657 résultats
4 tiré-à-part reliés ensemble en 1 vol. in-8 reliure demie-percaline verte, Lettre à M. Abel-Rémusat sur la nature des formes grammaticales en général, et sur le génie de la langue chinoise en particulier, par M. G. de Humboldt ; Extrait du Journal des Savans, Février et mars 1828, A Paris de l'Imprimerie Royale, Mars 1828, 40 pp. - Nouveaux aperçus sur l'Histoire de l'Ecriture chez les Arabes du Hedjaz, Librairie Orientale de Dondey-Dupré Père et Fils, Paris, 1827, 27 pp. - Lettre à M. J. L. Burnouf sur l'Impératif latin, Imprimerie Panckoucke, Paris, Mars 1841, 31 pp. - Deuxième Lettre sur l'Impératif latin, Imprimerie de Paul Dupont et comp., Extrait du Journal Général de l'Instruction Publique, 1841, 4 pp. Bel exemplaire des ces quatres rares tirés à part, tous en édition originale. On y trouve la rare notice de Silvestre de Sacy consacrée à la controverse menées entre Abel-Rémusat et G. de Humboldt sur l'influence des formes grammaticales sur le développement des idées, et surtout l'introuvable notice du même auteur consacrée à l'histoire de l'Ecriture chez les arabes du Hedjaz : la découverte de papyrus en langue arabe permet à Silvestre de Sacy de confirmer son intuition, et l'autorise à affirmer que "le caractère neshki, dont on fixait l'invention à la fin du IIIe siècle de l'Hégire, existait, à peu près sous la forme actuelle, avant que les Arabes du Hedjaz reçussent d'Anbar ou de Hira celui qui a donné naissance au caractère coufique". Les deux tirés à part de Quicherat sont également en édition originale. Fine copy of the two very scarce original offprints by Silvestre de Sacy (OCLC records only two copies of the first one in the USA - Cornell and Standford according to OCLC, two copies in Cambridge and Manchester on COPAC -, no copy of the second one located in the USA, only one copy at Manchester University according to COPAC ). Français
8vo, viii, 488 pages, frontispiece and 12 plates, 2 color maps, 1 foldout, Original Publisher's blue cloth, solid hinges, original yellow endpapers, all edges gilt. In very good condition. THE RAREST OF ISABEL BURTON'S BOOKS. Very good condition. This book was in essence an account of Isabel and Richard's Tour of India in the late 1870's. It includes political observations written by Richard but purporting to be Isablel's views on the partition of Turkey. The original source documents for this book, now with the Isabel Burton papers at the Wiltshire Records Office are entirely in Richard Burton's handwriting.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Foolscap 8vo. (18 x 13 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 80 p., [10] unnumbered b/w plts. Yenisehirlizâde Halit Eyüp was the son-in-law of Ahmet Midhat Efendi, one of the shaded names of Turkish literature. This rare book has 10 unnumbered b/w plates shows firstly Abd Al-Rahman Khan, (1845-1901), who was Emîr of Afghanistan and played a prominent role in the fierce and long-drawn struggle for power waged by his father and his uncle, A'?am Khân, against his cousin Shîr 'Alî, the successor of Dost Mo?ammad Khân. And then, Khaybar Fortress, Peshaver city in India, Tajik chief of Afghanistan: Maaz Khan (two-paged print), a view of Kabul city (two-paged print), Ghaznawid Fortress, North Gate of Kandahar, Herat Fortress (two-pages print), Cohat Fortress, a portrait of Afghan Sufi. An extremely rare and richly illustrated book of the history of Afghanistan. Hegira: 1316 = Gregorian: 1899. First and Only Edition. TBTK 12178.; Özege 19966.; Three copies located in OCLC: 944246927 (One copy in Library of Congress - Karl Süssheim Collection, No. 7.).; 163633157 (Orient-Institut Istanbul and Bayerische Staatsbibliothek).
Roy. 8vo., First Edition thus, with portrait frontispiece, 47 plates by Kennington, Rothenstein, Roberts and others, 6 illustrations in the text and 4 folding maps, endpapers faintly spotted; original decorative brown buckram gilt, gilt back, uncut, brown top, backstrip very lightly sunned else a near fine copy. The first publicly available edition of this literary classic, following private publication in 1926 and the limited edition of 1935. Winston Churchill believed that it 'ranks with the greatest books ever written in the English language'. The work also formed the basis of David Lean's multiple Oscar-winning feature film 'Lawrence of Arabia' starring Peter O'Toole and Omar Sharif. Enser, p.191; O'Brien A042.
Large format nautical charts of Aden Harbour and approaches surveyed from january to march 1906 by Lieutenants W. C. Taylor, A. G. Bingham, A. P. Robinson, E. D. Danson and J. E. Vibart under the direction of Capt. T. H. Heming in charge of the Marine Survey of India. The map was published at the Admiralty 26 november 1907 under the Superintendence of Rear Admiral A. Mostyn, large correstions 1932.
