1 105 résultats
Berlin, Wilhelm Greve, 1917. Atlante in-Folio Carrè,pp.XXI+2nn.+74n. (fra Testo a fronte e Carte a colori. Riparazione ultt.e prime Carte lato bianco,cuffia abrasa restaurata. Ia Edizione Originale copertina editoriale illustrata a colori.
In 8, pp. 319 + (1b) con molte foto in b/n n.t. D. rifatto. Br. ed.
Imprimerie P. D. Sakellarios, Athènes. 1914. In-8 Carré. Broché. Etat d'usage. Couv. convenable. Manque en coiffe de pied. Intérieur frais. 319 pages. Illustré de nombreuses photo-gravures en noir et blanc dans le texte. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque. Faits, Rapports, Témoignages officiels.
Librairie Européenne C. Muquardt, Th. Falck et Cie, Bruwelles - Librairie Germer Baillière et Cie, Félix Alcan, Paris. 1896. In-8 Carré. Broché. A relier. Plats abîmés. Dos abîmé. Quelques rousseurs. 381 pages. Photo-gravure en noir et blanc en frontispice (portrait). Ouvrage très abîmé. Dos presque entièrement manquant. Cahiers détachés. 1er plat manquant. 2e plat détaché. (Rare) En frontispice: S.A.R. le Prince BORIS. Préliminaire de la guerre russo-turque. La Roumélie orientale et l'Union du 18 sept. La guerre serbo-bulgare. La chute du prince Alexandre. La régence de Stambouloff...
Verona, 1991, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 327/338 con 26 figure ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-16° gr. pp. 35, bross. edit.
Cartonnage de l'?diteur. 86 pages. 23x29cm.
Very Good French Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French and German. 95, [1] p. Les peuples de l'Europe du Sud-Est et leur role dans l'histoire (byzance et les peuples du Sud-Est Europeen). Rapport pour la seance pleniere. Ier Congres International des Etudes Balkaniques et Sud-Est Europennes. Sofia, 26 VIII - 1. IX. 1966. Contents: La synthese byzantine, D. Zakythinos.; Bulgarie, D. Angelov.; Die Völker jugoslaviens, B. Grafenauer.; Roumanie, M. Berza.; Albanie, A. Buda.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In French. 70, [2] p. Les princes Bulgares du Moyen-Age: Portraits.
fort volume grand in-8°, 495 pp., illustrations, broche, cartonnage souple illustre. COMME NEUF. [DV-22]
In 8, pp. 93 + (5b) con molte foto e cartine in b/n f.t. Intonso. Br. ed. Studio storico etnografico sui Rumeni di Bulgaria.
Editions en langues étrangères, Sofia 1966. In-12 broché de 75 pages. Tirage limité à 2100 exemplaires. Bon état
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 240 p. Les Turcismes en Serbo-Croate, Bulgare, Grec, Roumain et Hongrois.
As New English Paperback. Mint. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [vii], [3], 117 p., 1 b/w map. LES THÈSES SUR LES ORIGINES DES POMAKS DE LOFÇA.; LA PRÉSENTATION DES TAHRIR DEFTERS (REGISTRES DE RECENSEMENT).; UNE QUESTION PRÉALABLE: 1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares.; 2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.: a) Icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement).; b) Mufassal tahrir defters (registres détailés de recensement): aa) Les "fils d'Abdullah".; bb) Les "petit-fils d'Abdullah" DÉTERMINATION DES VILLAGES POMAKS: I. EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR COLONNES.; 1. Le tahrir defter de 1479.; 2. Le tahrir defter de 1516.; 3. Le tahrir defter de 1545.; 4. Le tahrir defter de 1579.; 5. