657 résultats
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary fine black 1/3 leather bdg. Decorated gilt to spine. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 112 p. Extremely rare first edition of this Nabi's first-hand account of Mecca, Medina and the Hejaz during his pilgrimage in the late 17th century. This is the most celebrated literary pilgrimage narrative written in Ottoman Turkish. Nabi (1642-1712) was one of the prominent Ottoman poets and is considered a foremost exponent of the didactic trend (hikem-i tarz) in Ottoman Turkish literature. Nabi, whose given name was Yusuf, was born in Urfa (then known as Ruha) in 1052/1642. In 1082/1671 he took part in the Ottoman military campaign in Poland, in the retinue of Müsahib Pasha, (1640-1686). Having spent thirteen years in Istanbul, Nabi desired to go on a pilgrimage to Mecca. He was personally ready to undertake a journey to the Hijaz and to set down an eloquent account of his journey, the experience of his lifetime. Accordingly, having achieved a position of good standing with his patrons, Müsahib Mustafa Pasha and Mehmed IV, Nabi revived his longstanding desire to perform the hajj. In 1089/1678, at around 37 years of age, he set out in a small private caravan from Istanbul, passing through Konya, Urfa, Damascus, Jerusalem and Cairo, where he joined the main Egyptian pilgrimage caravan. The work, which is one of the most successful examples of Ottoman insa (artistic prose), includes historical, sociological, geographical and autobiographical information. In his preliminary remarks, Nabi indicates that he had received governmental help for his journey. He relates that he first obtained leave for the hajj from his patron Musahib Mustafa Pasha, and then submitted a qasida to Mehmed IV, describing the sacred places. The sultan provided Nabi a letter of recommendation addressed to Abdurrahman Pasha (d. 1691), governor of Egypt, ordering him to enable Nabi to make a comfortable journey. Nabi traveled in a small private caravan, since the caravan extended its route to Nabi's homeland, Urfa, and spent about fifty days there. It appears that he generally followed the usual route of the pilgrimage caravan from Istanbul to Damascus, passing through Scutari, Kartal, Gebze, Hersek, Iznik, Eskisehir, Seyitgazi, Aksehir, Ilgin, Ladik, Konia, Eregli, Adana, Misis bridge, Payas, Antioche, Aleppo (with a long detour to Urfa (Edessa) and back to Aleppo via Aintab), Hama, Hims and the Kuteyfe strait. He was fascinated with the splendid architecture of the buildings, the bazaars and the mosques built side by side by Kurdish and Circassian rulers and the Nile when he arrived in Cairo. Nabi gives a general description of the city of Cairo, the Nile, the two reservoirs of the city, parklands, the Ahram hills and the immediate neighborhood of the city. In Mecca, Nabi visited the sacred sites enthusiastically and performed the hajj on 77 January 1679. He gives a moving account of his experience as a pious emotional pilgrim. It appears that Nabi stayed in Mecca for more than twenty days. Immediately after 1 Muharrem 1090/12 February 1679, he set out for Medina, presumably in the Damascus caravan. While in Medina, Nabi served at the tomb of the Prophet by lighting the candles since his name was on the honorary list of attendants who were determined by the central government to serve the sanctuaries in Mecca and Medina. Nabi regards these services as a testimony to the legitimacy of Ottoman rule. He summarizes his journey of return from Medina to Damascus and to Istanbul in a few general words. Özege 21267.; Not in OCLC.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary 1/3 leather bdg. with cloth spine. Leather boards. Restored. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Arabic. [138] p. Slightly chipped extremities of papers. Occasionally stained on pages, wear on binding. Text is fine. Including 'kataba'. The routine, predictable, yet exhaustive nature of the journey Ottoman pilgrims endured may have discouraged them from recording their journeys. The route was relatively well-defined, and the caravan orderly and well-protected. Moreover, Ottoman pilgrims, unlike Christian travelers, were traveling across the lands of the same state, thus seeing people of the same Muslim culture, without needing to speak different languages, use different currencies, or negotiate borders between states. The uniqueness and peculiarity of a journey