3 voll. in-8, pp. XXIV, 635; 487; XX, 268, leg. mod. carta color. con tass. ai d. Con 5 tavv. in rame. La storia degli Arabi in Spagna dall’anno 572 fino all’anno 1493. Belliss. esempl. in barbe e intonso. [137]
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original quarter leather bdg. Slight wear on spine. Otherwise a very good copy. Cr. 8vo. (20 x 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 143 p. Extremely rare first Turkish edition of the legend of Hatem of Tai tribe, or "the tale of Hatemtai, or qissa-e Hatem-Tai" which was very popular in the Indian subcontinent, as well as the earliest printed separate form from the Arabian nights [Alf laila wa laila] in the Middle East. In Turkish literature, this story was printed nine times separately from the Arabian nights (1840, 1856, 1867, 1871, 1874, 1879, 1885, 1891, 1925). This is the very first edition of this book. Hatim al-Tai (?âtim bin Abd Allâh bin Sa'ad a't-Tâ'iyy; Hatim of the Tayy tribe; deceased 578), was the ruling prince and poet of the Tayy tribe of Arabia. Stories about his extreme generosity have made him an icon among Arabs up until today, as evident in the proverbial phrase "more generous than Hatim". His son was Adi ibn Hatim, who was a companion of the Islamic prophet Muhammad. Al-Tai lived in Ha'il in present-day Saudi Arabia and was mentioned in some Hadiths by Muhammad. He died in 578 AD and was buried in Tuwarin, Ha'il. His tomb is described in the Arabian Nights. He lived in the sixth century CE and was also mentioned in the Arabian Nights stories. The celebrated Persian poet Saadi, in his work Gulistan (1259 CE) wrote: "Hatim Tai no longer exists but his exalted name will remain famous for virtue to eternity. Distribute the tithe of your wealth in alms; for when the husbandman lops off the exuberant branches from the vine, it produces an increase of grapes". He is also mentioned in Saadi's Bostan (1257). According to legends in various books and stories, he was a famous personality in the region of Ta'i (present-day Ha'il) and is also a well-known figure in the rest of the Middle East as well as the Indian subcontinent, featuring in many books, films, and TV series in Arabic, Persian, Urdu, Turkish, Hindi and various other languages. The books on the story usually consist of a short introduction describing his ancestry and character and tell the seven episodes based on seven riddles, asked by a beautiful and rich woman named Husn Banu, who will marry only the person who is able to obtain answers to all seven of them. A king, who falls in love with her but is unable to find answers, tells the generous Hatemtai, whom he meets by chance, all about it. Hatim undertakes the quest to find the answers and help the king marry her. Özege 3639.; TBTK 8155.; Only one copy in the Library of Congress according to OCLC 951465696.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original full leather bdg. in Islamic style with a flap. Demy 8vo. (22 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 285 p. Rebacked to spine, slight wear on binding. Overall a good copy. Early Turkish edition of the book of parrot (or the book of Humayun), which is a 14th-century series of 52 stories, originally written in Persian, translated by Sari Abdullah Efendi (1584-1660), who was an Ottoman mystic poet and scholar. The adventure stories narrated by a parrot, night after night, for 52 successive nights, are moralistic stories to persuade his female owner Khojasta not to commit any adulterous act with any lover, in the absence of her husband. She is always on the point of leaving the house to meet her lover until the loyal parrot detains her with a fascinating story. The authorship of the text of the Tutinama is credited to Ziya'al-Din Nakhshabi or just Nakhshabi, an ethnic Persian physician and a Sufi saint who had migrated to Badayun, Uttar Pradesh in India in the 14th century, and wrote in the Persian language. He had translated and/or edited a classical Sanskrit version of the stories similar to Tutinama into Persian, around 1335 AD. It is conjectured that this small book of short stories, moralistic in theme, influenced Akbar during his formative years. It is also inferred that since Akbar had a harem (of women siblings, wives, and women servants), the moralistic stories had a specific orientation towards the control of women. The main narrator of the 52 stories of Tutinama is a parrot, who tells stories to his owner, a woman called Khojasta, in order to prevent her from committing any illicit affair while her husband (a merchant by the name Maimunis) is away on business. The merchant had gone on his business trip leaving behind his wife in the company of a mynah and a parrot. The wife strangles the mynah for advising her not to indulge in illicit affairs. The parrot, realizing the gravity of the situation, adopts a more indirect approach of narrating fascinating stories over the next fifty-two nights. The stories are narrated every successive night as an entertaining episode to keep Khojasta's attention and distract her from going out. The Persian text used was redacted in the 14th century AD from an earlier anthology 'Seventy Tales of the Parrot'in Sanskrit compiled under the title Sukasaptati (a part of katha literature) dated to the 12th century AD. In India, parrots (in light of their purported conversational abilities) are popular as storytellers in works of fiction. (Source: Wikipedia). Özege 21353., OCLC 165609299.
