469 résultats
18455307Havana: Imprenta del Gobierno y Capitania General por S.M. 1845. Good. 684pp. Disbound. Some insect damage to gutter of title page ample staining throughout mostly minor foxing. A very rare mid-19th century Cuban imprint translating into Spanish a work by German philosophical historian Wilhelm Gottlieb Tennemann entitled Manual of the History of Philosophy. Tennemann originally published the work in 1812 as a much-abridged history of philosophy after authoring a massive multi-volume work on the subject. According to the translator's note at the beginning of the text the present work was produced in order to provide a text in Spanish for those studying the history of philosophy "at the Royal Academy and in the private schools of the island of Puerto Rico." The translator also notes that the history of philosophy is "one of the subjects.of the general plan of education that must be taught." The work itself is organized as a series of lectures detailing the history of philosophy chronologically from ancient Eastern and Egyptian times through the Greeks Pythagoras Socrates Plato Aristotle and many others concluding with modern thinkers such as Descartes Espinosa Hume Kant Hegel and others. The work ends with an Index and an Errata page.<br /> <br /> "Wilhelm Gottlieb Tennemann 1761–1819 German historian of philosophy was born at Erfurt. Educated at his native town he became lecturer on the history of philosophy at Jena in 1788. Ten years later he became professor at the same university where he remained till 1804. His great work is an eleven-volume history of philosophy which he began at Jena and finished at Marburg where he was professor of philosophy from 1804 till his death. He was one of the numerous German philosophers who accepted the Kantian theory as a revelation. In 1812 he published a shorter history of philosophy which was translated into English in 1852 under the title Manual of the History of Philosophy" - Encyclopedia Britannica. No copies located in the United States. Three copies found in OCLC -- two in Chile and one in Spain. Imprenta del Gobierno y Capitania General por S.M. unknown
19036457V.p. 1903. 36 postcards all completed in manuscript generally very good or better with some wear and rounded corners. <br /> <br /> A fascinating assemblage of cards written by Pre-Castro intellectuals to a Maria de Serra though a few are written to other women. It is difficult to pin down de Serra though we do know she was highly educated and very well-known and connected. It makes sense to us that she is perhaps the Maria de Serra mentioned by William Wells Brown in his important work The Rising Son or the Antecedents and advancement of the Colored Race 1874. On pg 260 Brown writes:<br /> <br /> "The free blacks in Cuba form an important element in her population and these people are found in all the professions and trades. .one of the best young ladies' academies at present existing at Havana is personally conducted by an accomplished negro woman Maria de Serra to whom many a lady of high rank owes her social and intellectual accomplishments."<br /> <br /> Further research may be fruitful in retrieving more information on this Maria de Serra.<br /> <br /> It goes without saying that the sentiments and signatures are the most appealing part of this collection. Many of the cards appear to contain original verse and all are quite legible and well preserved. Equally as lovely are the cards themselves many being of exceptional beauty as they were all chosen by artists and intellectuals. All in all a remarkable set worthy of further research. The correspondents are as follows:<br /> <br /> <br /> Diego Vicente Tejera; one of the most famous turn-of-the-century Cuban poets but also known as a short story writer orator and political activists.<br /> <p><br /> Nestor Cargonell; famous poet and writer. His son went on to become a Hollywood star.</p> <br /> <p>Conde Kostia pseudonym of Aniceto Valdivia; writer journalist poet critic lecturer dramatist founder of newspapers and Cuban diplomat.</p> <br /> <p>Rafael Maria Merchain; very influential poet and philosopher</p> <br /> <p>Enrique Fontanills; very prominent Cuban journalist.</p> <br /> <p>Florimel: great Cuban journalist writer and poet who died early in life.</p> <br /> <p>Manuel Raul Blanco Belmonte; Cuban poet.</p> <br /> <p>Ramon Meza; One of the most important Cuban writers of his time. Many of his books are considered classics and remain in print.</p> <br /> <p>Aurelio Cancio; Cuban journalist who founded "La Discusion" newspaper.</p> <br /> <p>Manuel Serafin Pichardo; one of the most popular Cuban poet of the 1900s.</p> <br /> <p>Frederico Mendes Cobos; a Cuban politician who became a a senator in 1902.</p> <br /> <p>Juan Maria Alberti: influential Cuban politician.</p> <br /> <p>Manuel Marquez Sterling; fine writer and politician.</p> <br /> <p>Jose Manuel Govin; journalist and director of the popular newspaper "El Munto"</p> <br /> <p>Cesar Cancio; Very popular Cuban poet born in St Spiritus.</p> <br /> <p>Pablo Bonachea; great Cuban journalist and director of "La Discussion" newspaper for one year.</p> <br /> <p>Jose Ernesto Trian; Cuban writer with political connections. Was ambassador to Venezuela.</p> <br /> <p>Manuel Tierso; Romantic Cuban poet</p> <br /> <p>Alvaro de la Iglesia. revered Cuban writer who penned the great "Cuban Traditions"</p> <br /> <p>Frederico Ledesma Balsunde: journalist and editor at "El Lucero."</p> <br /> <p>Fabio Fiallo; a leading Dominican writer poet and politician. He died in Cuba.</p> <br /> <p>Dulce Maria Borrero de Lujan; the most important Cuban woman writer and poet of her time.</p> <br /> <p>Frederico Hermida; author of any Cuban novels in the 1900s.</p> <br /> <p>Mariana Comas; Cuban essayist</p> <br /> <p>Joaquin Lopez Sena; renown Cuban poet and a politician from the 1900s to the 1920s.</p> <br /> <p>Eliseo Giberga; a very powerful and influential Cuban politician of the early 1900s.</p> <br /> <p>Manuek Coronado; an important Cuban journalist.</p> <br /> <p>Antonio San Miguel; Cuban writer and journalist.</p> <br /> <p>Pablo Santi Rois; Poet and respected journalist.</p> <br /> <p>Armando Celorio; One of the finest Cuban poets.</p> <br /> <p>Jose Maria Carbonell; famous Cuban poet and writer.</p> <br /> <p>Marcos Trazivark; famous Cuban writer and Musician.</p> <br /> <p>Esteban Joven; Cuban writer poet and essayist.</p> <br /> <p>Narciso de Puso; famous poet well entrenched in Cuban high society.</p> <br /> <p>Eduardo Mencis Capote; Cuban journalist popular among the elite.</p> <br /> <p>Lorenzo Frau Marsal; respected Cuban journalist</p> <br /> . unknown
