269 résultats
Torino, 1859, 20 Novembre, firma Vittorio Emanuele II, stemma reale xil. pp. 3
Torino, 1863, 31 dicembre, firma Vittorio Emanuele II, Menabrea, stemma reale xil. pp. 4
Torino, 1859, 20 Novembre, firma Vittorio Emanuele II, Monticelli, stemma reale xil. pp. 3
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1059/1066 con una cartina e 8 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Torino, 1877, 15 marzo, firma Vittorio Emanuele II, Zanardelli, stemma reale xil. pp. 4
Roma, 1915, 22 agosto, firma Tomaso di Savoia Duca di Genova, Salandra, Riccio, Carcano, pag. 6
La presentazione del rapporto PiT Servizi, quest'anno articolata in quattro rapporti e altrettanti workshop tematici, molto ambiziosa nel voler valorizzare le segnalazioni dei cittadini tramite l'approfondimento sui temi, è giunta alla sua quattordicesima edizione. In queste ultime settimane in cui il nostro Paese ospita il semestre europeo, ricordiamo che il servizio di assistenza e consulenza ai cittadini-consumatori, Progetto integrato di Tutela, è stato possibile realizzarlo grazie all'Europa, alla tanta bistrattata Europa. È stato possibile con il contributo sfidante della progettualità e con l'attenzione e lo stimolo che ci arriva dall'Europa, da decenni, sul fronte dei diritti del consumatore. L'articolo 38 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, approvata a Nizza nel 2000, recitava: "Nelle politiche dell'Unione è garantito un livello elevato di protezione dei consumatori", confermando e rafforzando la volontà di mettere al centro di tutte le politiche europee il consumatore. In qualche modo è stato così in questi anni. Ora nuove sfide attendono l'Europa e i Paesi membri, dalla gestione dei flussi migratori ai cambiamenti climatici, dai temi legati all'energia alla globalizzazione economica, con le conseguenze che questo comporta sui mercati. Appare sempre più evidente che, in un momento in cui l'Europa deve cercare nuove opportunità di crescita, la politica dei consumatori è un settore che può dare un contributo.
(Roma, Off. Poligrafica Italiana, 1909), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 137/142 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1907, estratto con copertina posticcia muta, pp. 753/755 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Hardcover in-8°, 299 pages, ill. h.t. coul., cartonnage ed. sous jaquette ill. Tres bel exemplaire, tres frais (jaquette impeccable). [NV-29]
IN-8°, PP. 122 (6), ILL. IN NERO N.T., BROSS. EDIT., COP., LEGGERISSIME BRUNITURE AI MARGINI DELLE CARTE, TESTO BILINGUE (ITALIANO, INGLESE), NUOVO (M), (QUADERNI DI STORIA POSTALE; 16 - SETTEMBRE 1993). M 726
La fusion sera réalisée en 1879. « De ses origines, le télégraphe garde son caractère militaire et gouvernemental, mais peu à peu, il s'ouvre au public, au monde du commerce et de l'industrie dont il devient un outil apprécié. La similitude des missions de ces deux moyens de transmission de l'information n'échappe pas aux parlementaires de la fin du Second Empire et du début de la IIIe république. Et l'un d'eux, Claude Rolland, présente le 21 juin 1872, un projet de fusion de ces deux services qui ont d'après lui le même but, la charge commune de la correspondance » B. Oger, « Les mutations de La Poste de 1792 à 1990, entre ruptures et continuités ». In Flux, n° 42. Ce rapport précède d'un an celui de 1872. Au recto du feuillet de couverture, un résumé des points principaux évoqués : la boîte aux lettres ambulantes et l'enveloppe estampillée, ou l'active et libre circulation des lettres. Sécurité, vitesse, commodité et bon marché : voilà en quatre mot le devoir du monopole. Connaissances postales utiles au public.
in-8, pp. 32, broch. orig. muta. Stemma reale sul tit. Curiosa ed interessante pubblicazione, con i vari ''cammini'', tariffe, istruzioni, decreti relativi alle poste dei cavalli, delle ''vetture corriere'', ecc.. .
Small stains on beige cloth cover. Crease on front endpaper. 8 5/8"w x 10 1/4"h. 248 pages. "The subject of this book is one of the New Deal art programs, the Treasury Department's Section of Painting and Sculpture, later the Section of Fine Arts, which between 1934 and 1943 commissioned murals and sculpture for federal buildings and for eleven hundred post offices throughout the country."
Les deux lettres portent sur un contentieux concernant le paiement d'honoraires à un architecte de Versailles.
L'auteur est un philatéliste réputé, spécialiste de l'histoire postale de la guerre franco-prussienne. Le texte relate un incident diplomatique survenu pendant le siège de Paris, mettant en cause la tolérance de la part des Prussiens à l'égard des échanges réguliers de courrier entre Elihu Washburne, seul diplomate resté à Paris pendant le siège et grand témoin de la période, et la légation nord américaine à Londres.
1 folio di 1 facciata in formato 32X44 cm circa; sono presenti delle brevi note coeve manoscritte al retro; buon es..
Spesso grande volume in-4° (cm. 25,7x17,7), brossura originale, pp. XXXVII, 734 + RITRATTO con facsimile dell'autogrtafo in antiporta protetto da velina. Segnalimo, dall'indice alfabetico per materie, molte pagine su FERROVIE, POSTE, Francobolli di Stato e franchigia postale, Opere idrauliche, PORTI, STRADE ecc. Silvio SPAVENTA, fratello di Bertrando. Per la sua attività antiborbonica fu condannato a morte, pena tramutata nel 1852 in ergastolo e nel 1859 in esilio perpetuo. Dopo l'unità d'Italia fu deputato (1861-89), consigliere di Stato e ministro dei Lavori pubblici. Ispirandosi a Hegel, vide nello Stato l'organo supremo destinato a impersonare la coscienza direttiva della nazione. Solido ed integro, appena scurito al dorso, eccellente esemplare ancora intonso.
2 vol. 29 cm; pp. 90, 172, una carta geografica ripiegata; fascicoli originali
33 cm, brossura illustrata; Tra l'altro: Intervista ad Aldo Rossi; Alvar Aalto neoclassico; Museo della posta a Francoforte
In-8 (cm. 24.10), brossura illustrata, pp. 282, (4), con illustrazioni in bianco e nero nel testo ed a colori, fuori testo. In ottimo stato (nice copy).
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 607/616 con 13 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Madrid, C.S.I.C., 1953, 25 x 18 cm., cartulina editorial, 2 hojas + 253 págs. + XXV láminas.