In.-8°; 2 voll. rilegati in piena pelle con tasselli e titolo in oro al dorso, tagli in rosso. 1- pp. (4), xxiv, 464, (2). 2 - pp. (4), 518, (2) con 3 tavole f.t. ripiegate incise su rame, tra cui una che raffigura la pianta della città di Gerusalemme. Nel testo testate e finalini incisi su legno. Brunet 28372
The light vessels being the predecessors of the two permanent lighthouses of Ceylon fame, situated some fourteen kilometers apart off the coast of Yala National Park. Two folio documents: April 1869 double leaf true copy of a memorandum on winds and currents at Little Basses; April 1870 single leaf notice to sea captains announcing the temporary lighthouse near the Great Basses, issued by Colonial Secretary Henry Turner Irving (later Governor) and penned in a secretarial hand; both on blindstamped stationery of the United States Commercial Agency of Ceylon measuring approximately 20 x 32 cm. Slight age-toning, otherwise in very good condition, rare documents connected to two offshore lighthouses which are among the most famous in Asia. This fascinating and detailed manuscript lighthouse report, was made prior to the actual lighthouses having been constructed, by a sea captain who lived on the light ship anchored off the Ceylon southern shore for at least seven years, making important observations and providing light for navigators. The first document is an annual report by John Buchanan, master of the light vessel at Little Basses, describing seasonal wind and weather conditions, sea currents, tides, monsoons and storms, over the period of one year. The captain also describes steamships having difficulties making the passage to shore. This document being a true copy of the original made in April 1869 by Thomas Steele, Assistant Government Agent at Hambantota, who took a noteworthy interest in local antiquities and Sinhalese literature. [An admiralty notice based on Buchanan's memorandum, though slightly edited, was published in the London and China Telegraph, Vol. 12, May 16, 1870, and also in The Nautical Magazine and Naval Chronicle for 1870]. Excerpts from Buchanan's lightship memorandum: ".... at Little Basses Rocks, Ceylon, during 13 months as observed from the Light Ship." "January [1869]... It would not be inaccurate to say that a strong current continues throughout January coming from the NNE from the Bay of Bengal setting S.S.W. Sea crossing very rough all the month.... both wind and tide against them...difficult for ships to get to the Northeast. It would be well not to attempt to do so." "February... towards the end of the month the wind becomes much lighter. The northerly current also slacken. Occasionally in the month the Light Vessel swings. In 1868, however, she did not swing until April, while in the current year (1869) she swings in February. During the seven years I have been here, the SW monsoon has not hitherto set in regularly until from the 4th to the 10th of May. This year it has been steady at SW since April 6th. The present year is accordingly an exception to the rule..." "I consider March one of our finest months at the Little Basses... 87º in the shade... Shipmasters going to any part of Burmah need have no cause for hesitation... " "May... the monsoon sets in strong and steady... much rain falls, and thunder and lightning... until about the 20th October..." "June, July, August and September... the S.W. monsoon blows strong and steady... Notwithstanding the extreme difficulty I have been enabled (occasionally at much risk of life and property) to keep up a monthly communication with Pottana Bay [Pothana Bay], and thence by land with Galle." "November... much thunder and lightning... Floating bodies invariably I have observed, set right out to sea, S.S.W. ..." "Summary... There are no regular tides... the N.E. monsoon... during five months without variation. Thus a steamer steering N.N.E., has not only to oppose a three-knot tide opposed to her, but the wind dead against her... some steamers barely make two miles an hour going to the north... When the sun goes to the northward of the Light Ship, there is no more N.E. monsoon... in the event of a vessel making Dondra Head when bound to Galle, which is not uncommon the Master should never attempt to beat to Galle, but recross the line." End Excerpts. "Notice to Mariners, Bay of Bengal. Temporary Lighthouse near the Great Basses" heads the second document, which was issued by Colonial Secretary Henry T. Irving at Colombo in April 1870. Irving became a colonial governor not long after. Here too, prior to construction of a permanent structure, the admiralty anchored a temporary light-vessel upon which was mounted a revolving signal. This announcement came approximately one year before placement of the first stone for the lighthouse, and four years before it would begin operation. Excerpt from Irving's notice to mariners: "... it is hereby notified... that a light-vessel, exhibiting at an elevation of 38 feet above the sea, a red revolving light at intervals of 45 seconds, has been placed... at a distance of 3/4 of a mile from the N.E. rock of the Great Basses Reef... The vessel carries two balls vertical at the Mast Head." End Excerpt. Sir Henry Turner Irving, GCMG (1833-1923) was a British Civil Servant and Colonial Administrator. He first served as acting Governor of British Ceylon. In 1873-1874, he served as Governor of the Leeward Islands. In 1874-1880, he served as Governor of Trinidad and Tobago. In 1882-1887, he served as Governor of British Guiana. He was the first Governor of Trinidad to occupy the Government House, now known as the President's House. Notes on the lighthouses