2 644 résultats
Rarissima ristampa della lastra anonima - attribuita ad Antonio Lafreri e databile al 1555/60. Esemplare nel terzo stato di quattro descritto e illustrato in Bifolco-Ronca, pagina 2377.In alto a sinistra l’iscrizione Urbis Rome totius olim orbis domitricis, situs: cum adhuc extantibus, sacrosancte vetustatis monumentis PIRRHO LIGORIO NEAP. INVENTOR. Orientazione nei quattro lati al centro con il nome dei punti cardinali SEPTENTRIO, MERIDIES, ORIENS, OCCIDENS, il nord a sinistra.Anonima pianta prospettica della città, basata sulla pianta di Pirro Ligorio, edita da Michele Tramezzini nel 1552. La pianta è inserita in alcuni esemplari dello Speculum Romanae Magnificentiae di Antonio Lafreri, al quale pertanto viene attribuita. Il grande interesse storico di questa pianta non è dato dall’opera stessa, una semplice copia del lavoro del Ligorio, ma è rappresentato dalle tirature successive di questa lastra. Il secondo stato, databile alla seconda metà del XVII secolo, è completamente emendato ed arricchito da toponomastica in lingua francese. Viene inserita anche una lunga descrizione della città, sempre in lingua francese. E’ noto che, alla morte di Antonio Lafreri (1577), i due terzi delle lastre furono divisi tra i nipoti Stefano e Claudio Duchetti. Il restante terzo venne suddiviso tra più editori. Questa lastra quindi potrebbe avere preso la via di Parigi, dove venne ristampata circa un secolo dopo. In alternativa la carta potrebbe essere stampata Roma ed emendata in lingua francese. Tale edizione viene descritta da Hülsen (1915), che la annovera tra le “Copie e ristampe”, come "Incisa nel sec. XVII ex.ovvero XVIII. Ne vidi una copia presso il sig. Lang nel 1914" (la libreria antiquaria Lang di Roma). Un altro esemplare, che tuttavia potrebbe essere lo stesso citato da Hülsen, è descritto nella biblioteca della British School of Rome, appartenuto alla celebre collezione di Thomas Ashby (1874-1931), direttore dell’accademia dal 1906 al 1925. Sempre Hülsen cataloga lo stato finale dell’opera, con l’indirizzo dell’editore francese Francois Jollain. Acquaforte e bulino, stampata su carta vergata coeva, in ottimo stato di conservazione. Bibliografia Bifolco-Ronca, Cartografia e topografia italiana del XVI secolo (2018): pp. 2376-77, tav. 1123, III/IV; Frutaz (1962): n. XVI e tav. 25; Hülsen (1915): II, p. 42, n. 11 e p. 43, nn. 13-14; Karrow (1993): n. 51/1.1; Marigliani (2007): n. 36; Marigliani (2016): n. XI.5. A very rare map of the city, published in Paris in the mid-seventeenth century using the plate made in Rome by Antonio Lafreri.Example of the third state of four.The map is based on that of Pirro Ligorio, 1552, edited by Michele Tramezini in Rome, and its subsequent and numerous variants.The only example known today of this map is in the library of the British School of Rome, belonged to the famous collection of Thomas Ashby (1874-1931), director of the British School at Rome from 1906 to 1925.For the stile of type this work can be attributed to the French publisher Francois Jollain. The plate appears to be yet more ancient, even '500, to which were added numerous inscriptions in French, starting from the extensive description in the bottom right corner.Copper engraving, perfect condition. An extremely rare work.LiteratureBifolco-Ronca, Cartografia e topografia italiana del XVI secolo (2018): pp. 2376-77, tav. 1123, III/IV;Frutaz (1962): n. XVI e tav. 25; Hülsen (1915): II, p. 42, n. 11 e p. 43, nn. 13-14; Karrow (1993): n. 51/1.1; Marigliani (2007): n. 36; Marigliani (2016): n. XI.5. Frutaz (1962): n. XVI e tav. 25; Hülsen (1915): II, p. 42, n. 11 e p. 43, nn. 13-14; Karrow (1993): n. 51/1.1; Marigliani (2007): n. 36; Marigliani (2016): n. XI.5. DI ROMA DAL 1551 AL 1748, (1915) 43e.
