761 résultats
Ex-institutional library book with the usual stamps, stickers, etc. Text/interior is clean and unmarked in any way. Text block and boards both have sharp corners, no edge or corner wear, binding is very tight. Dust jacket is worn with multiple small tears and chipping at edges, heavy scuffing, no large or open tears. 160 pages on heavy paper with color plates on glossy paper. Profusely illustrated in b&w and color. Contents include costume of Balkans, Caucasus, Ukraine, Near East, Iran, (Persia) Afghanistan, Central Asia, India and Pakistan, High Borderlands, Kashmir, Nepal, Sikkim, Bhutan, tibet, Southeast Asia, China, Japan and Korea, Southeast Siberia, Manchuria, Hokkaido, Bonins & Siberia with b&w illustrations of typical clothing and then several full-page museum quality color photos of examples of actual clothing for MOST of the above regions.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 214 p., xxx numerous b/w plates. Üç itigsizler: Sthiramiti'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakosasastra'sina yazdigi tefsirin ETü. tercümesi. Abidarim kiinlig kosavarti sastirtaki çinkirtü yörüglerning kingürüsi'nden. Giris-metin-tercüme-notlar-indeks. Prep. by Osman F. Sertkaya. Abhidharma-kósa-bhasya-tika tattvartha-nama. The Uigur translation of Sthiramati's commentary on the Vasubandhu's Abhidharmakósasastra: Abidarim kosavardi sastr. Introduction, text, transcription in Turkish, annotations and index.
Num?ro sans publicit?s.
In-8 p. (mm. 222x138), tela edit. verde con titolo e decoraz. dorate al piatto e al dorso (manca la sovraccoperta), con alcune tavole in b.n. f.t., come da Indice, ampiamente descritte. L’opera, con una approfondita introduzione, è così suddivisa: “The Chikhai Bardo and the Chonyid Bardo - The ‘Bardo’ of the moments of death - The ‘Bardo’ of the experiencing of reality - The Sidpa Bardo - The after-death world - the process of rebirth”. The Appendix e l’Addenda (Yoga - Tantricism - Mantras, or words of power - The Guru and Shishya (or Chela) and initiations - Northern and Southern Buddism and Christianity - The Medieval Christian judgement”. "Prima edizione inglese". Si tratta della prima traduzione inglese del testo Tibetano Buddista “Bardo Thodol”, realizzata dallo scrittore americano Walter Yeeling Evans-Wentz (1878-1965), antropologo e pioniere nello studio del buddismo tibetano e nella sua trasmissione al mondo occidentale. Il titolo fu inventato da Wentz per la similarità con l’antico “Libro dei morti” egiziano, e come il testo egizio anche questo tibetano diventò un importante classico della spiritualità universale. Solo antica firma di apparten. ms. al frontespizio, altrimenti esemplare molto ben conservato.
Pages 177- 264 plus 16 pages of nostalgic ads. Features: The Prime Minister's Story - a tiger adventure from India; Filming in a Land of Mystery - amazingly photo-illustrated article on a visit to Lhasa, Tibet; The Road to Timbuctoo - part 2 - funny adventures; Photo of pathetic beggars in India; My First Man-Hunt; The Missing Money Bag a story from Rajputana; Hate - an exciting tale from Malaya; Unknown Peru - part 3 of a photo-illustrated article about investigations in prehistoric Inca towns and treasure caves; Hunting Big Game in India - the Vernay-Faunthorpe expedition - article with great photos; Rescuing the Doctor - a doctor and his wife are surrounded in the Peruvian jungle by cannibal Indians; In Search of Sea-Monsters - part 4 of F.A. Mitchell-Hedges' world travels to catch the largest fish in the world - with great photos; The Gandipur Man-Killer - putting down a brute tiger; The Mysterious Mine - owned by Sir George Cooklin; Revenge! - a young Pole named Leo Leopold (Leo Rogers) vows to get the policeman, Fred Lefbyre, responsible for his incarceration in a Kingston, Ontario penitentiary; Nightmare - terrible experience of an Indian Army officer; photo of wonderfully decorated stern of a Chinese junk (boat); Nice back cover ad for the Security Pen Co. Average wear. Unmarked. Binding intact. A sound copy of this great vintage issue. Book
Mm 110x180 Collana "I gabbiani". Volume nella sua brossura originale, 223 pagine. Opera in buone condizioni, presenta una piccola etichetta di biblioteca dismessa alla prima carta e leggere fioriture al risguardo anteriore. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
299pp.with 200 ills. in colour, 30cm., softcover, VG, X71659
LXXXVII + 345pp., 21cm., softcover, text in German, Doctoral dissertation (Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Würde des Doktors der Philosophie der Universität Hamburg), stamp at verso of title page, text is clean and bright, good condition, X110857
wrapper vg 563 pages
grand in-8°, 336 pp, photographies en noir et en couleurs hors-texte, carte, glossaire, bibliographie, index, broche, couverture illustree plastifiee. Bel exemplaire, DEDICACE par l'auteur. [NV-7] À l’aide de dessins, de photos, de poèmes ou de textes anciens, ce livre nous explique la philosophie, la religion, l’histoire et les coutumes du pays des neiges.