that subsequently replaced the "light-ships" described above: Great Basses Reef Lighthouse is an offshore lighthouse in the south of Sri Lanka. Accessible only by boat, it is located on a reef 13 km off the coast of Yala National Park, near Little Basses Reef Lighthouse. The necessity of a lighthouse at this location was acknowledged in 1856, a design of an iron tower on a granite base was suggested and costs began to be incurred without fruition. A new design by Alexander Gordon and Sir James Nicholas Douglass was approved in 1867. The executive engineer in charge was James' brother William Douglass. Two steam vessels were used, each capable of carrying 120 tonnes of stone, and each equipped with the appropriate lifting gear. Each support block weighed 2 to 3 tons. The first stone was laid in December 1870, the last in late 1872 and the light was lit in March 1873. The cost had been £63,000, of which £40,000 had been expended to no effect before Trinity House and William Douglass were involved. Little Basses Reef Lighthouse is an active offshore lighthouse at the southern end of Sri Lanka. It is located on a reef called Kuda Ravana Kotuwa (Fort of Little Ravana), formerly called Little Basses by the British when they invaded Ceylon. It is fourteen km off the coast of Yala National Park and north east of the Great Basses Reef Lighthouse. It was completed in 1878, built by William Douglass using the same steam ships, crew and workers as the Great Basses Reef Lighthouse. Designed by Sir James Nicholas Douglass, Little Basses lighthouse was one of a limited number of lighthouses that were designed to house the large Hyperradiant Fresnel lenses that became available at the end of the 19th century. Four of these lenses were used in Sri Lankan lights, all made by Chance Brothers in England. The lighthouse is close to Daedalus Rock, site of the sinking of HMS Daedalus (1811). The two Basses lighthouses are among the most famous offshore lighthouses of Asia. Manuscript
Small octavo, original pale green cloth. Very good condition in the rare dustjacket. First and only edition of this scarce guidebook to the Persian Gulf, illustrated with 16 half-tone plates from photographs by the author and three maps. This scarce guidebook was written shortly after the beginning of full-scale oil drilling in the region, and includes chapters on Bahrain, Kuwait, Qatar, the Trucial Coast (modern-day United Arab Emirates), and Muscat Oman, covering local history, society and culture, with a chapter on the pearl industry. Tweedy writes that Doha is "practically untouched by the progressive hands of the West and the camels and donkeys outnumber the motor-cars how long this simplicity will last is hard to say, for the enormous increase in oil revenues must inevitably affect the lives of all" (39-40).
in-4, pp. (6), 374, bella leg. m. pelle coeva con tass. al d., tagli spruzzati. Front. a due colori. Testo latino e arabo. [136]
1 vol. in-8 reliure début XIXe demi-basane verte, Chez Volland, Desenne, Paris, 1787, Tome I : 14 pp., 1 f. (errata et avis au relieur), 383 pp. avec 2 cartes dépliantes ; Tome II : 6 pp., 1 f. (errata), 458 pp. et 2 ff. n. ch. (approbation) avec 3 planches hors texte (dont deux dépliantes) Bon exemplaire de l'édition originale, rare, et ici bien complète des 2 cartes dépliantes et des 3 planches hors texte (anciennes étiquettes de cote au dos en queue, cartes interverties, petites piqûres en mors, très bon état par ailleurs). Ouvrage fondamental pour la connaissance de l'orient de la fin du XVIIIe siècle, le "Voyage en Syrie et en Egypte" rencontra un un très grand succès, et joua un grand rôle dans l'idée et la mise en place de l'Expédition d'Egypte menée par Napoléon Bonaparte. Volney's popular and highly-regarded work was the result of three year's travels, a good deal of which time was spent in Cairo. His account has never really been surpassed. Blackmer, 1748 ; Chadenat, 720 ; Gay, 2275 Français
Full Tilte: J.R. Wellsted's Reisen in Arabien. [J.R. Wellsted's Travels in Arabia.] Halle (Saale): Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1842. "...Deutsche Bearbeitung herausgegeben mit berichtigenden und erlaeuternden Anmerkungen und einem Excurs über himjaritische Inschriften von E. Rödiger." [German translation edited with corrections and explanatory notes and an excursus on Himyaritic inscriptions by E. Rödiger.] 2 vol. bound together. 8vo. xiv, 312; vi, 412 pages, respectively. First and only German edition. Text is in German. The complete work, with title pages, half-titles, 1 meteorological data chart, and 2 extra-large fold-out maps with multiple insets featuring inscriptions recorded by Wellsted. Brown cloth boards titled in gilt to front and spine, patterned endpapers. Minor age-toning, otherwise in very good condition, exceedingly scarce original maps printed the year of Wellsted's passing. Wellsted conducted the first European exploration of Oman and was the first to penetrate the interior. A successor Samuel Miles who travelled the country forty years later, said that even then, Wellsted's map of Oman was the most trustworthy delineation of the country. Wellsted's exceedingly scarce 1838 map of Oman and his illustrations of Himyaritic Inscriptions found on of the South Coast of Arabia, are here contained in a contemporary and also scarce work. The map of Oman charts Wellsted's route to the interior and along the coast in 1835-36, including dates of arrival and discovery, placing numerous villages Beouin encampments, and springs, also illustrating geographical features encountered by Wellsted and his travel companion Lieutenant Whitelock.