Stampa litografica originale eseguita alla matita, impressa in nero e ocra, dalla bella acquerellatura coeva e con rialzi di vernice à la gomme. Sotto la parte figurata didascalie degli edifici principali della raffigurazione, indicazione dello stampatore e del litografo, nonché titolo in francese e in spagnolo. Al di sopra dell'immagine, titolo della serie di cui il foglio fa parte. Ampia veduta prospettica di Roma, colta dal Pincio, con un'accurata descrizione di Piazza del Popolo in primo piano e con la cupola di San Pietro sull sfondo. La tavola è edita a Parigi da Turgis nel 1860 circa.Charles Claude Bachelier abile artista francese paesaggista e litografo, attivo a Parigi dove espose ai Salons del 1834, 1836 e 1852. Esemplare in ottimo stato conservativo, con bellissima coloritura d'epoca. Original lithograph executed in pencil, engraved in black and ocher, in original colors.Under the image, some captions of the of the main buildings represented; the name of the printer and the lithographer, and title in French and Spanish. On top of the image, the title of the series. Large perspective view of Rome, captured from the Pincio, with an accurate description of the Piazza del Popolo in the foreground, and the St. Peter dome in the background. The plate was published in Paris by Turgis in about 1860.Charles Claude Bachelier, a French landscape artist and litograpgher, active in Paris where he exhibited at the Salons of 1834, 1836 and 1852.Example in very good condition.
Splendida veduta a volo d’uccello, realizzata in litografia, e pubblicata nel celebre L’Italie à vol d’oiseau., o storia e descrizione sommaria delle principali città di questo paese, di H. Etiennez, accompagnate da 40 grandi vedute generali, disegnate dal vero da Alfred Guesdon e litografate con due tinte da A. Rouargue, Jules Arnout, A. Cuvillier, A. Guesdon. Nato nel 1808 a Nantes, Guesdon intraprende senza fortuna la carriera di architetto e decide di dedicarsi al vedutismo anche con l’ausilio del pallone aerostatico in taluni casi e delle foto che ne trae. Per quindici anni l' artistaviaggiatore percorre interamente quella parte d' Europa che va «dal golfo di Napoli alle rive del Reno, dal lago di Ginevra allo stretto di Gibilterra». Per quanto riguarda la produzione iconografica, Guesdon realizza vedute di città italiane, francesi, spagnole e svizzere. A partire dal 1849 vengono pubblicate nell' ordine: L' Italie à vol d' oiseau, o storia e descrizione sommaria delle principali città di questo paese, di H. Etiennez, accompagnate da 40 grandi vedute generali, disegnate dal vero e litografate con due tinte Parigi, Hauser, 1849, volume in-folio. I disegni originari furono realizzati prima del 1848 e rappresentano le città italiane: da Torino a Genova, da Milano a Venezia, da Firenze a Roma, fino a Napoli, Pompei, Palermo, Messina e Catania. Pubblica poi La France a vol d' oiseau. Viaggio aereo sulla Loira e le sue rive, con la rappresentazione di 37 città; infine nel 1853 pubblica L' Espagne à vol d' oiseau con 24 vedute generali delle principali città del paese. Assai meno nota la raccolta di città svizzere dal titolo: La Suisse à vol d' oiseau, composta da almeno dieci litografiea colori realizzate sul finire degli anni Cinquanta. Litografia tinta, finemente colorata a mano, in perfetto stato di conservazione. Bibliografia D. Straffolino, Alfred Guesdon, L'Italie a vol d'oiseau (1849). La veduta a volo d'uccello dalle ali di Icaro alla mongolfiera; Cremonini, L’Italia nelle vedute e carte geografiche, pp. 241/242. Alfred Guesdon was born in Nantes, June the 13th 1808. Once he finished his classical studies, in 1829, he went to Paris, to study architecture as a pupil of Antoine Martin Garnaud.Starting from 1830, he devoted himself to experimentations and researches on the art of lithography, especially on historical subjects, views and landscapes he took from his many trips around Europe.The distinctiveness of these views is the fact that they are the first representations of the cities from above, realized on board of an air balloon. In 1849 he published the lithographic plates in the famous L’Italie à vol d’oiseau., o storia e descrizione sommaria delle principali città di questo paese, di H. Etiennez, accompagnate da 40 grandi vedute generali, disegnate dal vero da Alfred Guesdon e litografate con due tinte da A. Rouargue, Jules Arnout, A. Cuvillier, A. Guesdon.Tinted litograph with later hand colour, very good condition.Bibliografia D. Straffolino, Alfred Guesdon, L'Italie a vol d'oiseau (1849). La veduta a volo d'uccello dalle ali di Icaro alla mongolfiera; Cremonini, L’Italia nelle vedute e carte geografiche, pp. 241/242.