18385957Sancti Spiritus 1838. Good plus. Broadside measuring 12.5 x 17.5 inches. Previously folded. Light wear to edges and along old fold lines with a few small chips at edges. Moderate toning and soiling. An unrecorded broadside that prints statistics relating to agricultural production for the region of Sancti Spiritus in central Cuba during the late 1830s. For each municipality the broadside prints the number of property owners; ranches; land-grant farms; slaves; white employees; animals including mules donkeys cows and sheep; distances to transport and shipping hubs; and several other figures. In the bottom third of the broadside are printed the census figures from 1836 with the population totaling just over 40000 people and split into Black and white groups. Rather pointedly the figures for the white population are divided by gender while the figures for the Black population are divided by status free or slave. A very interesting statistical snapshot of a smaller rural region in colonial Cuba in 1838. Not in OCLC. unknown
18784011Various places in Cuba 1878. Overall good. 29 leaves varying sizes. In contemporary ad hoc selfwrappers loosely stitched. Rear wrap tattered. Varying degrees of toning and wear. Scattered offsetting throughout. Fascinating gathering of documents and letters that present several cases of Cuban slaves applying for their own freedom in 1878. The gradual abolition of slavery on the island was enacted by Spain in 1880 but prior to this there were several bureaucratic mechanisms by which enslaved people could apply for or purchase their own manumission. The most interesting case amongst the present manuscript documents is the claim of a male slave that states he was born free in Puerto Rico but was somehow included in an inheritance as a young boy transported to Cuba and sold into slavery:<br /> <br /> "Un individuo que hoy se encuentran en la Cárcel del Alacranes y que dice nombrase Juhan ó José Julian Quintana y ser esclavo actualmente de Dn. Serapio Hernandez dueño de los ingenios Escorial ubicado en Colon y Sta. Rosa en Limonar y vecino de esa Ciudad calle del Rio ha solicitado se le restituyan un derechos de libertad por haber nacídolibre en Puerto Rico de donde á la edad de 5 ó 6 años le trajeron à esta Ysla y vencieron como esclavo."<br /> <br /> Interesting for the study of manumission in late-colonial Cuba and certainly worthy of further research. unknown
18095958Havana 1809. Good. 1p. on a bifolium. Printed form completed in manuscript. Previously folded. Small portion of upper left corner torn away and some scattered worming neither affecting text. Upper right of blank conjugate leaf clipped. Some scattered staining and offsetting with even tanning. An early 19th-century bill of sale for four slaves in Havana. The form completed in manuscript approves the sale by Doña Dolores Hernandez of "quatros negros" who had been brought from the coast of Africa on the slave ship Juno captained by Jabez Gibbs 1360 reales. It further states that the enslaved men are "Con la calidad de bozal alma en boca huesos en costal à uso de férias sin asegurar de tachas ni enfermedades mal de corazon gota coral de S. Lazaro ni orta qualesquiera que puede paceder la humana naturaleza porque toas corren por cuenta del comprador." The document is signed by the relevant authorities and dated March 26 1809. A good document of the slave trade in Cuba during the early 1800s. unknown
197488452Havana: Casa de las Americas 1974. First Edition. First Impression one of 18000 copies. Narrow octavo 22.75cm; original pictorial card wrappers; 67-4293pp; illus.; text is entirely in Spanish. Inscribed by Guillen on the title page to Puerto Rican editor translator and literary critic Roberto Márquez: "Para Roberto Márquez / con el fraternal cariño de Nicolas / La Habana Feb. 74." Signed directly beneath by an unknown figure and below that by Afro-Cuban poet and journalist Marcelino Arozarena 1912-1996. The opposing page is inscribed for Márquez in verse with a small drawing by an undetermined poet signed "David Feb.74." The verso of the half-title page is warmly inscribed by Cuban poet and critic Nancy Morejón who has written the foreword to this volume: "Para mi queridísimo Roberto Marquez / la admiracion y el cariño immenso de Nancy / La Habana / 19 de feb. de 1974." Directly beneath this is another warm year of publication inscription by an underemined individual. This volume has been extensively marked-up by Márquez whose contribution "Introducción a Guillén" appears on pp.127-138. Some wear to extremities a few nicks and tears to spine ends with some creases to wrappers; Very Good. <br /> <br /> A key volume of critical texts on Guillén 1902-1989 the national poet of Cuba by many of his contemporaries like Mirta Aguirre Angel Augier Roberto Fernández Retamar Nancy Morejón Alejo Carpentier Pablo Neruda Ciro Alegría and others. This copy bears a number of contemporary inscriptions to Márquez a Guillén scholar who has written extensively on his work and has translated several of the poet's works faithfully from Spanish into English. 88452. Casa de las Americas unknown