Due volumi (15x23 cm) di LXXXIII-(2)-357 pp; VI-509-(2) pagine. Due grandi carte geografiche ripiegate (56x41 cm) ognuna nella tasca alla fine dei volumi; tre tavole di iscrizioni ripiegate, l' Hassan Ghorab e sua traduzione a p.350 e 351 del vol II, l'Hasan Ghorab nella versione Wellsted a p. 382 del vol II. Una “vignette plate of Nakab el Hajar" all'inizio del Vol II (invece che prima dell'Appendix). Completo quindi delle due grandi carte geografiche dell'Arabia e delle figure indicate nel “directions for the bonder” a fine opera. Legatura editoriale in piena tela con titoli dorati ai dorsi e fregi a secco ai piatti. Ex libris al retro del piatto. Ottime condizioni. Only edition of this detailed study of place names, tribal geneaologies, and pre-Islamic inscriptions. "An attempt at the proof of the descent of the Arabs from Ishmael" (Ghani).
in-8 gr., pp. VIII, 196, (4), bella leg. m. pelle coeva con nervi e tit. oro al d. Risguardi in carta color. Testo su due colonne. Macchia di circa 1 cm al margine bianco inf. interno. Belliss. esempl. su carta forte. [208]
<span style="font-style: normal;">2 parti in 1 volume in-12° (cm. 16,4), legatura coeva in piena pelle con titolo e fregi in oro al dorso (mancanza della cuffia inferiore); tagli spruzzati; pp. [32] 316 [2] XIV 76 [16] in buono stato con 4 tavole illustrative in rame f.t. di cui una ripiegata (accampamento sul Monte Carmelo davanti alla città di Haifa); sporadiche fioriture. Edizione originale postuma del libro di viaggi compiuti nel 1664 in Medio Oriente dal diplomatico marsigliese, edito da </span>Jean de la Roque. Interessante la<span style="font-style: normal;"> descrizione delle tribù nomadi. «The first part of this work is an account of d'Arvieux's mission to the Arabs of Mt. Carmel in 1664, together with a general discussion of the customs of the nomadic Arabs. The second part, </span><i>Description Générale de l'Arabie</i>, has been translated for the first time into French by the editor La Roque from the Arabic of Ismael Abulfeda» [Blackmer 50]. cfr. Atabey 38. Esemplare molto buono.
In Folio (mm 340x240); 16 carte non num., pagine 1059, (1); frontespizio in rosso e nero; legatura in tutta pelle coeva con dorso a sei nervi, titolo e fregi agli scomparti, titolo su tassello, tagli spruzzati. Buon esemplare con qualche traccia di usura lieve alla legatura, cuffie restaurate. Internamente ottimo esemplare fresco e marginoso, ma occhiello con un restauro, prime carte con piccola mancanza all'angolo inf.<BR>Prima edizione di questa celebre opera fondamentale per la conoscenza del mondo orientale basata sulla immensa bibliografia arabica di Hadji Khalfa (Katip Çelebi), di cui d'Herbelot fece sostanzialmente un ampio compendio aggiungendo però numerose notizie da altre fonti arabe e turche, a stampa e manoscritte. L'opera fu pubblicata postuma, due anni dopo la morte, dall'orientalista Galland. Furono stampate quattro edizioni, l'ultima nel 1781-83.<BR>Atabey, 563: "Herbelot spent the last thirty years of his life working on his Bibliothèque orientale, a landmark in Arabic studies which was unfinished at his death and completed and published two years later by the orientalist Antoine Galland in 1697. He knew a range of languages, including Arabic, Turkish, Persian, Aramaic, Syriac, and Hebrew, and was familiar with their literature and history, of which this work forms an encyclopaedia."<BR>Brunet II, 664; Zischka 15; Graesse II, 376<BR><BR>First edition, folio, pp. [32], 1059, [1]; title page printed in red and black, woodcut ornaments and initials; full contemporary calf, gilt-decorated spine in 6 compartments, red morocco label in 1. Good general condition, edges somewhat worn, some restorations at spine, short-title reinforced and restored, titlepage and next two leaves with minor defects and small lacks at bottom corner. Based on the immense Arabic bibliography (the Kashf al-Zunun) of Hadji Khalfa (Katip Çelebi), of which it is largely an abridged translation, but it also contains the substance of a vast number of other Arabic and Turkish compilations and manuscripts. Four editions of this encyclopedia on the culture and history of the Near East were printed, the last being 1781-83. <BR>Atabey, 563: "Herbelot spent the last thirty years of his life working on his Bibliothèque orientale, a landmark in Arabic studies which was unfinished at his death and completed and published two years later by the orientalist Antoine Galland in 1697. He knew a range of languages, including Arabic, Turkish, Persian, Aramaic, Syriac, and Hebrew, and was familiar with their literature and history, of which this work forms an encyclopaedia." A supplement compiled by Claude de Visdelou was published in 1780. Brunet II, 664; Zischka 15; Graesse II, 376<BR>