Alfred Guesdon nasce a Nantes il 13 giugno del 1808, terminati gli studi classici parte nel 1829 alla volta di Parigi per entrare come allievo architetto nello studio di Antoine Martin Garnaud. Dal 1830 si dedicò a sperimentazioni e ricerche nel campo della litografia, prediligendo soggetti storici, vedute e panorami, tratti dai numerosi viaggi che egli fece in Europa. La peculiarità di queste vedute sta nel fatto che si tratta dei primi rilievi di città dall’alto, effettuati a bordo di una mongolfiera. Nel 1849 pubblica le tavole, in litografia, nel celebre L’Italie à vol d’oiseau., o storia e descrizione sommaria delle principali città di questo paese, di H. Etiennez, accompagnate da 40 grandi vedute generali, disegnate dal vero da Alfred Guesdon e litografate con due tinte da A. Rouargue, Jules Arnout, A. Cuvillier, A. Guesdon. Litografia tinta, finemente colorata a mano, in perfetto stato di conservazione. Alfred Guesdon was born in Nantes, June the 13th 1808. Once he finished his classical studies, in 1829, he went to Paris, to study architecture as a pupil of Antoine Martin Garnaud. Starting from 1830, he devoted himself to experimentations and researches on the art of lithography, especially on historical subjects, views and landscapes he took from his many trips around Europe. The distinctiveness of these views is the fact that they are the first representations of the cities from above, realized on board of an air balloon. In 1849 he published the lithographic plates in the famous L’Italie à vol d’oiseau., o storia e descrizione sommaria delle principali città di questo paese, di H. Etiennez, accompagnate da 40 grandi vedute generali, disegnate dal vero da Alfred Guesdon e litografate con due tinte da A. Rouargue, Jules Arnout, A. Cuvillier, A. Guesdon. Tinted litograph with later hand colour, very good condition. Bibliografia: D. Straffolino, Alfred Guesdon, L'Italie a vol d'oiseau (1849). La veduta a volo d'uccello dalle ali di Icaro alla mongolfiera; Cremonini, L’Italia nelle vedute e crate geografiche, pp. 241/242.
Book in as new condition. 126pp. Description of Rome in historic times from the 1st century BC up to the mid 4th century. Very well illustrated.
