dolomiti cui dedicò diversi lavori (il primo del 1934). Questo pieghevole turistico che presenta piccoli difetti lungo le pieghe, è illustrato da due vedute e da un ampia carta-panorama dell’artista (numerata e con didascalia), riprodotti in bianco e entro con titoli a contrasto su fondo arancio.
Bologna, Giò Editing, 2000, 8vo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 512 con illustrazioni n.t. (The Rough Guide)
Milano, 1915, estratto con copertina posticcia muta, pp. 1147/1149 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Hachette 1986, In-8 relié cartonnage éditeur sous jaquette illustrée. 348 pages. Très bel état
in-8°, 337 pages, rel. cartonnage ed., jaq. ill. plast. Tres bel exemplaire. [HI-7]
In-8°, pp. 63, (1), copert. edit. Con numerose illustr. nel testo. Contiene: K Oettinger, Die Passion in der frühen Malerei Österreichs; H. Kindermann, Weltgeltung und Weltoffenheit des österreichischen Theaters; G. F. Litschauer, Alt-Wiener Porzellan; P. Steigerwald, Mit dem Auge der Optik; F. Zagiba, Unbekannte Chopin-Kompositionen in Wiener Sammlungen; Bundesminister Dr. Kolb über die dringlichsten Wirtschaftsprobleme; H. Löw, Das Pressewesen in Österreich; Albertinus, Lawinen; E. Lanske, Produktivität und Arbeitsmarkt; Zwischen Wirtschaft und Kultur; H. Jago, Aus dem Wiener Theater- und Konzertleben; Mitteilungen aus Wirtschaft und Fremdenverkehr.
Milano, 1920, estratto con copertina posticcia muta, pp. 761/768 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broché. 127 pages. Format de poche.
Marseille, Cahiers du sud numéro 366, 1962. In-8 broché, 320 pp. + pp. publicitaires. Bon état.
Mars 1938. In-folio agrafé illustré. Bel exemplaire.
(Bologna, 1873) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 149/164 con 14 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8° grande, pp. 234. Brossura. Illustrazioni e dati statistici nel testo.
(Firenze, IGM, 1970) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1275/1292 con 23 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Fotografia b.n. all’albumina databile fine ‘800 (cm. 10x6) montata su cartoncino rigido con abrasione sul margine superiore. Ottime condizioni.
Milano, Fiorin, 1981, 16mo brossura editoriale, pp. 113 con un ritratto in antiporta.
N. PAG.NON NUMERATE OLTRE 100 - RILEGATURA IN TELA CON SOVRACOPERTA - OTTIMO
cm 13,5x21; trad. di Claudio Groff; Porodin, Serbia centrale. Manca poco allo scoccare della mezzanotte. Il fiume Morava scintilla per il riflesso della luna che sembra sul punto di volersi tuffare in acqua. Sette figure si avvicinano alla sponda, dove è ormeggiato il battello Notte della Morava. A invitarle nell’albergo galleggiante, eletto a dimora temporanea, è uno scrittore che ha deciso di ritirarsi dalla scena letteraria. I sette amici non sanno perché sono stati chiamati all’improvviso a raggiungerlo. C’è chi è stato svegliato da una telefonata, chi è stato mandato a chiamare da un messaggero, chi ha sentito una pietruzza lanciata contro il vetro della finestra infrangere il silenzio della notte. Grande è la loro sorpresa quando vedono l’uomo, notoriamente misogino, che li accoglie con una donna al suo fianco. Chi è questa donna? Un’amante? O forse una prostituta? O più semplicemente una persona che lavora per lui? I sette uomini gli siedono intorno, le domande si affollano, ma lo scrittore non vuole rispondere subito, ha un’intera notte davanti a sé. Una lunga notte per raccontare il viaggio che dall’isola di Krk l’ha portato in Spagna, a Numanzia e in Galizia, e poi in Germania e in Austria. Un viaggio per ritrovare le proprie radici, ma anche una fuga da una donna che l’ha inseguito ovunque per ucciderlo. E che forse adesso è la stessa che siede insieme a loro, in attesa dell’alba…
Actes Sud, 1992, 259 pp., broché, légères traces d'usage, état correct.
Roma : Opere Nuove, 1957. 'Il socialismo contemporaneo : 5'. Traduzione di Arturo Baldoni; Prefazione di Alessandro Schiavi. 16mo (cm. 17,5); brossura, p. 76 (4). A fogli chiusi; trascurabile usura al piede del dorso. Buona copia.
Roma, Opere Nuove, 1957, 16mo brossura editoriale, pp. 76 (intonso) .
In-8°, pp. 741, (2), legat. edit. Dolo volume primo. Band I.
Milano, Sonzogno, s.d. (anni '30), fasc. in-8vo cop. ill. pp. 32 complet. ill.