742 résultats
Mm 220x245 Brossura editoriale con alette, pp. 213 con 115 foto in nero di cui 74 inedite. Presentazione di Oreste Grossi alle fotografie di Luciano Morpurgo. Opera in buone condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Milano, 1939, estratto con copertina posticcia muta, pp. 1450/1463 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1942, estratto con copertina posticcia muta, pp. 286/299 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8°, 176 pages, broche, couverture illustree à rabats. Bon etat. [109B-12]
Firenze, 1993, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 59/77 con 18 illustrazioni fotografiche a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
DESCRIZIONE: Il Mulino Bologna 1969 I^ Ed, br. ed. ill. pp. 185 con una carta n.t., in 8°. Nazioni e stati - Tentativi di collaborazione nei Balcani - Altri focolai di tensione - La collaborazione balcanica nel contesto internazionale. Indice completo in foto. CONDIZIONI: Ottime. PESO / WEIGHT: 248 gr. without package
Volume 12 of the lavishly-illustrated, well-written Time-Life World War II series. No Jacket as Issued.Covers events in the Balkans, the Nazi occupation and the guerilla movements. Sections on the situation in Greece very well illustrated. 208p. illus bibliography.index Book
The setting of "Singing Waters" is in the high mountains of little known Albania. Miss Bridge, who knows her history as well as her geography, sketches in lightly a background of Albanian history and politics. We are shown the characteristics of the sturdy mountaineers, their customs, their habits, their generous hospitality, their blood feuds, their colorful costumes, etc., portrayed with the author's usual skill and warmth. The book is set, in time, in the days before Mussolini had decided to take the blessing of modern civilization to primitive Albania. 242p.decorated end papers Book
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Turkish. 126 p. Proceedings of the Conference on Culture and Identity in the Balkans. Held jointly by Beykent University & Bogaziçi University. Istanbul, 23 - 24 May 2002.
In the early fifteenth century, as winter falls away, the people of Albania know that their fate is sealed. They have refused to negotiate with the Ottoman Empire, and war is now inevitable. Soon enough dust kicked up by Turkish horses is spotted from a citadel. Brightly coloured banners, hastily constructed minarets and tens of thousands of men fill the plain below. From this moment on, the world is waiting to hear that the fortress has fallen. The Siege tells the enthralling story of the weeks and months that follow of the exhilaration and despair of the battlefield, the constantly shifting strategies of war, and those whose lives are held in balance, from the Pasha himself to the technicians, artillerymen, astrologer, blind poet and harem of women that accompany him. Book
201118002Musée d'art contemporain In-4 Couverture souple Montréal 2011
1939122892Couverture souple. Revue 20 x 30 cm. 28 pages, plus 18 pages d'annonces publicitaires.
1939122906Couverture souple. Revue 20 x 30 cm. 24 pages plus 4 pages d'annonces publicitaires. Légèrement défraîchie.
1939122907Couverture souple. Revue 20 x 30 cm. 24 pages plus 4 pages d'annonces publicitaires. Légèrement défraîchie.
191370205Couverture souple. Quotidien 45 x 62 cm. 12 pages. Rousseurs. Légèrement défraîchi. Petite déchirure.
1939144449Couverture souple. Numéro complet. Légèrement défraîchi.
ill., br. Partito per il fronte greco-albanese nel 1941 e poi nel 1942 per la Russia il protagonista di questa storia rappresenta la dolorosa esperienza di un sopravvissuto a due campagne e anni di prigionia. Renato Salza era un soldato della divisione "Sforzesca" richiamato il 20 gennaio del 1941 nel 53° reggimento di fanteria "Umbria". Il reggimento raggiunse il fronte greco-albanese partecipando ai combattimenti di Mali Scindeli, Mali Trebescines, Klisura. Il 9 aprile dopo quarantadue giorni di linea, il plotone di Salza venne finalmente posto a riposo e spostato nelle retrovie a Cascisti. Di 180 uomini erano rimasti solamente in 38. A luglio, dopo le ultime operazioni, l'unità rientrò a Biella. Il 26 giugno del 1942 Salza partì per la Campagna di Russia inquadrato nell'ARMIR. A Natale dopo la ritirata della "Sforzesca", il soldato, con altri compagni, venne catturato e internato nel campo di concentramento 54/4 di Kamenka dal quale rientrerà solamente nel 1948.
Num?ro sans publicit?s.
Il Popolo d'Italia, 1939, 17 giugno; articolo a pag. 3
in 8° leg. ed. sovrac. fig. a col.(di Bruno Munari) pp.243, ben tenuto