Pianta a proiezione verticale, orientata con il nord a sinistra. "Questa pianta assai schematica deriva come base di rappresentazione dalla pianta grande del Falda e non da quella del De Rossi come sostenuto in passato dall'Huelsen. Raffigura Roma attorno al 1700: manca infatti non solo la scalinata di Trinità dei Monti realizzata tra il 1721 e il 1725 come notato da Scaccia Scarafoni ma anche il porto di Ripetta realizzato nel 1704 e gli interventi dovuti a Innocenzo XII ma la poca definizione del disegno non consente di verificarlo con certezza. I lotti edificati non hanno campitura ma una fitta serie di 320 numeri e varie lettere che rimandano alla legenda disposta ai due lati della pianta. è invece rappresentato con maggiore cura il disegno dei giardini e delle ville" (cfr. Marigliani p. 255). Opera tratta dall'Atlas Historique, pubblicato ad Amsterdam tra il 1705 e il 1720. Incisione in rame, finemente colorata a mano, in perfette condizioni. Henri Abraham Chatelain (1684 - 1743) era un pastore ugonotto di origini parigine. È meglio conosciuto come cartografo olandese e più specificamente per il suo contributo cartografico nell’Atlas Historique in sette volumi, pubblicato ad Amsterdam tra il 1705 e il 1720. Innovativo per il suo tempo, l'Atlas Historique combinava incisioni e opere d'arte con studi di geografia, storia, etnologia, araldica e cosmografia. Alcuni studiosi suggeriscono che l'Atlas Historique non fu compilato esclusivamente da Henri Chatelain, come si crede comunemente, ma piuttosto fu un'impresa familiare che coinvolse Henri, suo padre Zacharie e suo fratello, sempre Zacharie. Bibliografia Huelsen (1915): n. 129b; Scaccia Scarafoni (1939): n. 219; Marigliani (2007): p. 255, n. 162. Vertical projection map of Rome, oriented with the north on the left. This very schematic plan derives as a basis of representation from the large map of Falda and not from that of De Rossi as claimed in the past by Huelsen. It depicts Rome around 1700: in fact, not only the Spanish Steps are missing, made between 1721 and 1725 as noted by Scaccia Scarafoni, but also the port of Ripetta made in 1704 and the interventions due to Innocenzo XII, but the poor definition of the drawing does not allow to verify with certainty. The built lots do not have a field but a dense series of 320 numbers and various letters that refer to the legend placed on the two sides of the plan. It is instead represented with greater care the design of gardens and villas (cf. Marigliani p. 255). Taken from "Atlas Historique" , this sheet includes a small map of the northern hemisphere including all of Europe and Asia and most of Africa, above the horn. Henri Abraham Chatelain (1684 - 1743) was a Huguenot pastor of Parisian origins. He is best known as a Dutch cartographer and more specifically for his cartographic contribution in the seminal seven volume Atlas Historique, published in Amsterdam between 1705 and 1720. Innovative for its time, the Atlas Historique combined fine engraving and artwork with scholarly studies of geography, history, ethnology, heraldry, and cosmography. Some scholarship suggests that the Atlas Historique was not exclusively compiled by Henri Chatelain, as is commonly believed, but rather was a family enterprise involving Henri, his father Zacharie and his brother, also Zacharie. Copper engraving, with fine later hand colour, in excellent condition. Literature Huelsen (1915): n. 129b; Scaccia Scarafoni (1939): n. 219; Marigliani (2007): p. 255, n. 162.
Questo panorama di Roma risulta essere una copia di quello edito da Chereau intorno al 1730 circa. L’assenza del porto di Ripetta e della scalinata di Trinità dei Monti permette di datare il paesaggio ritratto al 1700 circa. La raffigurazione di San Pietro ricorda quella del Barriere che è forse da ritenersi il lontano prototipo di questa serie di vedute edite in Francia nel XVIII secolo.Di questa incisione è nota una variante, censita da Marigliani, che reca in basso l’indirizzo di François Basset, e la cui edizione risale al 1780 circa.