would motivate the traveler to record it and the result would be of interest to an audience. As for the Ottomans, if the texts which were composed to help future pilgrims with practical information are excluded, the majority of known narratives, are written by those authors such as Ahmed Fakih, Fevri, Evliya Çelebi, Nabi, and Shaikh Sinan er-Rûmî who undertook at least some parts of their journeys independently of the official caravan. Texts which seem to have been intended simply to provide practical information either on the stations or on the rites of the hajj or on both are defined as guidebooks. These texts appear not to be based on a particular pilgrimage journey, regardless of the fact that their authors might have performed the hajj. This manuscript starts with 'Bayân al-Menâzil Beyt Al-Sam wa al-Qabah' [i.e. Descriptions and stations from Damascus to Mecca] including a very detailed routes' list with their times hour by hour. 40 routes and hours probably by mounts and/or walking between Damascus and Mecca, Qaba. Other chapters of the text include rites and routes like "Farziyyat of Hajj, Ihram, Mukhrima, entry to Mecca-i Muqarrama, tawaf, Sa'y between Safa and Marwa, Arafat in Mecca, Muzdalifa from Arafat, Ef'al in Mina, Umra, Taawaf al-Vedâ, Qabr-i Sharif in Medina al-Munawwara, etc. Sheikh Sinan Al-Roumi's manasik al-hajj is one of the most important and famous ones in the hajj literature of the Islamic world. It was a mostly used reference book among Muslim pilgrims, especially in the Ottoman world. Calligrapher and copied by Ahmed b. Muhammed b. Suleyman. Text in black ink and important headings in red ink on paper with 'ahar'. A fine paper suitable for calligraphy. A very good example from the first half of the 18th century.
In-8°, (30 cc) compreso ritratto, antiporta e frontespizio, pp. 272, 4 carte ripiegate, legatura in pelle con titolo al dorso. Prima edizione. La prima parte di questo lavoro, intitolata Compendium theologiae mohammedicae arabice et latine, è un'edizione in arabo, con traduzione, di una piccola opera simile al Mukhtasar di Abû Suj ed è probabilmente la prima edizione stampata di un'opera islamica così essenziale in Occidente . La seconda parte è il contributo più importante di Reelant per una migliore comprensione dell'Islam in cui si propone di correggere molte credenze popolari con citazioni dal Corano e da altre fonti arabe. In-8°, (30 cc) including portrait, frontispice and title page, pp. 272, 4 engraved folded plates, binding in calf with title at the spine. First edition.The first part of this work, entitled Compendium theologiae mohammedicae arabice et latine is an edition in Arabic, with translation, of a small work similar to Abû Sujâ s Mukhtasar and is probably the first printed edition of such an essential Islamic work in the West. The second part is Reelant’ s most important contribution towards a better understanding of Islam in which he sets out to rectify many popular misbeliefs with quotations from the Coran and other Arabic sources.
In -Folio, piena pergamena con titolo manoscritto al dorso; (8), 448, 4 tavv.
11 voll. cartonato azzurro della epoca. 10 voll. in-8. un vol. in-4 Atlas. Ritratto inciso 9 frontespizi incisi 50 mappe 23 tabelle ripiegate.Economics india arabia gulf africa america diderot rigobert bonne maps atlas arabic indian travels slavery colonialism Diderot
in-4. pp.16,358,4. Perg. Coeva. un legno nel testo con la sorgente del Nilo.
2 vols., 8vo., Second Edition thus, with fine portrait frontispiece (original tissue guard present), numerous plates (a number in collotype and a number folding), illustrations, maps and plans in the text and large folding coloured map mounted on cloth in pocket at end of first volume, neat contemporary signature on half-title of first volume, small sticker on front paste-downs; original dark green cloth, upper boards blocked in gilt and framed in blind, gilt backs, gilt tops, black endpapers, uncut, a sharp, bright, crisp, near fine copy in unclipped dustwrapper, the wrappers moderately sunned at backstrips. EDITION LIMITED TO 500 COPIES. With the trade ticket of WH Smith of Bournemouth on front paste-down. 'Lawrence had long admired Doughty's classic and was instrumental in getting the second English edition published by the fledgling firm of Jonathan Cape in conjunction with the Medici Society' (paraphrased from O'Brien). VERY SCARCE IN THIS CONDITION, AND ESPECIALLY IN THE DUSTWRAPPERS. O'Brien A013.