cm. 15 x 21, viii-294 pp. Fondazione Giorgio Cini - Istituto Venezia e l'Oriente. Orientalia Venetiana Vengono affrontati temi di particolare rilevanza per gli studi tibetologici, indologici e sinologici. Contributi dei seguenti studiosi: Anne-Marie Blondeau, Per Kvaerne, Ramon N. Prats, Pasang Yonten Arya, Anne Chayet, Erberto Lo Bue, Giacomella Orofino, Lars-Erik Nyman, Antonio Attisani (Tibet); Gian Giuseppe Filippi, Ulrike Roesler (India); Christian Wittern, Edward Shaughnessy, Ester Bianchi (Cina). Proceedings which illustrate issues of particular significance to Tibetological, Indological and Sinological studies, including contributions from the following scholars: Anne-Marie Blondeau, Per Kvaerne, Ramon N. Prats, Pasang Yonten Arya, Anne Chayet, Erberto Lo Bue, Giacomella Orofino, Lars-Erik Nyman, Antonio Attisani (Tibet); Gian Giuseppe Filippi, Ulrike Roesler (India); Christian Wittern, Edward Shaughnessy, Ester Bianchi (China) Inglese 447 gr. viii-294 p.
cm. 15 x 21, x-328 pp. con 9 figg. n.t. e 11 ill. f.t. a colori. Fondazione Giorgio Cini - Istituto Venezia e l'Oriente. Orientalia Venetiana In queste aree culturali, strettamente connesse, importanti cicli narrativi passano dall?una all?altra trasformandosi e arricchendosi di elementi locali. Viene anche affrontato il rapporto tra narrativa orale e scritta, religiosa (in particolare induista e buddhista) e laica. In these closely connected cultural areas important narrative cycles, transformed and enriched with local elements, are passed on from one to another. A confrontation is made on the relationship between oral and written, religious (in particular Hindu and Buddhist) and laic narrative. Inglese 488 gr. x-328 p.
Cartonn?. 128 pages. 21x30 cm. Jaquette.
xiv, 354 pages. Extensive surface tears and staining to back of dust jacket, creases on front edges and wear to edges with small losses in places. Top corner cut from front free endpaper.
Tradotto dal tibetano dal Padmakara Traslation Group edizione e traduzione italiana a cura di Daniela Muggia
Hardcover petit in-4 oblong, 120 pages, abdt ill. en noir et (surtout) en couleurs, carte, rel. cartonnage ill. plast. Tres bel exemplaire. [PLG-1]
in-8°, 352 pages, illustrations hors texte N&B, cartes, notes, biblio, broche, couverture illustree plastifiee. Bel exemplaire [CA32-2]
(Firenze, 1885) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 23/30 con quattro tavole ripiegate. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-8°, 282 pages, broche, couverture illustree plast. Bel exemplaire [NV-16]
français Sans date (circa 1925). In-8 de 142 pages et 292 planches hors texte ; demi-basane brune, dos et premier plat orné (reliure de l'éditeur). Reproductions par la photographie. Manque de cuir au sommet du dos.
In 8°, brossura editoriale illustrata, pp. 199, (3); buon esemplare, modeste fioriture al taglio superiore. (XC5/B) (XC5/B)
in-8°, 224 pages, qques photos n&b, broche, couverture illustree. Tres bel exemplaire. [DV-20][33/XN2-]
Broch?. 227 pages.
Arthaud 1997, In-4 relié cartonnage éditeur sous jaquette illustrée. 199 pages, avec photos,bibliographie et index. Très bon état
Firenze, 1982, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 9/32 con una tavola fotografica in nero, numerose illustrazioni fotografiche in nero e a colori e due carte a colori (una a pagina doppia) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.