Beirut, Damascus, Hama, Bhamdoun: 28 February 1900 - June 1901. Lot of 5 manuscript letters written and signed by Harvard anthropologist Henry Minor Huxley, concerning anthropological work performed for the Howard Crosby Butler Archaeological Expedition to the Middle East, as well as a noteworthy archaeological discovery of an ancient and curious stone inscription, its location guarded with secrecy by the few expedition members having this knowledge. 8vo. double-leafs varying in size. 24 pages combined, each letter signed in the original. Two letters are on hotel stationery. Occasional light creasing, otherwise in very good condition, clean and bright, a fascinating and candid primary source account. Writing to a trusted source, his mother, Huxley's reveals the discovery of an ancient inscription carved into an overturned stone, in a language possibly not yet identified, stating that he took the first photograph of it, and that only a select few expedition members are privy to knowing its location. His commentary on experiences with the local civilians and officials are straightforward and occasionally blunt. Henry Minor Huxley, A.M. accepted the offer to join the American Archaeological Expedition led by American archaeologist Howard Crosby Butler. The first part of the archaeological work took place from mid-October to mid-December 1899, and a second trip was made for continued work from March to June, 1900. In the summer of 1900, he was devoted to acquiring a working knowledge of the vernacular Arabic. Huxley's work, however, involved a broader scope. During this second trip, he was also tasked with the study of physical anthropology, as is apparent in the present correspondence. This work proved so valuable that Huxley, owing to the patronage of New York businessman and archeological enthusiast B.T. Babbitt Hyde, remained for another year to further these anthropological observations, independently. What does not appear to be officially documented in publications, but is highly fascinating, is what Huxley writes in his last letter of the present lot. That is, in June 1901, just prior to returning to America, he alone returned to the site of a stone inscription discovered during the earlier part of the expedition (presumably in 1899), to copy it, photograph it, and turn it back face down so that no others would see it. This would increase the likelihood that he and one other would have a better chance of being the first to decipher it.
Par le Docteur Duguet, Médecin Général, Inspecteur général du Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire d'Egypte, avec une préface de Justin Godart, exemplaire su tirage ordinaire, 1 vol. in-8 br., Les Editions Rieder, 1932, XII-337 pp. avec 8 planches hors texte (16 photos de pèlerins et de Médine, La Mecque, Mina et Arafat) Edition originale, enrichie d'un envoi autographe signée de l'auteur. Cet important ouvrage évoque dans une première partie le pèlerinage au point de vue religieux et social (histoire, obligations religieuses, les caravanes, le chemin de fer du Hedjaz, l'automobile, la voie maritime, les cérémonies religieuses, la visite à Médine, les pèlerinages Chiites) ; dans une second partie, le docteur Duguet évoque le point de vue sanitaire : les pèlerinages d'avant 1866, la grand épidémie de choléra de 1865, les différentes conférences internationales autour du choléra et les diverses épidémies, les pélerinages de 1905 à 1914, puis de 1914 jusqu'à 1924 et la chute du roi Hussein. Enfin, dans une troisième partie, il évoque le Hedjaz moderne (Ibn Séoud et les Wahabites), les pélerinages de 1925 à 1930 et la politique sanitaire nécessaire dans le Hedjaz. Etat très satisfaisant (couv. un peu frottée avec deux taches en dos et second plat, rouss. parfois fortes). Un ouvrage majeur pour l'histoire du pèlerinage à La Mecques mais aussi pour l'histoire des conférences sanitaires internationales, qui se sont dès l'origine fortement intéressé au risque épidémique qui y était lié. First edition, signed by the author. This important work evokes in a first part the pilgrimage from the religious and social point of view (history, religious obligations, the caravans, the Hedjaz railway, the automobile, the seaway, the religious ceremonies, the visit to Medina, Shiite pilgrimages) ; in a second part, doctor Duguet evokes the health point of view : pilgrimages before 1866, the great cholera epidemic of 1865, the various international health conferences and the various epidemics, pilgrimages from 1905 to 1914, then from 1914 until 1924 and the fall of King Hussein. Finally, in a third part, he discusses modern Hedjaz (Ibn Séoud and the Wahabites), pilgrimages from 1925 to 1930 and the necessary health policy in Hedjaz. Fair condition (cover a little rubbed with two spots on the back and second cover, foxing). A major work for the history of the pilgrimage to Mecca but also for the history of international health conferences, which from the outset were very interested in the epidemic risk associated with the hajj. Français