18560006868New York: D. Appleton 1856. First edition. Hardcover. fine. 12mo xii 412 pages original light brown embossed cloth. <br/><br/>These observations are related in a series of 61 letters. These were originally composed in Spanish then translated into English by Joseito. "I have thereby been enabled to impart entirely new data and reliable information instead of merely copying from books already known. . I applied myself to natives who besides an intimate knowledge of affairs in general possessed a sound judgment and an investigating disposition. It has beeen indeed a very happy incident to have found them. . That part of my work which treats on judicial matters and the secrets of the management of the tribunals will especially attract the attention of my readers. - Introductory Letter." Sabin 17816; Treiles BIBLIO. CUBANA vo. 4 p.17. D. Appleton hardcover
1908ZB573260Habana: Rambla y Bouza printers last two volumes with libreria 1908-1919. 40 volumes all issued; text browning especially at margins needs rebinding. - If you are reading this this item is actually physically in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties taxes or fees required by recipient's country. Photos available upon request. Habana: Rambla y Bouza, printers last two volumes with libreria unknown
1870231451870. Cuba Chinese Labor Cuban indentured servant contract documenting the state administration of Chinese indenture in western Cuba July 1870 records the municipal enforcement of Cuban contract labor rules for Asian migrants under the post 1860 regulatory system that governed wages discipline illness food and flight. The form cites the Real Decreto of 6 July 1860 and the circular of 27 March 1861 governing the "introduccion y régimen de colonos asiáticos" placing the document within the mature legal framework used to renew and regulate Chinese labor contracts in colonial Cuba. Dated 5 July 1870 it records the continued operation of that system in Matanzas a decade after the initial decree when recontracting rationing medical provision and labor discipline had become standardized through municipal enforcement.<br /> Melchor and Roberto . 5 July 1870. Single sheet. 1 page. Approximately 8" x 11". Printed and manuscript Spanish contract on a form headed "Jurisdiccion de Matanzas." The parties are entered as the colono "Melchor" and "Roberto ." with Melchor identified as a native of a town in China and described as having completed an earlier commitment before agreeing to contract anew with Roberto for "un año." Clause 2 authorizes the patron to assign him to whatever labor his "citado patrono" requires whether in ingenios other fincas or talleres and the wage clause sets compensation at "20 escudos." The maintenance provisions specify daily rations including "12 onzas de carne" and "2 libras de plátanos boniatos ú otras sustancias alimenticias" together with medical attendance medicines during illness and two annual changes of clothing including trousers shirt and blanket. The text concludes with the employer's obligation to pay the twenty-escudo salary by completed months signatures of the parties and witnesses and an official Matanzas stamp.<br /> Contracts of this kind show the process by which Chinese labor in Cuba was renewed after a prior term and folded back into a system that combined wages with coercive control over movement occupation food clothing and bodily maintenance. The references to multiple governing orders the official jurisdictional heading and the stamped validation place the document inside the administrative chain that translated colonial labor law into enforceable local practice. Toning and scattered foxing throughout minor tears to original folds edge wear some minor wormholes and ink offsetting from the manuscript entries; text remains legible and document is in overall very good condition. A strong surviving municipal record of recontracting rationing and wage enforcement within the Chinese indenture system in Matanzas. unknown
1930RF 565<p><b><i>17 original photos from La Habana.</i></b><br /></p><p>8vo. 17 photographs from Havana. Photographs are 17.5 cm x 12.5 cm.</p><p>Each photograph bears an ink handwritten description across the top: Prado & Morro Castle; Havana Skyline; Prado & Capitol; Residential Palace; El Morro no inscription; Race Track Havana; Prado from the Capitol; Prado from the Capitol another view Maine Monument; Capitol Grounds; Tropical Beer Garden; Main Monument & National Hotel Havana; Race Track another view; National Theatre and Capitol. Set of photographs of Havana from the 1920s 1930s. The inscriptions on each photograph are in English. Unidentified photographer. Interesting Cuban photographici conography. O02G000074 RF 565 X99X001603</p>
18574502Havana 1857. Good plus. Small broadside form approximately 8.5 x 12.5 inches. Previously folded with some separation and minor loss along vertical fold. Completed in manuscript with additional manuscript docketing on blank verso. Ink burn causing additional minor loss in a few small areas. Light edge wear; some staining and offsetting; light tanning. A 19-century Cuban identification form known as a cedula filled out in manuscript to authorize the travel of an Asian indentured servant between plantations in early May 1857. The document was completed for a twenty-six-year-old Asian fieldhand named Chan who had signed a contract to work for one Gallego Toriceo to be transferred to the premises of "P. Soler y Compañia." Printed at the left and right edges are nine articles from an 1855 decree that outline the regulations for issuing and keeping such documents including the following: <br /> <br /> "Estas cédulas servirán de documentos de seguridad y además de licencias de transito para los colonos que se trasladen de un punto á otro de la Isla. Los patronos respectivos cuidarán de que los colonos no emprendan el viage sin licencia expresa suya que haràn constar al pié de la cedula. Si algun colono fuere hallado sin cédula deberá ser detenido y puesto à disposicion del Gobernador ó Capitan del partido mas inmediato e cual dará conocimiento al patrono dentro de segundo dia."<br /> <br /> On the otherwise blank verso is additional contemporary manuscript docketing concerning the transfer of the cedula and therefore the laborer concerned to the receiver located in Matanzas. A very interesting document of the bureaucracy and control of indentured servitude in Cuba during the mid-19th century. unknown
