242 résultats
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 24 cm). In Turkish. 239, [1] p., color and b/w ills. Istanbul mavnalari: Osmanli'dan günümüze kaybolmus denizcilik meslegi. Barges from Istanbul: The lost profession of carriage by sea in the Istanbul from the Imperial Ottoman to the present.
P3-CR5Q-KVHGPaperback. New. paperback
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 25 cm). In Turkish. 528 p., b/w ills. Osmanli belgelerinde Beykoz. Beykoz (Beicos) based on the Ottoman archival documents. A very heavy volume.
Very Good French Original pictorial grey cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 12,5 cm). Edition in French. 630, [2] p, 300 unnumbered illustrations, 6 folded maps and plans. First French edition of this comprehensive and attractive Istanbul guide written by Mamboury, who is a Swiss scholar renowned for his works on the historic structures in Turkish cities, particularly on Byzantine art and architecture in Istanbul.
38067Paris. Plon. 1879. In-12. Demi-Chagrin rouge. 4 nerfs au dos. Titre et fleurons dorés. 326 p. Bon état. Couverture usagée.
185932606Leipzig, Verlag von Wilhelm Engelmann, 1859. gr. 8°, 890 S.; mit einem Plan von Syrakus Bezahlung per PayPal möglich, we accept PayPal, Rückenschild fehlt, stockfleckig, Regalsp. a. Fußschn., Einb. beschabt und bestoßen und eingeschmutzt, altersbed. Bräunungen, Gebr.sp., Halbleinen
New English Paperback. 4to. (28 x 24 cm). In English and Turkish. 360 p., color ills. The lure of the East: British orientalist painting.= Dogu'nun cazibesi: Britanya oryantalist resmi. [Exhibition catalogue]. This exhibition focused on the paintings made by British artists of the 'Orient', primarily during the nineteenth century. In this context the term 'Orient', to Western Europeans, meant those parts of the eastern Mediterranean world which could be accessed relatively easily such as Egypt, Palestine and Turkey, particularly after the development of steamboat and rail travel in the 1830s. In these places, predominantly Muslim and at least nominally under the control of the Ottoman Empire, British artists, such as David Roberts, David Wilkie, William Holman Hunt, John Frederick Lewis and Frederic Leighton, sought to develop imagery which captured what they believed to be characteristic of the people, cities and landscapes of the region. In the 1970s the Palestinian-American academic Edward Said published his treatise on Orientalism, initiating a global debate over Western representations of the Middle East. For many, such representations now appeared to be a sequence of fictions, serving the West's desire for superiority and control over the East. The argument for and against Said's Orientalism has continued for thirty years. Its resonance for an exhibition such as this one, however, is as strong as ever given that, by the 1920s (the end of the period covered by this exhibition), Britain was in direct control of much of the newly abolished Ottoman Empire, including Egypt, Palestine and Iraq. As Said argued, these images cannot be viewed in isolation from their wider political and cultural context. Keeping the debates around Orientalism in mind, "The Lure of the East" focuses on the range of pictorial options open to British artists, within five major themes: portraits, genre, religious and domestic subjects and landscape. British painters came to the Middle East from a culture steeped in technical and compositional artistic traditions. Such traditions were not easily unlearned, despite the apparent difference of the people and places the artists encountered on their travels. Given this, British Orientalist painters found many challenges in attempting to represent the Middle East, but they also found inspiration and, more importantly, the freedom to rework, reinvent and even discard those conventions that defined picture-making in Britain.
New English Original bdg. HC. Large 4to. (33 x 28 cm). In English. 120 p. Color and b/w ills. "The subject of this book is the understanding of the aesthetic message conveyed by the great wooden palaces.The great wooden Turkish dwellings that form the subject of this book have completely vanished, only their history and their memory remain,the visual memories consisting for the most part of engravings in the books and sketches in travel notes. The wooden palaces are presented in this book, not in the form of a sketch to be found in travel books, but rather as architectural drawings in a 1/100 scale, the reconstruction are interpretations, engravings and desseins of European artists.".
New New English Original bdg. Dust wrapper. Oblong 4to: (24 x 33 cm). In English, Turkish, and Arabic. 192 p. Beykoz through gravures, postcards and photographs.= Gravür, kartpostal ve fotograflarda Beykoz.
