911 résultats
In 8, pp. 176. Br. ed. con lievi macchie. Danni al d. con manc. Edizione originale rara. Viaggio nel 1878, nel periodo in cui il congresso di Berlino (settembre) , stabiliva un nuovo ordinamento
in-16 (Poche), broché. Bel exemplaire. [LP]
xvi (introduction) + 196pp. (maps, of which most in black and blue and 2 in multiple colours), 52cm., cloth (corners bit bumped), G, [Linguistic atlas of the Romanian language in the Oltenia region, 1st volume], T72536
xi (introduction) + 315pp. (maps in black and blue), 52cm., cloth (corners bit bumped), G, [Linguistic atlas of the Romanian language in the Oltenia region, 2nd volume], T72537
Firenze, (1965) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 246/252 con 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Small octavo in partly marbled black paper and brown cloth boards; with gilt titles and ornament; 131p. In Czech. Uncommon.
21x17. 264p. Firma anterior poseedor. Edición bilingüe rumano-español. Trad. P. Neruda, R. Alberti, N. Guillén, O. Lara. Prólg. O. S. Crohmalniceanu.
In-16 (cm. 19.20), tela editoriale, titolo oro al dorso, pp. 322, (2), con illustrazioni in bianco e nero fuori testo, diverse ripiegate. Prima edizione. Tracce d’uso superficiali ed ininfluenti alla tela; peraltro, volume in ottimo stato (nice copy).
Facciata del nuovo mercato a Bucarest, Romania. Testo al retro
Very Good German Original color map on cloth. Chipped on folded places. Oblong atlas folio. (46 x 52 cm). Toponyms in German. A sheet of the collection of 'The general map of Central Europe'. appeared in the years between 1873-1876 with the work of Joseph Ritter von Scheda, (1815-1888) who was a general, geographer and cartographer.
in-8°, 502 pages, rel. pl. toile blanche decor. ed. Tres bel exemplaire. [CA27/7]
Hardcover in-12°, 342 pages, reliure plein simili creme décor. ed. Bel exemplaire. [AZ-13]
Broch?. 231 pages. Cachet. Dos r?par?. Couverture d?fra?chie.
Format de poche. Bon ?tat. Petits d?fauts.
8vo., First Edition, with 28 plates on 8; brown cloth, gilt back, a very good, clean copy in the dustwrapper. Porter was dropped into Romania in 1943 as part of SOE's Operation AUTONOMOUS. The plan - to overthrow the pro-Nazi regime of Antonescu and install a government more sympathetic to the Allied cause - succeeded with the coup of 1944 and may well have shortened the war by helping the Red Army to hasten through the Carpathians into Central Europe. Extremely scarce
Milano, 1940, estratto con copertina posticcia muta pp. 1373/1379 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Pianta della fortezza, su un'isola del Danubio
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 425 p., ills. Osmanli Dönemi'nde Romence basin, (1829-1912). Romanian press in the Ottoman Empire, (1829-1912).
trad. di Marco Cugno n. 227 bross. edit. ill.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 120 p. Ottoman studies and archives in Greece.
Broch?. 205 pages. Couverture l?g?rement d?fra?chie.
Broch?. 192 pages. Rousseurs. Couverture d?fra?chie.
Milano, 1923, stralcio delle pag. 163/170 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1923, stralcio con copertina muta. delle pag. 163/170 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Torino, STEN, 1931, in-16, br., pp. 265, (5). Copertina a col. di Orlik. (Cartellino della “Libraria Italiana, Bucuresti, Cal. Victoriei 100).