2 voll. in 8, pp. XXVI + 434 + (2); X + 474 + (2) con 8 tavv. f. t. inc. all'acquaf. e acquarellate e 9 tabelle. Scritta a penna all'occhiello. M. pl. coeva (dorso reataurato). Prima edizione di una delle piu' importanti grammatiche della lingua araba. De Sacy fu uno piu' importanti orientalisti del suo tempo. Una seconda edizione fu pubblicata nel 1831.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 293 p., 17 b/w plates and 1 folding map, and 1 folding linguistic table (including alphabets used in India such as Sanskrit, Brahmi, Devanagari and their pronunciations in Latin and Arabic alphabets). Slightly loosed spine, skillfully repaired a part of the spine, fading and chipped on the board's extremities, slight stains on the plates. Overall a good copy. Extremely rare (with a map and the plate at the end of the book) first edition of this eye-witness travel account of the Indo-Islamic culture during the British Raj in the late 19th century, by the Hamidian period Turkish ambassador and scholar Sirvanî (1831-1890), who had written and translated three geographical books as well. Sirvânî completed his travel memoirs on his return from India to Constantinople, where he was sent as an ambassador by Sultan Abdulhamid II between 1877-1879. The narrative of his journey begins with the landing in India from Constantinople by ferry. He describes the splendid and fascinating British Indian cities, regions, and buildings such as Bombay, Poona, Dakkan, Udaipur, Baroda, Ajmer, Jaipur, Amber Fortress, Allahabad, Benares, Calcutta, Jaipur, Lucknow, Agra, Alexandre, Delhi, Nepal, Racputana, Indor, Sind, Bundelkhand, Datia, Chatarpur, Bina, Mihr, Bihar, Bengal, Ceylon, Aligarh, Sirhind, Lahore, Kashmir, Dekkan, Orissa, Avrang, Bijapur, Malia, Khandesh, Gujarat, Hugli, Madras, Maisur, Jehlam, Sialkot, Rawalpindi, Nevshar, Mardan, Swat (now in Pakistan), Beloojistan, Peshawar, Afghanistan, Kabul, Ghazna, Kandahar, Herat, Badakhshan, etc. This first-hand travel account offers an invaluable insight into the customs of Indian peoples living in the region as well as the onomastics and ethnography of India and Afghanistan. He met Sayyid Ahmed Khan, who was the founder of the Aligarh University which was famous as the Aligarh School (founded in 1877) among the Indian people. The Aligarh Movement was the push to establish a modern system of education for the Muslim population of British India, during the later decades of the 19th century. The work includes a large chapter of Mecca, where Sirvânî stayed for a long time. He gives detailed information on the Islamic pilgrimage (Haj) and the Arabian Peninsula in this chapter. OCLC 19769728, 1030091889 (Six copies worldwide).; Ihsanoglu, pp. 269-270.; Özege 7654.; Karatay I, 268.; TBTK 1438.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 152 p. Roumi: 1324 = Gregorian: 1906. Taken from a volume including multiple books. Spine is restored. A very good copy. First and only edition of this early and extensively rare book including a first-hand account of the topography and descriptions of Hejaz, Mecca, and other parts of Arabian Peninsula such as Taif and Yemen by Sadiq Sherif, who was the first person to take photographs of Mecca, Medina, and the Hajj in 1880 and 1881 as well. Sadiq Sherif was the grandson of Serif Abdulmuttalib, the Emîr of Mecca. This book written by Sherif was dedicated to 'the Progress and Union Society' [i.e. Ittihad ve Terakki Cemiyeti]. The book describes the way of administration and territorial division of Hejaz after giving some information of its geography, borders, tribes and natives, mountains, rivers, crops and products, and animals of this Ottoman 'vilâyat' [i.e. province]. Sherif gives detailed information on how and when the Ottoman Empire ruled Hejaz, the location of Mecca city, its borders, physical and social geography, crops in Mecca and around, its flora, fauna, demographic structure, 'nahiyes', Kâba's construction, and its history, sacred places around, Masjid-i Haram and other masjids, cemeteries, mountains, gifts by Ottoman caliphs to Kaba, 'Taif' area, people who were 'Emîr' of Mecca from the period of Mohammad, Wahhabism and its birth, etc. At the last, Sherif gives place to his personal letter (layihâ) including 49 articles. The letter was about the reforms that Hejaz needs and it was sent to the Ottoman 'sadâret' [i.e. prime ministry]. (Source: History of geographical literature during the Ottoman Empire, Edited by Ihsanoglu). Muhammad Sadiq Sherif Bey was the first person to take photographs of Mecca, Medina, and the Hajj in 1880 and 1881. Sadiq Bey trained as a military engineer after completing his studies in Cairo and at the École Polytechnique in Paris. It is not known when, or from whom, Sadiq Bey learned to take photographs but it was most probably through one of the resident photographers in Egypt. In 1861, prompted by the need to carry out more extensive