New English Paperback. Small 4to. (25 x 21 cm). In French and Turkish. 267, [3] p., color and b/w ills. Entre trois mers: Cartographie Ottomane et Française des Dardanelles et du Bosphore.= Üç denizin arasinda: Osmanli ve Fransiz Bogaz haritalari. [Exhibition catalogue]. Curated by Pascal Lebouteiller. Articles by Jean-Louis Bacque-Grammont, Faruk Bilici, A. M. Celâl Sengör, George Tolias, Catherine Hofmann, Emmanuelle Vagnon et alli. Between three seas: Ottoman and French Cartography from the Dardanelles to the Bosphorus (17th - 19th centuries). The exhibition, "Between Three Seas: Ottoman and French Cartography from then Dardanelles to the Bosphorus (17th ¿ 19th Centuries)" is a collaboration between Arkas Art Center and French Institute for Anatolian Studies. Included in the exhibition are maps of the Dardanelles and the Bosphorus that are lent by the French National Library and French National Archives for the first time and important maps borrowed from archives and collections in Turkey. The exhibition sheds light on the close relationship between the Ottoman and French states over centuries through showing transportation routes by sea, military and armed force settlements, surrounding rural and agricultural areas, geographic and cultural boundaries. The maps of Turkish and French origin offer a comparative perspective on the Bosphorus and the Dardanelles as well as on Ottoman and French cartography. The exhibition also includes pilot charts, military maps, sketches, calculations, drafts and scribbles that reveal the production process of the maps.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In German and Turkish. [xxii], 216 p., color and b/w ills. Deutsche Prasenz am Bosporus.= Bogaziçi'ndeki Almanya. (German presence in the Bosphorus). 130 Jahre Kaiserliches Botschaftspalais - 120 Jahre historische Sommerresidenz des deutschen Botschafters in Tarabya. Inhaltsverzeichnis Vorwort DankNeitzel, Sonke / ¿Die Große Politik" ¿ Deutschland und das Osmanische Reich um 1900 / "Buyuk Siyaset" ¿ 1900¿lerde Almanya ve Osmanli Imparatorlugu Kreiser, Klaus / Deutsch-Turkisches im alten Istanbul ¿ ein Spaziergang Eski Istanbul¿da Turk-Alman Izleri: Bir Gezinti Aksin Somel, Selcuk / Die Deutschen an der ¿Pforte der Gluckseligkeit": Kulturelle und soziale Begegnungen mit Istanbuler Turken zwischen 1870 und 1918 / Almanlar Dersaadet¿te: 1870-1918 Devresi Istanbul¿unda Almanlarla Osmanlilarin Kulturel ve Toplumsal Bulusma Deneyimi Schwantes, Barbara / Das Palais der Kaiserlich-Deutschen Botschaft zu seiner Entstehungszeit / Alman Imparatorlugu Sefaret Kosku ve Insaat Yillari Esen, Orhan / Das Palais der Kaiserlich-Deutschen Botschaft im Kontext der städtebaulichen Veränderungen Konstantinopels bzw. Istanbuls / Istanbul¿un Kentsel Donusumu Baglaminda Alman Imparatorlugu Sefaret Kosku Bachmann, Martin / Epochenwandel am Bosporus. Die bauliche Entwicklung auf dem Gelände der deutschen Sommerresidenz in Tarabya - Bogazici¿nde Cag Donumu. Alman Sefareti¿nin Tarabya Yazlik Rezidansi¿ndaki Mimari Gelisim Gogus, Ceren / Sommer am Bosporus / Bogaz¿da Yaz Ludke, Tilman / Colmar Freiherr von der Goltz ¿ eine dreiunddreißigjährige Liebesaffäre mit der Turkei / Baron Colmar von der Goltz Turkiye¿de ¿ Otuz Uc Sene Suren Bir Ask Hikâyesi Tokay, Gul / Freiherr Marschall von Bieberstein als Botschafter in Istanbul 1897 bis 1912 nach osmanischen Zeugnissen - Osmanli Belgelerinde Baron Marschall von Bieberstein¿in Istanbul