È quindi possibile suppore che questo sia il primo stato della lastra, avanti l’indirizzo editoriale, oppure che Basset abbia successivamente acquisito il rame e pubblicato con l’aggiunta del proprio indirizzo.Incisione in rame, finemente colorata d'epoca, in basso tre righe di testo in francese e legenda numerica 1-16, in ottimo stato di conservazione. This panoramic view of Rome is a copy of the one published by Chereau around 1730 or so. The absence of the port of Ripetta and the stairway of Trinità dei Monti allows us to date the landscape portrayed to around 1700. The depiction of Saint Peter recalls that of the Barriere which is perhaps to be considered the prototype of this series of views published in France in the eighteenth century.Marigliani describes a copy bearing the address of François Basset below, and whose edition dates back to around 1780.It is therefore possible to suppose that this is the first state of the plate, before the editorial address, or that Basset has subsequently acquired the plate and then published it with the addition of his own address.Copper engraving, finely colored at the time, three lines of text in French at the bottom and numerical key 1-16, in excellent condition. C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 174 (variante)
Veduta tratta dal "Les delices de l'Italie, contenant une description exacte du Païs, des principales villes, de toutesa les Antiquitez" edito, per la prima volta, a Leida nel 1706 da Pieter Vander Aa e successivamente ristampato a Parigi da Guillaume Cavelier.La maggior parte delle copie della seconda edizione reca nel frontespizio l'indicazione Compagnie des libraires, associazione di librai stampatori la cui composizione è variata negli anni ma di cui Guillaume Cavelier faceva parte.La guida, che sappiamo da Barbier I, 872 essere opera di Rogissart e dell'abate Havard, è impreziosita da 152 tavole,Incisione in rame, in buono stato di conservazione. Bibliografia Marigliani (2007): p. 259, n. 169. Panorama of Rome taken from "Les delices de l'Italie, contenant une description exacte du Païs, des principales villes, de toutesa les Antiquitez"published for the first time in Leiden in 1706 by Pieter Vander Aa and later reprinted in Paris by Guillaume Cavelier. Most of the copies of the second edition have on the title page the indication Compagnie des libraires, an association of booksellers and printers whose composition has varied over the years but to which Guillaume Cavelier belonged. The guide, which we know from Barbier I, 872 to be the work of Rogissart and Abbot Havard, is embellished with 152 plates Copper engraving, in good condition. Literature Marigliani (2007): p. 259, n. 169.
Rara carta geografica dell'Impero Romano incisa da Henry le Roy per Michael van Lochom. Si basa, come enunciato nel titolo sulla carta che Abraham Ortelius realizza per il sul atlante storico, il Parergon. Michel van Lochom (Anversa, 1601 - Parigi, 1647) è un incisore ed editore fiammingo. Michel van Lochom nacque il 28 aprile 1601 ad Anversa, dove fu battezzato il 5 maggio. È il figlio di Hans van Lochom, anche lui incisore, e di Clara Janssens. Divenne membro della Gilda di San Luca di Anversa nel 1613, dove fu allievo di Abraham van Merlen. Divenne libero maestro della corporazione nel 1621. Si trasferì a Parigi nel 1625, dove fu attivo come incisore ed editore di stampe fino al 1647. Sposò Marguerite Lenoir, figlia di un libraio, il 12 novembre 1625, dopo aver rinunciato alla sua fede protestante. Ha inciso principalmente scene religiose e ritratti. Lochom divenne anche l'incisore del re per la calcografia. Morì a Parigi il 23 gennaio 1647. Sebbene priva di data la carta può essere ricondotta al periodi 1640-47. Acquaforte, stampata su carta vergata coeva, irregolarmente rifilata al rame con parziale o totale perdita della cornice ornamentale, in ottimo stato di conservazione. Molto rara. Rare map of the Roman Empire engraved by Henry le Roy for Michael van Lochom. It is based, as stated in the title on the map that Abraham Ortelius made for his historical atlas, the Parergon. Michel van Lochom (Antwerp, 1601 - Paris, 1647) is a Flemish engraver and publisher. Michel van Lochom was born on April 28, 1601 in Antwerp, where he was baptized on May 5. He is the son of Hans van Lochom, also an engraver, and Clara Janssens. He became a member of the guild of Saint Luke of Antwerp in 1613, where he was a pupil of Abraham van Merlen. He became freemaster of the guild in 1621. He moved to Paris in 1625, where he was active as an engraver and print editor until 1647. He married Marguerite Lenoir, daughter of a bookseller, on November 12, 1625, after renouncing his Protestant faith. He mainly engraved religious scenes1 and portraits4. Lochom became the king's engraver for the engravings. Michel van Lochom died in Paris on January 23, 1647. Although undated the map can be traced to the 1640-47 period. Etching, printed on coeval laid paper, irregularly trimmed to copper with partial or total loss of the ornamental frame, in excellent condition. Very rare.
