65 résultats
VG paperback. 10231. eng
PUF Que Sais Je ? 1980, In-12 broché 130 p. Bon état.
Romanzo ambientato ad Hong Kong.
Gallimard, 2003. In-12 broché. Très bon état
Milano, 1953, estratto cop. muta, pp. 1137/1148 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
fort vol. in-8, 1158 p., cartonnage éditeur avec j Bel exemplaire. [AZ-8]
Editions Hachette 1956 collection tout par l'image, grand in-8 cartonné, 90 pages, avec de nombreuses photographies en noir et blanc, bon état.
No marks or inscriptions. A lovely clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. Dust jacket not price clipped or marked or torn or creased. 285pp. With contributions from a very wide range of people and backgrounds, this is a study of Hong Kong's social, political and economic development from before the Second World War to the end of its life as a colonial territory.
Mm 120x195 Brossura editoriale di pagine 382, etichetta di biblioteca dismessa alla prima carta. Esemplare in ottime condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: "Un funerale senza precedenti s'e svolto a Treviso. Mille salme di soldati morti in guerra sono state trasferite, in commovente corteo, dal Cimitero comunale alla cripta del Tempio votivo, loro definitiva dimora. Ogni spoglia era contenuta in una cassetta portata a mano da congiunti, da soldati, da privati cittadini." "Una tragica lotta notturna s'e svolta sopra un piroscafo britannico nelle acque di Hong-Kong. Trenta pirati, camuffati da passeggeri, si sono precipitati sul ponte di comando per impadronirsi della nave. Esasperati per la resistenza opposta dall'equipaggio, hanno cosparso di petrolio e incendiato la tolda. Tra i bagliori dell'incendio la lotta è continuata per molte ore sino all'arrivo di un cacciatorpediniere inglese. Vi sono stati cento morti.".
in-8, 314 pp., cartonnage souple sous jaquette illustrée. Bon état (accrocs à la jaquette). [AZ-7]
30 cm, brossura illustrata con risvolti; pp. 63, numerose foto nel testo, testo in cinese, inglese e italiano
Milano, 1967, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 902/917 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broché. 250 pages.
Milano, 1958, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1025/1040 con numerose illustrazioni e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1953, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1137/1148 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1942, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 205/216 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1988, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 482/493 con illustrazioni e tavole fotografiche a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-8°, 100 pages, abondamment ill. en n./bl., carte en front., rel. cartonnage ill. plast. Tres bel exemplaire. [NAN-2+3][33/XN-2-][MI-7][AZ-9+ded]
Milano, Rizzoli, 1969, in-8, cartone edit., pp. 691, (5).
No marks or inscriptions. No creasing to covers or to spine. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. Dust jacket not price clipped or marked or torn or creased with very slight rubbing to edges and minor traces of storage. 173pp. The history of the Royal Navy in Hong Kong over 156 years with full description and a photographic record of events in the territory and its surrounding seas through those years. Includes an appendix with details of the ships which have served in and around Hong Kong over 150 years plus a list of senior naval officers.
Paris Au Bureau de la Revue des Deux Mondes 1876, In-8 broché. Bon état. G. BOUSQUET : DE YEDDO A PARIS. HONG KONG, CANTON, MACAO - C. MARTINS : LES PLANTES GRIMPANTES D'APRES DARWIN - ETC...
(Roma, Tip. Senato, 1887), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 167/170 con una tavola litografica a colori - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-8, 276 pp., broché, couv., jaquette illustrée. Bel exemplaire. [GA-AT]