18841574Habana 1884. Good plus. 2496 i.e. 498pp. Quarto. Contemporary calf gilt a.e.g.; rebacked with original spine laid down. Corners repaired with later black buckram; boards scuffed spine chipped. Hinges cracked repaired with later cloth and renewed endpapers. Minor scattered foxing and toning to text. Accomplished in a neat highly legible hand. A very attractive manuscript translation into Spanish of Pierre Larousse's well-known work on eminent and historical personages Fleurs Historiques des Dames et des Gens du Monde in a contemporary Cuban gilt goatskin binding. The manuscript connects three figures in the upper social echelons of Cuban society. José Fernandez Pellon the scribe of this volume is recorded as the Grand Master of Cuba's freemasons lodge the Gran Logia Unida de Colón y la Isla de Cuba. The translator Aurelio Almeida helped to found the organization in 1875 and at this time served as the Lodge Secretary. The initials E.D. gilt at the foot of the spine and the dedicatory inscription "A Eugenia Desvernine" refer to Eugenia Desvernine y Galdós b. 1865 daughter of the famous Cuban pianist Pablo Desvernine and Carolina Galdós y Echániz. She was also the niece of Benito Pérez Galdós the Spanish realist novelist who some authorities consider only second in stature to Cervantes. A contemporary social register remarks that Eugenia was one of the most beautiful women in Cuba perhaps an inspiration for the painstaking production of this manuscript.<br /> <br /> The original work by Larousse was a loose collection of religious parables classical myths biographies of ancient and modern historical figures. The title of the manuscript advises that is an extract and in the brief introduction Almeida explains his selection process writing that "He suprimido algunos artículos sobre cosas muy sabidas de la historia sagrada; y otros sobre la de Francia que mencionan frases ó personas casi ninca citadas ó citades solamente por las escritores francesas." He also notes several alterations and additions more relevant to Spanish history saying "En Cambio he agregado algunos artículos sobre historia de España que no están en el original y he tomado unos pocos de otra obra del mismo Mr. Larousse y de libros diversos." The result is an original amalgam of biographies historical episodes and religious parables. Interestingly we find no recorded printed editions of Larousse's work in Spanish so that the present manuscript is also an entirely original work of translation. A fascinating product of the cultural interests and mores of Cuban high society near the end of the Spanish colonial period. unknown
12844Various locations in Cuba and Pennsylvania: contents ca 1973. 25 leaves totaling 40pp. illustrated with thirty black-and-white and sepia-toned photographs with detailed manuscript captions plus seven large clippings from school publications and six additional ephemeral items. Oblong folio. Black cloth with alligator-patterned cloth on front board with manuscript title below a drawn representation of a small pennant for Lehigh University. Covers worn frayed and chipped alligator-style cloth curling a bit along fore edge. A few items loose from adhesive and a few with small tears scattered spotting and soiling. Overall very good condition with fascinating materiality. A lovingly-compiled photograph album and memorial book created by a young woman named Magdalena Sofia Guitart in tribute to her godfather Rafael Genó a Cuban engineer who studied at Lehigh University in Pennsylvania. Juan Rafael Genó Rizo was born in Santiago de Cuba in 1883. A doctoral thesis on Cuban architecture found online deems him one of the premiere Art Deco architects of Santiago and the only one to obtain a degree abroad. Genó graduated with a degree in Civil Engineering from Lehigh in 1909 and from the University of Havana in 1913. He died in Miami Florida in 1973.<br /> <br /> This doting scrapbook was compiled and heavily captioned in Spanish which we hereafter present in translation as a "Memorial which with love and pride I dedicate to my godfather and some of his works; a pale reflection of all the good he has done in his life" by Magdalena Sofia Guitart who was born in 1936 in Santiago and arrived in Miami in 1958. She includes photos of Genó as a baby and a boy of 11 "From a very young age as you can see here my godfather was a little gentleman" as well as in uniform alongside Mexican and Costa Rican comrades at Pennsylvania's Wayne Field. She lauds his "triumphs" and "genius" in "thousands of battles." Genó likely came to the United States following the Spanish-American War during the growth of Cuban immigration resulting from increased American attention of the island country. All of the content in the album is artfully presented within decorative rules or floral borders providing an unusual flair to the presentation. The book displays not only the hand-drawn Lehigh pennant on the cover but also large artistic renditions of the campus and an internal shot of its library clipped from school publications and comparing views from 1873 1909 and 1933 the relevance of Lehigh at the later date is unclear.