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. II. L'EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR LIGNES.1. Bela Slatina.; 2. Belençe.; 3. Birkaçevo.; 4. Blisniçevo.; 5. Breste (Breske).; 6. Bukofça.; 7. Curilova.; 8. Çomakofça.; 9. Çerikova.; 10. Çerven Breg.; 11. Dermançe., 12. Dibene., 13. Dolni Dibnik.; 14. Gorni Dibnik.; 15. Galata.; 16. Glava.; 17. Gornik.; 18. Gradesniça.; 19. Hubuvane (Huyuvan).; 20. Izvor (Izvor-i Muslim, Turski Izvor, Balgarski Izvor).; 21. Kneja (Çarev Kladeniçe)., 22. Komarevo (Komarofça).; 23. Koynare (Konyar).; 24. Kurusoviça.; 25. Lepiça.; 26. Lesniça (Pomaska Lesniça, Kirçevo)., 27. Lukovit (Gorna).; 28. Petrevene.; 29. Popiça.; 30. Radomirçe.; 31. Reseleç.; 32. Roman.; 33. Rupçe.; 34. Suhaç., 35. Tirnak.; 36. Tlaçane.; 37. Todoriçane.; 38. Toros.; 39. Ugirçin.; 40. Yaniça (Eniça).; LES VILLAGES DE DERBEND.; LES VILLAGES DE VOYNUKS.; CONCLUSION., BIBLIOGRAPHIE.; INDEX.; SUPPLÉMENT: CARTE DES VILLAGES POMAKS DE LOFÇA.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [vii], [3], 117 p., 1 b/w map. LES THÈSES SUR LES ORIGINES DES POMAKS DE LOFÇA.; LA PRÉSENTATION DES TAHRIR DEFTERS (REGISTRES DE RECENSEMENT).; UNE QUESTION PRÉALABLE: 1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares.; 2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.: a) Icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement).; b) Mufassal tahrir defters (registres détailés de recensement): aa) Les "fils d'Abdullah".; bb) Les "petit-fils d'Abdullah" DÉTERMINATION DES VILLAGES POMAKS: I. EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR COLONNES.; 1. Le tahrir defter de 1479.; 2. Le tahrir defter de 1516.; 3. Le tahrir defter de 1545.; 4. Le tahrir defter de 1579.; 5. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. II. L'EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR LIGNES.1. Bela Slatina.; 2. Belençe.; 3. Birkaçevo.; 4. Blisniçevo.; 5. Breste (Breske).; 6. Bukofça.; 7. Curilova.; 8. Çomakofça.; 9. Çerikova.; 10. Çerven Breg.; 11. Dermançe., 12. Dibene., 13. Dolni Dibnik.; 14. Gorni Dibnik.; 15. Galata.; 16. Glava.; 17. Gornik.; 18. Gradesniça.; 19. Hubuvane (Huyuvan).; 20. Izvor (Izvor-i Muslim, Turski Izvor, Balgarski Izvor).; 21. Kneja (Çarev Kladeniçe)., 22. Komarevo (Komarofça).; 23. Koynare (Konyar).; 24. Kurusoviça.; 25. Lepiça.; 26. Lesniça (Pomaska Lesniça, Kirçevo)., 27. Lukovit (Gorna).; 28. Petrevene.; 29. Popiça.; 30. Radomirçe.; 31. Reseleç.; 32. Roman.; 33. Rupçe.; 34. Suhaç., 35. Tirnak.; 36. Tlaçane.; 37. Todoriçane.; 38. Toros.; 39. Ugirçin.; 40. Yaniça (Eniça).; LES VILLAGES DE DERBEND.; LES VILLAGES DE VOYNUKS.; CONCLUSION., BIBLIOGRAPHIE.; INDEX.; SUPPLÉMENT: CARTE DES VILLAGES POMAKS DE LOFÇA.
355371 page in8 - bon état -
In-24 gr., tela editoriale, pp. (4),144 + 8 di Elenco Manuali. Prima edizione. Ben conservato.
In-8 p., mz. tela coeva, tit. oro al dorso, pp. 411, con 21 ill. fotografiche in b.n. applicate alla pag. nel testo. Testo entro graziosa cornice. Ben conservato.
in 8°, pp. 165, bross. edit. ill. con sguardie. Simeone di Sassonia-Coburgo-Gotha è un stato re di Bulgaria dal 1943 al 1946 e 62º primo ministro della Bulgaria dal 21 luglio 2001 al 16 agosto 2005; m. foto b/n n.t., ritratto di Simeone II, doppia tav. genealogica ripiegata in fine e una Declaracion datata 1969 in allegato. Testo in spagnolo. 298/36
2020207782Couverture rigide. Broché. 485 pages.
193732131937. Paris éditions du sagittaire Coll. Panoramas des littératures contemporaines 1937 - Broché 12 cm x 19 cm 165 pages - Texte de Georges Hateau - Index des auteurs Taches sur la couv. et le dos sinon bon état intérieur
Copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo de "La Domenica del Corriere" del 17/03/1929
trad. di Elena Loewenthal e Massimo Bracchitta bross. edit. ill. con bandelle
Stampa antica ed originale con testo al retro