Buyukelciligi (1897-1912) Kocak, Cemil / Bemerkungen zu den Berichten, Memoiren und Erinnerungen von Deutschen in der Turkei von 1835 bis 1918 / 1835-1918 Yillarinda Turkiye¿deki Almanlarin Rapor, Hatirat ve Anilarina Dair Notlar Koroglu, Erol / Konnen nationalistische Ideologien miteinander befreundet sein? Das turkisch-deutsche Bundnis in der osmanischen Literatur zu Beginn des 20. Jahrhunderts / Milliyetci Ideolojiler Birbirleriyle Dost Olabilir mi? 20. Yuzyil Basi Osmanli-Turk Edebiyatinda Turk-Alman Ittifaki Demm, Eberhard / Deutsche Offiziere in Istanbul - Istanbul¿daki Alman Subaylar (Originalfassung in deutscher Sprache / Makalenin orijinali Almanca¿dir) Heinzelmann, Tobias / Deutschlands ¿reisender Kaiser" in der osmanischen Karikatur / Osmanli Karikaturlerinde Almanya¿nin "Gezgin Kayzeri" Fuhrmann, Malte / Das Deutsche Krankenhaus / Alman Hastanesi Bohme, Sabine / Deutsche Kulturmission während des Ersten Weltkriegs am Divan Yolu: das deutsch-turkische Haus der Freundschaft / Turk-Alman Dostluk Yurdu: Birinci Dunya Savasi¿nda Divan Yolu¿ndaki Alman Kultur Misyonu Seufert, Gunther / Deutscher Dirigismus und osmanischer Unternehmergeist: Anmerkungen zur Rolle Deutschlands bei der Entstehung einer turkischen Bourgeoisie / Alman Dirijizmi ve Osmanli Girisimciligi: Bir Turk Burjuvazisinin Olusumunda Almanya¿nin Rolune Dair NotlarListe der Botschafter (seit 1931 Generalkonsuln) Autorenverzeichnis Namensregister Abbildungsverzeichnis.
New English Original bdg. HC. Small 4to. (26 x 18 cm). Edition in English. 342 p., color ills. Istanbul: A bird's eye view. Photos by Halit Bilen. I wanted to tell a tale of Istanbul. And Istanbul gave me the most magnificent of tales. I wanted to draw its picture - and unexpectedly, it unfolded all its colors generously, with ecstasy. It wasn't easy to describe a city so exultant, always surprising, a city that you can't get enough of exploring and that is sassy with its uniqueness. To describe it, I needed to understand it and to understand, I had to chase after my feelings. I faced 8,500 years of history, as well as the 21st century metropolis. I wrote this book to be worthy of Istanbul's name. As you get lost in the pages, you will see a journey through Istanbul from a viewpoint you haven't seen before, the richness of Istanbul with buildings that have never previously appeared in the same frame. I tell you about an Istanbul. An Istanbul that is multicultural, multicoloured, blending the old and the new, keeping differences side by side in its bosom, reconciling resentments with its beauty, amazing with its history. I held onto the wings of a seagull and wandered around my beloved city. I left room for you too. Trail behind me and watch a journey of Istanbul from another perspective. You will be surprised about how much this tale has yet to unveil.
Very Good French Paperback. 4to. (34 x 24 cm). In French and Turkish. 112, [1] p., b/w plts. Le Yali de Köçeoglu à Bebek sur le Bosphore.= Köçeoglu Yalisi, Bebek, Bogaziçi.
New English Original bdg. HC. 4to. (33 x 24 cm). In Turkish. 269, [2] p. Color and b/w ills. Historic gangboards (ferry piers) of Istanbul. Iskeleler sehri Istanbul. ISTANBUL Constantinople Ottoman sociel history Stemship Ship Transportation The Bosphorus The Golden Horn Haliç Bogaziçi.
New Turkish Original bdg. HC. 4to. (31 x 22 cm). In Turkish. 278, [1] p., color and b/w ills. Buharli vapurlardan deniz otobüslerine Istanbul'da deniz ulasimi.