<br /> <br /> Additional photographs and decorative designs share the story as "our engineer" returns to Cuba and "begins to demonstrate his knowledge" in the mines of Ponupo. Soon "his hard work integrity and honesty led him to be chosen" for other feats of engineering including "la Iglesia church Los Desamparados constructed by my godfather 1932" and a train terminal in Guantánamo. Images and a photographic clipping laud his renovations of "Colegio La Salle" in 1937. There are also six photos and a clipping showing Genó's work on the altar for the Eucharistic Congress held in Santiago in 1936 during which the original statue of Our Lady of Charity of El Cobre Patroness of Cuba was granted a canonical coronation by Pope Pius XI. The album also holds a clipping naming Genó as president of the Board of Directors of Santiago's Urban Property Center an inauguration ribbon and brochure for the Municipal Food Market in 1950 with which he was also involved and photos of the celebrated engineer later in life.<br /> <br /> A captivating and carefully-assembled homage created by a Cuban immigrant to the United States honoring a loved one who was educated in Pennsylvania and then returned to his home country to serve as a noted engineer during the first half of the 20th century. contents ca unknown
1868231331868. Cuba Chinese Labor Cuban indentured servant contract documenting the state administration of Chinese indenture in eastern Cuba in January 1868 with direct evidence of how colonial authorities private employers and local officials formalized the re-contracting of Chinese laborers under the legal framework established after the 1860 royal decree regulating Asian colonos on the island. Printed references within the form cite the Reglamento aprobado por Real decreto de 6 de Junio de 1860 and the Circular del Gobierno Superior Civil de 27 de Marzo de 1861 placing the document squarely within the coercive labor regime that Spanish Cuba built after the suppression of the transatlantic slave trade. The named employer Antonio Gonzalez the identification of the worker as a 37 year old Chinese male "Yuet" and the required signatures and government seal make the sheet a concise administrative record of the contract system through which Cuban planters and officials bound Chinese workers to plantation and rural labor in the final decade before the Ten Years' War.<br /> Tenencia de Gobierno de Holguín. January 1868. One page printed and manuscript contract form approximately 8" x 11". Printed in Spanish with extensive manuscript completion in brown ink. The form opens "Contrata que celebran el colono." and records a renewed labor agreement between a Chinese colono identified in the contract and Don Antonio Gonzalez with manuscript entries identifying the laborer as 37 years of age and supplying the individualized terms of service. The printed clauses set out the structure of the contract in eleven numbered articles including the term of service compulsory labor under the employer's orders days and hours of work subjection to discipline under the Reglamento monthly salary of 14 escudos food and clothing provisions medical attendance and hospital care treatment during illness and the requirement at the end of the contract either to renew service or enter the depósito de cimarrones. The sheet is signed by the patron the colono and the Teniente Gobernador and bears the circular official stamp of the Tenencia de Gobierno at lower left with additional show-through and seal impression visible on the verso.<br /> By 1868 Chinese indenture in Cuba had become one of the island's central labor systems supplying workers to a plantation economy still structured by slavery while giving colonial officials a paper mechanism for disciplining reallocating and surveilling labor. Forms such as this show the overlap between private contracting and state enforcement: the worker's obligations are written into a government template disputes are reserved to local authority and illness wages food clothing and renewal are all treated as administrative matters within a coercive labor order. Very good condition with horizontal fold light toning minor scattered staining and foxing and strong printed text manuscript entries seal and signatures. A compact Holguín government document showing the bureaucratic machinery of Chinese indenture in late colonial Cuba. unknown
1867231471867. Cuba Chinese Labor Cuban indentured servant contract documenting the state administration of Chinese indenture in western Cuba February 1867 records the municipal enforcement of Cuban contract labor rules for Asian migrants under the post 1860 regulatory system that governed wages discipline illness food and flight. Issued on a printed form headed "Jurisdiccion de Matanzas" the document cites the Real Decreto of 6 July 1860 and the circular of 27 March 1861 governing the "introduccion y régimen de colonos asiáticos" then applies that framework to a specific recontracting arrangement between the laborer David and a patron named Juan. Dated 17 February 1867 it shows the continued operation of this municipal contract system after the additional order of 28 March 1866 which is also cited in clause 6 governing illness and compensation.<br /> David and Juan. 17 February 1867. Single sheet. 