658 résultats
Num?ro sans publicit?.
Laffont, 2014. In-8 étroit broché de 385 pages. Très bon état
406 p., 8 pl. Cassé en 2. Inv. 15335
in-8°, 290 pages, fac-similes de documents h.t., -, broche, couverture illustree plastifiee. Bel exemplaire. [OM-1]
309 pagine con alcune tavole fuori testo; 20 cm. Legatura editoriale con sopracoperta
Num?ro sans publicit?s.
New Turkish Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). Ills. In Turkish. 168 p. History of publishing books in Kurdish in Syria and Turkey. "Kürtçe kitap tarihi ve Kürt yayimciliginiin atesler, talanlar, vurgunlar arasinda geçen 150 yillik acili serüveni. Kanunsuzluklarin kanunlari. Yayim yasaklari. Türkiye ve Suriye yönetimlerinin Kürt yayim dünyasina katkilari. Kürtçe kitaplarin üretiminden tüketimine uzanan yolda yazar, çevirmen, yayimci, basim, dagitim, satis ve okuyucu sorunlari. Yayimlanan Kürtçe kitaplarin toplu dökümü bu çalismasindan izlenebilir".
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In English. 344 p. A number of Assyrians, particularly a few extremists, who have emigrated to West Europe and North America from Turkey, mainly for economic reasons, have indulged in propaganda, spreading rumours intermittently that they were compelled to leave their homeland because they were oppressed by the Turkish authorities. They also draw parallels between themselves and the Armenians of Turkey, and claim thar they have shared the same fate with them.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 213, [2] p. Paris'in Dogu Yolu'nda yaptiklari: Tarihte Türkler ve Fransizlar. Paris in 'Eastern Way': Turkish and French relations throughout history.
228 pp. con 3 cart. geo. rip. fuori testo ; 22,5 cm. Brossura editoriale. Firma a penna in copertina e occhietto. Piccola mancanza al retro della copertina
brossura Un racconto forte, in cui gli elementi autobiografici si mescolano alle vicende siriane che l'A. - schierato dalla parte della rivoluzione - illumina dal di dentro, come può fare solo chi ha lunga consuetudine con un popolo. Ne nasce un'analisi alternativa a quelle spesso affrettate dei mass media, capace anche di prendere in conto le "ragioni" dei "terroristi". Lotta per la libertà, e strumentalizzazioni di tale lotta; dialogo con i musulmani, e posizioni (differenziate) dei cristiani; negoziati falliti, e impotenza dell'Occidente; la determinazione dei giovani: tutti i grandi temi del dramma mediorientale trovano posto nella mente e nel cuore, nell'umana collera e nella luce della fede di padre Dall'Oglio.
trad. di alberto Cristofori tela edit. con sovrac. ill., cartine alle sguardie
(Milano, 1933) estratto pp. 1263/1276 con ill. fot. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1950, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 711/720 con fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1937, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 323/329 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broch?.199 pages. Tr?s bon ?tat.
Milano, 1956, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 913/930 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1939, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 739/769 con fotografie e tavole in nero e a colori e 2 cartine. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1954, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 929/948 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.