As New English Original bdg. HC. 4to. (28 x 22 cm). In German and Turkish. [xxii], 216 p., color and b/w ills. Deutsche Prasenz am Bosporus.= Bogaziçi'ndeki Almanya. (German presence in the Bosphorus). 130 Jahre Kaiserliches Botschaftspalais - 120 Jahre historische Sommerresidenz des deutschen Botschafters in Tarabya. Inhaltsverzeichnis Vorwort DankNeitzel, Sonke / ¿Die Große Politik" ¿ Deutschland und das Osmanische Reich um 1900 / "Buyuk Siyaset" ¿ 1900¿lerde Almanya ve Osmanli Imparatorlugu Kreiser, Klaus / Deutsch-Turkisches im alten Istanbul ¿ ein Spaziergang Eski Istanbul¿da Turk-Alman Izleri: Bir Gezinti Aksin Somel, Selcuk / Die Deutschen an der ¿Pforte der Gluckseligkeit": Kulturelle und soziale Begegnungen mit Istanbuler Turken zwischen 1870 und 1918 / Almanlar Dersaadet¿te: 1870-1918 Devresi Istanbul¿unda Almanlarla Osmanlilarin Kulturel ve Toplumsal Bulusma Deneyimi Schwantes, Barbara / Das Palais der Kaiserlich-Deutschen Botschaft zu seiner Entstehungszeit / Alman Imparatorlugu Sefaret Kosku ve Insaat Yillari Esen, Orhan / Das Palais der Kaiserlich-Deutschen Botschaft im Kontext der städtebaulichen Veränderungen Konstantinopels bzw. Istanbuls / Istanbul¿un Kentsel Donusumu Baglaminda Alman Imparatorlugu Sefaret Kosku Bachmann, Martin / Epochenwandel am Bosporus. Die bauliche Entwicklung auf dem Gelände der deutschen Sommerresidenz in Tarabya - Bogazici¿nde Cag Donumu. Alman Sefareti¿nin Tarabya Yazlik Rezidansi¿ndaki Mimari Gelisim Gogus, Ceren / Sommer am Bosporus / Bogaz¿da Yaz Ludke, Tilman / Colmar Freiherr von der Goltz ¿ eine dreiunddreißigjährige Liebesaffäre mit der Turkei / Baron Colmar von der Goltz Turkiye¿de ¿ Otuz Uc Sene Suren Bir Ask Hikâyesi Tokay, Gul / Freiherr Marschall von Bieberstein als Botschafter in Istanbul 1897 bis 1912 nach osmanischen Zeugnissen - Osmanli Belgelerinde Baron Marschall von Bieberstein¿in Istanbul Buyukelciligi (1897-1912) Kocak, Cemil / Bemerkungen zu den Berichten, Memoiren und Erinnerungen von Deutschen in der Turkei von 1835 bis 1918 / 1835-1918 Yillarinda Turkiye¿deki Almanlarin Rapor, Hatirat ve Anilarina Dair Notlar Koroglu, Erol / Konnen nationalistische Ideologien miteinander befreundet sein? Das turkisch-deutsche Bundnis in der osmanischen Literatur zu Beginn des 20. Jahrhunderts / Milliyetci Ideolojiler Birbirleriyle Dost Olabilir mi? 20. Yuzyil Basi Osmanli-Turk Edebiyatinda Turk-Alman Ittifaki Demm, Eberhard / Deutsche Offiziere in Istanbul - Istanbul¿daki Alman Subaylar (Originalfassung in deutscher Sprache / Makalenin orijinali Almanca¿dir) Heinzelmann, Tobias / Deutschlands ¿reisender Kaiser" in der osmanischen Karikatur / Osmanli Karikaturlerinde Almanya¿nin "Gezgin Kayzeri" Fuhrmann, Malte / Das Deutsche Krankenhaus / Alman Hastanesi Bohme, Sabine / Deutsche Kulturmission während des Ersten Weltkriegs am Divan Yolu: das deutsch-turkische Haus der Freundschaft / Turk-Alman Dostluk Yurdu: Birinci Dunya Savasi¿nda Divan Yolu¿ndaki Alman Kultur Misyonu Seufert, Gunther / Deutscher Dirigismus und osmanischer Unternehmergeist: Anmerkungen zur Rolle Deutschlands bei der Entstehung einer turkischen Bourgeoisie / Alman Dirijizmi ve Osmanli Girisimciligi: Bir Turk Burjuvazisinin Olusumunda Almanya¿nin Rolune Dair NotlarListe der Botschafter (seit 1931 Generalkonsuln) Autorenverzeichnis Namensregister Abbildungsverzeichnis.
Fine English Original bdg. HC. 4to. (28 x 20 cm). In English and Turkish. 394, [5] p., color and b/w ills., plans. Sariyer; with all its aspects heaven at the Bosphorus.= Bütün yönleriyle Bogaziçi'ndeki cennet Sariyer.