1 page. Approximately 8" x 11". Printed and manuscript Spanish contract on a form headed "Jurisdiccion de Matanzas." The parties are entered as the colono "David" and "Juan ." with David identified as a native of a town in Asia of "oficio campo" and described as having completed a prior commitment before agreeing to contract anew. Clause 1 fixes the term at "dos años." Clause 2 authorizes the patron to direct him to whatever labor he may assign in ingenios fincas or talleres with work entered with how many hours a day. Clause 4 sets compensation together with daily maintenance including meat and vegetable rations medical assistance and medicines during illness and annual clothing allotments including trousers shirt and blanket. Clause 8 repeats the employer's obligation to pay David punctually by completed months and to fulfill all conditions set out in the contract which bears multiple signatures and an oval district stamp at lower left.<br /> Contracts of this kind show the process by which Chinese workers in Cuba were transferred from one term of service into another through standardized paperwork that joined wages to labor discipline rationing medical provision and restricted mobility. The references to the 1860 decree the 1861 circular and the 1866 order place the sheet within the evolving legal structure that governed Chinese indenture in Matanzas one of the island's major plantation districts. Toning original folds edge wear scattered creasing and light ink offsetting; text clear and overall very good condition. A strong surviving municipal record of recontracting Chinese labor in the sugar zone of nineteenth century Matanzas. unknown
1870231221870. Slavery Cuba Spanish colonial slave sale manuscript recording the transfer of four enslaved individuals in Cuba in 1870. Produced within the official bureaucratic framework of Spanish colonial governance the document reflects the legal normalization of slavery in Cuba even as abolitionist pressures mounted across the Atlantic world. The document records the sale of four enslaved people described as "criollos" and African-born individuals situating the transaction within a labor system that combined locally born and imported enslaved populations. Created at a time when Spain had formally restricted the transatlantic slave trade but continued to permit slavery itself the manuscript demonstrates the persistence of legalized human commodification and the integration of enslaved labor into the island's economic structure sixteen years prior to abolition in 1886.<br /> <br /> Official Cuban slave contract documenting the sale of four enslaved individuals to Don Pedro Catasús by Don Enfemia Ochoa for the sum of 1100 pesos on November 29 1870. Single manuscript leaf written in Spanish cursive in black ink measuring 8.25" x 12". A green "50 cs de escudo" revenue stamp is affixed at the top center with a blind embossed Spanish crest at the upper left and a circular black ink government seal impressed at the lower left. Large vertical docketing appears on the verso. A stylized watermark is visible within the paper. The text organizes the enslaved individuals within a standardized transactional structure while the signatures of Enfemia Ochoa Pedro Catasús and A. Díaz de Rada authenticate the exchange and identify participants within the slaveholding economy.<br /> <br /> By 1870 Cuba remained a central node in the late Atlantic slave system with plantation agriculture especially sugar dependent on enslaved labor despite mounting abolitionist pressure. Although Spain had curtailed official slave imports earlier in the century illegal trafficking persisted into the 1860s and other coerced labor systems including the importation of Chinese indentured workers overlapped with slavery into the 1870s. The presence of both Creole and African individuals in this document reflects the layered composition of the enslaved population during this period. Light toning scattered foxing and edge wear visible. A closed wormhole extends from the upper right margin approximately five inches into the sheet resulting in partial loss of text. Evidence of prior tape reinforcement visible on the verso along with offsetting from previously adjacent material. Overall in very good condition. This document provides named transactional evidence of late-period slavery in Cuba offering concrete material for examining race labor and legal practice within Spanish colonial society. unknown
1870231191870. Slavery Cuba Spanish colonial manuscript documenting the late persistence of slavery in Cuba recording the sale of five enslaved Creole individuals including women and children 1870. Produced within the official bureaucratic framework of Spanish colonial governance the document reflects the legal normalization of slavery in Cuba even as abolitionist pressures mounted across the Atlantic world. The presence of multiple children within the transaction underscores the hereditary nature of enslavement and the commodification of family units offering direct material evidence of how slavery functioned socially and economically in its final decades on the island. Although Spain had formally ended the transatlantic slave trade earlier in the century illegal trafficking and internal slave markets persisted and slavery itself would not be abolished in Cuba until 1886 placing this document within a crucial transitional period marked by reform debates gradual emancipation laws and continued exploitation.<br /> <br /> Official Cuban slave contract recording the sale of five enslaved individuals identified as "criollos" including one adult woman and four children from Santiago Simón Fambi to Don Pedro Catasús for the sum of 1200 pesos on November 21 1870. Single page manuscript leaf measuring 8.25" x 12". The manuscript is written in Spanish cursive hand in black ink. The upper left bears a blind embossed crest of Spain while a circular black ink government seal is impressed at the lower left partially overlapping the text. The text enumerates the enslaved individuals with ages and names embedding human lives within the formulaic language of sale and valuation while the bold signatures of both seller Santiago Simón Fambi and buyer Pedro Catasús anchor the transaction in identifiable actors within the colonial economy.