1 254 résultats
199447290Villegas Editores 1994. 175 S. : zahlr. Ill. (z.T. farb.) /// 175 S. : zahlr. Ill. (z.T. farb.) gebundene Ausgabe, Leinenbände im Schuber, Leinenrücken etwas aufgehellt, sonst Exemplar in gutem Erhaltungszustand
Milano, Aldo Martello, 1955, in-8, mezza tela editoriale con sovraccoperta (questa con mancanze marginali), pp. 265, (5). Con 10 tavole a colori e 104 illustrazioni in b.n. f.t.
2001LFA-126712073Un ouvrage de 249 pages, format 155 x 240 mm, illustré d'une carte de la Colombie, broché couverture illustrée, publié en 2001, XO Editions, bon état
0259170267.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
1989x-9971506637World Scientific Pub Co Inc 1989. Hardcover. New. 458 pages. 6.00x1.00x9.00 inches. World Scientific Pub Co Inc hardcover
Barcelona, Casa Editorial Sopena, s/f. Nueva edición autorizada pòr el heredero del autor, Don David Isaacs. Biblioteca de Grandes Novelas. 253p. Cartoné editorial. Muy buen ejemplar.
Barcelona, Montaner y Simón, s.a. (hacia 1946). 4to.; 343 pp. Con seis dibujos de Marta Ribas, en láminas fuera de texto. Encuadernación original en tela.
Barcelona, Ramón Sopena, s.a. (hacia 1920). 4to. mayor; 253 pp., y 6 ilustraciones en láminas entre el texto. Encuadernación original en tela.
Barcelona, Sociedad General de Publicaciones, 1912. 4to.; 306 pp. Encuadernación original en tela, algo decolorada en el plano posterior.
Barcelona, Biblioteca "Arte y Letras" de E. Domenech, 1882. 4to.; VII-378 pp., 1 h. Ilustraciones de Alejandro Riquer y J. Passos. Grabados al zinc de Thomas. Encuadernación original en tela estampada.
Barcelona, Daniel Cortezo y Compañía, 1884 (Biblioteca "Arte y Letras"). 4to.; VII-388 pp., con ilustraciones de Alejandro Riquer y grabados de Thomas. Encuadernación original en tela impresa, con un diseño muy elaborado, de Riquer.
Barcelona, Casa Editorial Maucci, s.a. (hacia 1906) (Biblioteca "Arte y Letras"). 4to.; VII - 346 pp., 2 hs. Ilustraciones de Alejandro Riquer y J. Passos. Encuadernación original en tela impresa, con planchas.
Barcelona, Casa Editorial Gallach, s.a. (hacia 1910). 8vo.; 318 pp. Encuadernación original en tela estampada.
11270374-nnew. unknown
11270722-nnew. unknown
11270374like new. unknown
11270722like new. unknown
Mm 145x215 Collana "Il timone" - Volume cartonato di pp. 253 con 16 illustrazioni in nero su tavole fuori testo. Opera in perfette condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Brescia, 1982, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 83/96 con 14 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-4° de 301 pp. avec frontispice & illustrations dans le texte+ carte dépliante en couleurs, cartonnage illustré. Bon etat [GD8-8]
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1253/1262 con una cartina e 13 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1045/1050 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1183/1189 con 12 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.