1 296 résultats
1939G72124Buenos Aires, López 1939 478pp. + plates out-of-text + frontipsice, 21cm., softcover, some foxing, stamp, else G, [text in Spanish], G72124
478pp. + plates out-of-text + frontipsice, 21cm., softcover, some foxing, stamp, else G, [text in Spanish], G72124
199240180Stuttgart, Zürich, Wien: Verlag Das Beste, 1990, 1992. 152 Seiten , 29 cm, Pappeinband
Buenos Aires, Editorial Humanior, 1946. 4to.; 294 pp. Con 69 ilustraciones entre el texto y tres láminas, una de ellas plegada. Encuadernación original en tela estampada.
Buenos Aires, Paidós, 1967. 4to.; 422 pp., 3 hs. y ocho láminas fotográficas. Cubiertas originales.
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 241/244 con 6 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 904/906 con 4 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 347/350 con 6 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1040/1042 con 3 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Valencia, F. Sempere y Compañía Editores, s.a. (hacia 1908). 4to.; 371 pp. Cubiertas originales, ligeramente fatigadas.
Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, s.a. (hacia 1908). 4to.; XIX-254 pp., 1 h. Cubiertas originales.
Paris, Librairie Félix Alcan, 1914. 4to. alargado; 2 hs., 396 pp. Cubiertas originales.
Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, s.a. (1906). 4to.; VI-232 pp., 1 h. Cubiertas originales.
Madrid, Renacimiento, 1913. 4to.; 326 pp. Ejemplar con ligero abarquillamiento y manchas de humedad. Cubiertas originales ilustradas por Marco.
Madrid, Daniel Jorro, 1913 (Biblioteca Científico-Filosófica). 4to. mayor; 471 pp. Cubiertas originales.
1396520058.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
1391185811.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
Bilbao, 2001. 4to.; 346 pp. Cubiertas originales.
187221922Montevideo Libreria Argentina / Francisco Ibarra 1872 In-12 191 pp, texte en espagnol 3° edicion
Sin lugar de impresión ni año, pero: Rosario, hacia 1903. 4to.; 102 pp., 1 h., y 6 láminas, una de ellas plegada con el facsímil de centenares de firmas. Cubiertas originales.
197431177London Readers Union, 1974. Broschiert
1493Marcel Rivière Paris 1915
Buenos Aires, Editorial Tor, 1931. 4to. menor; 76 pp., 2 hs. y una lámina con el retrato del autor dibujado por Flores-Kaperotxipi. Ejemplar con envío autógrafo de Jaúregui. Cubiertas originales.
Mm 140x230 "Collezione Biblioteca" - Volume nella sua brossura originale, liii-596 pagine. Introduzione di Guido Gerosa. Copia pari al nuovo, spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
20x12. 149p.