742 résultats
32 cm, brossura editoriale; pp. 15, intonso
Bologna, Tip. Azzoguidi, 1945. estratto pp. 7/18 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-4° pp. 14, bross. edit. intonso.
in-8, pp. 228, (2), bross. edit. Intonso. [365]
3 voll. in 8°,brossura editoriale (lievi fioriture sui voll. I e II), pp. XX, 297, (3) con tre cartine; (8), 618; VIII, 546, buoni esemplari. (MAG ZC1) (spedizione standard SEMPRE tracciata con raccomandata-piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine)
cm. 17,5 x 25, xl-504 pp. con 2 figg. n.t. Studi albanesi - Studi e testi 1128 gr. xl-504 p.
In 4', br. ed. con risv. ill. col., pp. 176, numerose ill col. n. t.- La collezione dell'Istituto della Cultura Popolare di Tirana.Volume in ottimo stato.
197519771975. Bucarest Association internationale d'études du Sud-Est européen 1975 - Reliure toile 17 cm x 25 cm 375 pages - Actes du Colloque interdisciplinaire organisé par la Commission d'Histoire de la vie économique et sociale dans les Balkans et la Commission - Textes de Traian Stoianovich Mircea Mattéi Walter Leitsch etc. - Ills noir & blanc hors-texte - Bon état
Mm 125x190 Collana "Il Cammeo" - Volume in copertina rigida con sovraccoperta, 317 pagine con 17 illustrazioni e 5 cartine fuori testo. Opera in ottime condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
Mm 130x195 Volume cartonato, legatura editoriale in tela rossa, sovraccoperta originale, 726 pagine. Esemplare in buone condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
<p>Grande carta geografica incisa su rame. 5 fogli divisi in 39 sezioni montate su tela. I fogli sono numerati al verso e misurano rispettivamente: Foglio 1 (23,5 x 49 cm); Foglio 2 ( 37 x 58 cm); Foglio 3 (37 x 48 cm); Foglio 4 ( 37 x 58 cm); Foglio 5 ( 37 x 48 cm). Misure complessive della carta 106 x 97,5 cm. Sul Foglio 4 oltre alla carta geografica compare un grande titolo calcografico, con note in lingua tedesca, sulle fonti e sul grado di affidabilità cartografica dei diversi Stati rappresentati segue la eggenda dei simboli. Scala - <span>Maßstab </span> 4.000 <em>Klafter (5,5 cm). </em>I fogli ripiegati sono entro custodia cartonata coeva "da viaggio" in mezza tela con piatti marmorizzati. </p>
Very Good French Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In French and Bulgarian. 119 p. An untrimmed andd uncut copy in original wrappers. Only one copy in OCLC: 219525858 (Bayerische Staatsbibliothek in Germany). Sources bibliographiques sur l'histoire de la Turquie et de la Bulgarie avec une preface en franc?ais.= Bibliografski iztocnici za istorijata na Turcija i Bulgarija: [Auch m. franz. Titel.:]. The first volume in Michov's rare work. The complete work has three volumes and it contains a total of 1585 titles of books and articles. A rare and comprehensive thematic bibliography. First Edition.
ill., br. Partito per il fronte greco-albanese nel 1941 e poi nel 1942 per la Russia il protagonista di questa storia rappresenta la dolorosa esperienza di un sopravvissuto a due campagne e anni di prigionia. Renato Salza era un soldato della divisione "Sforzesca" richiamato il 20 gennaio del 1941 nel 53° reggimento di fanteria "Umbria". Il reggimento raggiunse il fronte greco-albanese partecipando ai combattimenti di Mali Scindeli, Mali Trebescines, Klisura. Il 9 aprile dopo quarantadue giorni di linea, il plotone di Salza venne finalmente posto a riposo e spostato nelle retrovie a Cascisti. Di 180 uomini erano rimasti solamente in 38. A luglio, dopo le ultime operazioni, l'unità rientrò a Biella. Il 26 giugno del 1942 Salza partì per la Campagna di Russia inquadrato nell'ARMIR. A Natale dopo la ritirata della "Sforzesca", il soldato, con altri compagni, venne catturato e internato nel campo di concentramento 54/4 di Kamenka dal quale rientrerà solamente nel 1948.
The setting of "Singing Waters" is in the high mountains of little known Albania. Miss Bridge, who knows her history as well as her geography, sketches in lightly a background of Albanian history and politics. We are shown the characteristics of the sturdy mountaineers, their customs, their habits, their generous hospitality, their blood feuds, their colorful costumes, etc., portrayed with the author's usual skill and warmth. The book is set, in time, in the days before Mussolini had decided to take the blessing of modern civilization to primitive Albania. 242p.decorated end papers Book
The setting of "Singing Waters" is in the high mountains of little known Albania. Miss Bridge, who knows her history as well as her geography, sketches in lightly a background of Albanian history and politics. We are shown the characteristics of the sturdy mountaineers, their customs, their habits, their generous hospitality, their blood feuds, their colorful costumes, etc., portrayed with the author's usual skill and warmth. The story is set in the days before Mussolini had decided to take the blessing of modern civilization to primitive Albania.320p. Book
The setting of "Singing Waters" is in the high mountains of little known Albania. Miss Bridge, who knows her history as well as her geography, sketches in lightly a background of Albanian history and politics. We are shown the characteristics of the sturdy mountaineers, their customs, their habits, their generous hospitality, their blood feuds, their colorful costumes, etc., portrayed with the author's usual skill and warmth. The book is set, in time, in the days before Mussolini had decided to take the blessing of modern civilization to primitive Albania. 242p.decorated end papers Book
Very large illustrated coffee table sized book discussing the major archaeological sites in Albania. [Text by Muzafer Korkuti. Material prepared by Damjan Komata, Dhimosten Budina [and] Zhaneta Andrea. Photographs by Mehmet Kallfa. Graphs by Nikolin Baba [and] Sotir Kosta].Text and descriptions of photographs are in Albanian,French and English. IX, 139p, fold-out map,.plates (col and B & W) of artifacts and sites, and also a15 page tri-lingual list of illustrations that is not properly bound in, else fine. NOTE: this is a VERY heavy [2.1kg] and oversized volume [35x20x3.2cm] Book
Broch?. 122 pages.
115120Tirana, Univ. Shteteror i Tiranes, 1971.
in-8, pp. 216, (2), leg. m. tela edit. con sovracop. a colori. Con ritr. del Bilota e tavv. che riproducono pagine manoscritte del Bilota. [043]
Milano, 1940, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 21/26 con illustrazioni - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1913, 25 maggio, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato della Tribuna" .
Milano, 1913, stralcio con copertina posticcia muta pp. 225/229 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brescia, Vannini, 1971, 8vo cartonato editoriale con sovraccoperta illustrata a colori, pp. 356 con numerose illustrazioni in nero fuori testo.
In-8° (cm. 24,4), pp. 23. Cartoncino edit. con tit. entro doppio filetto. Dedica a stampa a Guido Bustico. AROMENO lingua neolatina, una delle quattro lingue appartenenti al gruppo rumeno, si parla in zone del nord della Grecia, nel sud-est dell'Albania, della Macedonia, della Bulgaria e della Serbia. Censito in sole 2 bibl.