military land surveys of the area between Wajh and Medina, Sadiq Bey made his first journey to Arabia. He took a camera along with his surveying equipment and took his very first photographs of Medina. In a series of articles published in the Egyptian Military Gazette in 1877, he refers to his early photography at Medina describing the use of a 'photographia'. Sadly, however, none of the photographs from this first journey has survived. In 1880 he was appointed as the treasurer of the Mahmal, the ornate cloth to cover the Ka'ba brought each year on a special litter to Mecca. He accompanied the Mahmal to Medina and Mecca from September 1880 until January 1881. Again equipped with his camera, he succeeded in producing the series of photographs that are now considered some of the earliest known photographs of the region, those of the Ka'ba, taken under great secrecy. Sadiq Bey published various accounts of his travels in Arabia in military journals, through the Emiry Grand Press in Cairo, but the 1880/81 series of photographs appear to have been issued separately for wider distribution through the Société Khédiviale de Géographie. The society's secretary, Dr. Frederic Bonola, advertised sets of photographs for sale. In January and April 1880 Sadiq Bey gave a talk and report to the society on his earlier 1861 expedition, and on 20 May 1881 he presented a report on his recent journey to Mecca; detailed accounts were published in the society's bulletins, numbers 9/10 and 12. (Source: Christie's). Özege 11888.; Karatay, TM II: 695.; MKAHTBK, II: 991.; OCLC 248374684 / 4082352.
Large Folio, measuring 56cm x 39cm (15.5 inches x 22 inches). Original printed wrappers. Text is in Italian. [6], 72, [2] pages, plus 7 engraved plates, 5 of which are double-page. Wrappers chipped at extremities, occasional foxing, otherwise in very good condition. Scarce valuable resource on Ptolemaic Egypt. A scarce account, rarely seen in original wrappers, Pieralisi's treatise is a noteworthy study of the late Hellenistic Nile Mosaic of Palestrina, which depicts Ptolemaic Egypt and dates to circa 100 B.C. The author, Don Sante Pieralisi, was a librarian of the Barberini Library in Rome with access to many early scholars' works. The mosaic's history and construction are described, followed by a presentation of some early and compelling theories of interpretation and dating, by such scholars as Barthelemy, Antonio Nibby, Carlo Fea, and Cassiano dal Pozzo (secretary to Francesco Barberini who was largely responsible for its restoration). Much history of ancient Egyptian life can be drawn from the mosaic scenes, including the Nile's yearly flooding, Nubian hunters, mythical or extinct creatures, Egyptian-Roman trade, contrasts between peasant dwellings and palatial life, the rise of magnificent walled cities guarded by Egyptian soldiers, etc. Remarkable engravings reproduce details of the historic masterpiece. The celebrated Nile mosaic dates to circa 100 B.C. during rule of the Ptolemaic Dynasty, the last dynasty of Ancient Egypt (305 BC to 30 BC) and forms an interesting connections between ancient Egyptian and Roman civilizations, and the its essence of its design has, for several centuries, been the center of much speculation. Shortly after publication, the observations by Don Sante Pieralisi accompanied the mosaic on display in the Palazzo Barberini, where it had been placed by Prince Barberini after restoration mid-seventeenth century. Equally interesting is a chapter dedicated to the Rosetta Stone, the ancient stele decree issued at Memphis, also during the Ptolemaic dynasty. The author relates details of the French expedition to Egypt which uncovered it in 1799, and the controversial repossession and transfer to England following the Capitulation of Alexandria. He further presents important details of the temples of Apis, Serapis, and Venus at Memphis, other hidden tombs of Memphis, and pertinent Egyptian rulers.
1 album pleine toile verte, format 21,5 x 18 cm, avec 22 photos format 17 x 11 cm, circa 1918-1937, Vartan Derounian Bel album en parfait état, réunissant 22 photographies par Vartan Dérounian, l'un des plus grands photographes arméniens du Proche-Orient de l'Entre-Deux-Guerres. Né à Arapkir en Turquie en 1888, décédé en 1954 à Beyrouth (Liban), Vartan Arounian y débute sa carrière de photographe chez les frères Sarafian en 1911. Il part à Karthoum où il forme son frère Agop. Etabli au Caire pendant la Première Guerre Mondiale, il travaille auprès du suisse Heinzelmann, photographe de la cour égyptienne du sultan d'Egypte et futur roi Fouad Ier. Sitôt la guerre terminée, Vartan et son frère Philippe reparte à Alep, où il épouse la fille du photographe Krikor Missirlian. Photographe reconnu, il se voit confier de nombreuses missions par le Haut-Commissariat français en Syrie et au Liban. Vartan Derounian quittera Alep pour Beyrouth en 1937. Français