Fine English Paperback. Small 4to. (25 x 21 cm). In French and Turkish. 267, [3] p., color and b/w ills. Entre trois mers: Cartographie Ottomane et Française des Dardanelles et du Bosphore.= Üç denizin arasinda: Osmanli ve Fransiz Bogaz haritalari. [Exhibition catalogue]. Curated by Pascal Lebouteiller. Articles by Jean-Louis Bacque-Grammont, Faruk Bilici, A. M. Celâl Sengör, George Tolias, Catherine Hofmann, Emmanuelle Vagnon et alli. Between three seas: Ottoman and French Cartography from the Dardanelles to the Bosphorus (17th - 19th centuries). The exhibition, "Between Three Seas: Ottoman and French Cartography from then Dardanelles to the Bosphorus (17th ¿ 19th Centuries)" is a collaboration between Arkas Art Center and French Institute for Anatolian Studies. Included in the exhibition are maps of the Dardanelles and the Bosphorus that are lent by the French National Library and French National Archives for the first time and important maps borrowed from archives and collections in Turkey. The exhibition sheds light on the close relationship between the Ottoman and French states over centuries through showing transportation routes by sea, military and armed force settlements, surrounding rural and agricultural areas, geographic and cultural boundaries. The maps of Turkish and French origin offer a comparative perspective on the Bosphorus and the Dardanelles as well as on Ottoman and French cartography. The exhibition also includes pilot charts, military maps, sketches, calculations, drafts and scribbles that reveal the production process of the maps.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. [xvi], 182 p., b/w plts. The Bosphorus. Photos by Anthony E. Baker.
New English Original bdg. HC. 4to. In English. 304 p., 232 numerous plates. The Palace Lady's Summerhouse: And other inside stories from a vanishing Turkey. From Istanbul's palatial old embassies to its glorious Bosphorus summerhouses, from Ottoman Paris to Ankara's Art Deco, from rainforest mansions to a mad mosque in the mountains A diplomat's wife reveals surprising secret histories. This book brings together essays by Patricia Daunt written for Cornucopia Magazine over the past twenty-five years. It concludes with her latest article, on the magnificent ruins of Aphrodisias, newly listed as a World Heritage Site, but long one of her greatest loves."Foreword by John Julius Norwich. Includes 232 plates the author is the wife of Sir Timothy Daunt, a former British ambassador to Turkey".
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). Color and b/w ills. 466 p. "In 1492, the Spanish monarchs expelled tens of thousands of Sephardic Jews from the Iberian Peninsula and other territories. Most Sephardim headed eastward and settled in Ottoman lands, where their language, known as Judeo-Spanish, survived and thrived for centuries. This book is the result of fieldwork in the Jewish community of Istanbul. It provides a historical and modern sociolinguistic account of the survival of the Judeo-Spanish dialect after centuries of fragmentation, French bilingualism, "Turkish only" language policies, emigration, and globalization. This work analyzes social patterns on the acquisition and use of Judeo-Spanish in the community as well as linguistic change throughout different generations of Istanbulite Sephardim. Focusing on several grammatical features, these data demonstrate that bilingualism with Turkish and reduced linguistic spaces promote language change. In a world where linguistic diversity is rapidly shrinking, the survival and future of Judeo-Spanish is a testament to the close bond between language, culture, community, and identity".
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ancient Greek, Latin, and Turkish. 206, [6] p., b/w ills. Anaplous Vosporou.= Per Bosporum navigatio.= Deniz yoluyla bogaz. Translated by Erendiz Özbayoglu.
Very Good English Paperback. Pbo. 4to. (32 x 22 cm). In Turkish. [ix], 166 p., b/w ills. Old and contemporary piers of Marmara Region. Marmara iskeleleri dokümani.
New Turkish Original bdg. HC. 4to. In Turkish. 826 p., ills. Istanbul ve Bogaziçi: Bizans ve Osmanli medeniyetlerinin asar-i bakiyesi. Edited by A. Sait Aykut. [2 volumes in 1].
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 24 cm). In English and Turkish. 232 p., ills. Annual of Istanbul studies. No: 1 / 2012.= Istanbul arastirmalari yilligi. No: 1, 2012. Edited by Erkan Bora. Istanbul holds a leading place among research areas of contemporary sociology and urban design. In the wide spectrum of research fields, ranging from archaeology to history, from art to literature, and from religious culture to daily life, the city provides answers to humanity's fundamental queries. Is this merely a coincidence or a mesh of problems in dire need of a resolution, stratified throughout history from the past to present? If our answer entails resolving this mesh of problems on the scale of Istanbul, then we can certainly call for a common denominator through which diverse opinions and approaches can counter with one another. The Annual of Istanbul Studies thus begins its publishing life to compensate for this need in terms of modern scientific thought.