<br /> <br /> By 1870 slavery in Spanish Cuba remained central to the island's plantation economy particularly in sugar production which had expanded rapidly in the mid-19th century with industrialized mills and global demand. Enslaved people were primarily forced into agricultural labor under highly regimented and brutal conditions though others were used in urban domestic service skilled trades or as hired laborers generating income for their owners. This document exhibits light toning edge wear and scattered foxing throughout. A closed wormhole extends approximately two inches from the upper right margin inward not affecting legibility of the text. Minor losses and small tears along the edges. Overall in very good condition. Given that this document records a woman and four children the family was likely intended for a combination of field labor and domestic or auxiliary work with the children gradually incorporated into plantation labor as they aged reflecting the system's reliance on both immediate exploitation and the reproduction of enslaved labor over time. unknown
18806249Habana 1880. About very good. 199xxi3pp. Contemporary quarter red leather with modern marbled boards spine gilt. Light wear to binding. Minor soiling and wear to text. "Ultima edicion" originally published in 1857. This charming Cuban production is divided into three parts -- Sopas; Menestras Salsas Legumbres Frituras y Menudencias; and Pasteleria Reposteria y Dulceria. Each section has an index at the end of the text. The work includes local flavors such as Sopa Cubana; Ajiaco de Puerto-Principe; Lengua a la Criolla; Jigote Cubano; Pargo a la Americana; and more. We locate two copies of the 1857 edition of this work. Though we find a listing in OCLC there are no physical locations attached. unknown
18636222Havana 1863. Good. Two partially printed broadsheets completed in manuscript 13 x 9 inches. Old folds wear at edges; some light worming slightly affecting text. Lightly soiled. A pair of documents recording the indenture of a Chinese national in Havana. The present documents contract the "Asiatico Francisco" as a cook to Don Jose Antonio Battle y Olle; the contract is dated June 28 1861 and is signed by "Francisco" in Chinese characters for a term of two years. At the end it is noted in manuscript that the Asiatico Francisco has completed the two years of his contract. The cedula is dated 1863 and indicates that Francisco is 33 years of age and now indentured for eight years as a "cocinero." An interesting pair of documents showing the continuing servitude of imported Chinese laborers particularly attractive for being signed in Chinese characters. unknown
195534840Havana Cuba: The Tropicana circa 1955. 4 volumes. Original Printing. Original velour cover illustrated by hand using the technique of collage in yellow green blue pink and black and illustrated throughout with photographs designs and decorations the three brochures also in colour. Large 4to 28 x 23 cm Original velour with collage decorations to the cover the brochures of paper over board all coloured. 24 pages with numerous illustrations and 2 hand-made excerpts that allow a view of the following page. The large format brochure also includes: 1. 'Our Night at Tropicana. Havana's Fabulous Night Club & Casino' illustrated folder to insert a photograph here without photo. 2. The same with an original photograph of a party hand-dated 'Marzo 1962' and inscribed 'Boda de Cora y Vicente' with the names of the guests. The envelope is rubbed a bit. 3. The same in a different design with a photograph showing a lady in an evening dress. Her companion has been cropped from the photograph. Two additional postcards are provided here one showing the poolo of the Cabana Sun Club the other shows Calle Obispo in Havana in an older photograph. A fine copy of the 'This is Tropicana' cover and contents the brochures with a bit of age or evidence of use. VERY SCARCE. A beautiful collection from one of the most famous nightclubs of the 1950's. In 1950 Martin Fox bought Villa Mina and commissioned architect Max E. Borges to carry out the spectacular renovation with parabolic concrete arches and glass walls to roof the stage. On March 15 1952 the new Arcos de Cristal cabaret building was opened. Artists who performed at the Tropicana included star such as Nat King Cole and Josephine Baker and visitors included Edith Piaf Ernest Hemingway Jimmy Durante and Marlon Brando. Shortly after the revolution in 1959 the Tropicana like other casinos and nightclubs was nationalized. The Tropicana unknown
19316190Havana 1931. Very good. 150pp. Stiff black cloth covers printed paper label on front board. Front cover vertically creased light wear to boards; remnants of glassine stuck to covers. Contemporary inscription on front flyleaf. Internally clean. In a custom clamshell box. First edition of the first Cuban cook book published in English. Blanche Zacharie de Baralt 1865-1950 was born in New York; she married Luis Alejandro Baralt y Peoli in 1886 and the couple moved to his native Cuba in 1900. She earned a PhD in philosophy from the University of Havana in 1902 and went on to translate the poetry of Tagore and to write a book on Jose Marti. She also published this volume which was clearly geared toward the tourist market with the introduction emphasizing the idea of taking home the tastes of one's holiday abroad. Each chapter heading has an illustration and these were drawn by Federico Edelmann and Conrad W. Massaguer the one above the section for beans appears to show a cowboy riding along in a cloud of gas. Notably this work contains several important Cuban cocktails including the first appearance of the mojito referred to here as a Rum Cocktail or Cuban Mojo. Rare in the true first edition. unknown
19085578Havana: Moises V. Codina 1908. Good plus. Seven broadsides each approximately 22 x 7.25 inches plus one double bill measuring about 22 x 15 inches. One broadside printed in red and black. Previously folded. Scattered shallow tears from edges not affecting text with some tape repairs on blank versos. A group of eight playbills spanning eight consecutive days in July 1908 that advertise performances and events at the Gran Teatro Payret in Havana. The theater was built by its namesake Jaoquin Payret in 1877 on a corner across from the Villanueva Railway Station now the Capitolio Nacional de la Habana and initially focused on opera and high-class performing arts to compete directly with other established theaters in the Cuban capital. The building had five floors and a capacity of 2300 but the upper balconies collapsed in 1882 after which the theater changed hands and began to showcase more varied popular offerings.<br /> <br /> These playbills publicize an array of performers including the ballet dancer Millas; a cabaret artist Eline Oreo; a magician and telepath Sidney Richards; Troupe Montrose a group of acrobats an Italian dance troupe Les Casettas; two clowns named Pito and Chocolate; and many others. Notably the programming also includes a heavy rotation of short and feature films such as La Electricidad Liquida 1907; El Inagarrables Pick Pocket 1908; Victima de la Ciencia 1907; En Chine: Voyage sur le Canal Impérial 1908; and Venganza del Dervich 1907. The playbill for Thursday July 16 with its headline and date in red proclaims the debut of Trouppe Merodia a seven-person group of acrobats and cyclists as well as the Cuban premiere of a film titled La Caza de Oso The Bear Hunt.<br /> <br /> The theater was closed by hurricane damage in 1926 but reopened as a cinema in 1935 and in the following years became known as the "Cathedral of Spanish Cinema." The building again fell into disuse and disrepair in the decades following the Cuban Revolution but was restored in 2008. A very interesting group that gives a great sense of day-to-day operations at one of Cuba's most important and historic theaters. Moises V. Codina unknown
86443Havana: El Siglo XX. First Edition. hardcover. very good. 9 volumes bound in one. Very thick 4to 1/2 polished green calf stiff original printed wrappers bound-in. Habana: El Siglo XX 1924-1932. Very good.<br/> <br/> DIHIGO Y MESTRE Juan Miguel et al.<br/> <br/> El Siglo XX unknown
1898231301898. Spanish-American War stereoview archive circa 1898-1899 documenting how the war was pictured through mass-produced photographic views that followed U.S. mobilization battlefield action occupation and military life across both Cuba and the Philippines. These stereoviews preserves the visual system by which the war was circulated to American audiences showcasing camp organization troop movement burial hospital care naval power and overseas deployment. Particularly notable is the archive's coverage of the Rough Riders the Santiago campaign in Cuba and U.S. presence in Manila and Malate showing how stereoview photography helped normalize the war's expansion from anti-Spanish conflict into a broader American imperial presence.<br /> <br /> Archive of 21 stereoviews Various publishers. Spanish-American War stereoview archive. Cuba the Philippines and the United States circa 1898-1899. each measuring 3" x 7". The views are drawn from multiple phases and theaters of the war including camp and drill scenes in the United States embarkation and troop arrivals at Tampa battlefield and occupation imagery from Cuba and extensive and some grisly scenes from Manila and surrounding areas in the Philippines. Captions and images show soldiers in formation cavalry drill military reviews naval artillery hospital interiors encampments burial grounds and troops in active position. Cuban views include Morro Castle after bombardment dead and wounded on the battlefield of Santiago U.S. soldiers preparing to invade Cuba and troops dining near Cabañas Fortress. Philippine views include a departure for Manila American pickets routing a Filipino reconnoitering party the 18th Infantry engaged by Filipino outposts volunteers awaiting orders under the tropical sun Army Hospital Manila and "Our Boys in Camp at Malate P.I." One stereoview identifies Roosevelt's Rough Riders in the mobilization phase linking the archive to one of the war's most publicly mythologized units.<br /> <br /> As a group the stereoviews demonstrate the process by which the Spanish-American War was framed not simply as a short military victory over Spain but as a sustained structure of U.S. troop deployment and occupation extending from Cuba into the Philippines. The Manila and Malate scenes are especially important in this regard since they place American soldiers within the opening phase of the Philippine conflict where U.S. military presence quickly moved beyond liberation rhetoric into imperial control. The archive's mixture of battlefield casualties camp routine naval spectacle and celebratory review scenes shows how stereoscopic publishing converted war into a domestic viewing experience while reinforcing the legitimacy of American expansion abroad. Wear to mounts some toning; overall very good condition. A strong cross-theater visual archive of the Spanish-American War and the emergence of U.S. imperial power in Cuba and the Philippines. unknown
2015115332Society. New. 2015. Paperback. 0942576586 . FREE UPGRADE to Courier/Priority Shipping Upon Request - IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT - IN STOCK AND IMMEDIATELY AVAILABLE FOR SHIPMENT - Flawless copy brand new pristine never opened - -- with a bonus offer-- . Society paperback