Carta storica della penisola di derivazione da quella di Nicola Sanson, edita per la prima volta a Leida da Pieter Vander Aa nel 1700.Esemplare tratto dall'opera "Beschryving van oud en nieuw Rome", di François Jacques Deseine edita ad Amsterdam nel 1704 da Franz Halm.Incisione in rame, bella coloritura a mano, in ottimo stato di conservazione. Antique map of the Mediterranean Sea, showing the Roman Empire. After N. Sanson, published by Francois Halma.Published in "Beschryving van oud en nieuw Rome", by François Jacques Deseine.Copperplate with fine later hand colour, very good condition. Zacharakis 2104
Splendida carta storico-geografica dell'Impero Romano, per la prima volta edita nel 1579, ed inserita nel Parergon di Ortelius, il suo celebre atlante storico. La mappa è riccamente decorata: nei due medaglioni in alto sono raffigurati Romolo e Remo; in basso a destra, entro cartiglio, è l'albero genealogico degli imperatori romani, mentre nel pannello di sinistra è una notazione storica sull'Impero. La citazione in alto, sulla destra, è da Vitruvio. Come sottolinea Koeman "... il Parergon deve essere considerato come lavoro personale di Ortelius. Per quest'opera, infatti, diversamente dal Theatrum, non copiò le mappe di altri cartografi, ma ne disegnò lui stesso di nuove ed originali…prese luoghi, regioni e territori delle civiltà classiche illustrandone e spiegandone la storia, una materia molto vicina al suo cuore… Le mappe e le lastre del Parergon devono essere valutate come le più importanti incisioni che rappresentano il diffuso interesse per la geografia classica nel XVI secolo". Incisione in rame con magnifica coloritura coeva. Esemplare montato su antico supporto di collezione, con alcune abrasioni, in discreto stato di conservazione. Bibliografia Van den Broecke, Ortelius atlas maps, 188. Beautiful map of the Roman Empire centered on the Mediterranean and covering most of Europe, Northern Africa, and the Near and Middle East, published in the Parergon, the historical atlas by by Ortelius. The map is richly decorated with several strapwork cartouches, two containing portraits. The medallion portraits are of Romulus and Remus -the genealogical 'tree' describes the lineage of the Roman emperors while the strap work bordered panels explain the history of the Empire. With a quote in large lettering of four lines by Vitrivius at the top right. Map taken from the Parergon; the first historical atlas ever published. It was initially conceived by Ortelius as an appendix to his Theatrum Orbis Terrarum but given the considerable success of these historical maps it later became an independent work and remained the main source of all similar works throughout the seventeenth century. Koeman wrote: "This atlas of ancient geography must be regarded as a personal work of Ortelius. For this work he did not, as in the Theatrum, copy other people's maps but drew the originals himself... He took many places and regions from the lands of classical civilization to illustrate and clarify their history, a subject very close to his heart... The maps and plates of the Parergon have to be evaluated as the most outstanding engravings depicting the wide-spread interest in classical geography in the 16th century." The Theatrum Orbis Terrarum, which is considered the first true modern "Atlas". The work was published in 7 languages and 36 editions, for which - in 1570 - Ortelius obtained the privilege, a kind of copyright that prevented other cartographers from publishing his works. The Theatrum represented the most advanced work of cartographic description. Ortelius collected in it the geographical and cartographic knowledge of his time, proposing in 147 spectacular engraved plates the most faithful image of the world then known and, in some extraordinary "historical maps", regions and routes taken from literature, mythology, tradition. Copper engraving with contemporary coloring. Mounted example on antique collection mount, with some abrasions, in fair condition. Bibliografia Van den Broecke, Ortelius atlas maps, 188.
Il modello iconografico a cui questa veduta si ispira è la veduta edita da Georg Baltazar Probst nel 1730 su disegno di Bernard Werner. Si tratta di una veduta che presenta la consueta scarsa affidabilità architettonica, esprimendosi in chiaro stile nordico, nella quale la selva di cupole, campanili e altissime antenne si conclude con coperture a profilo concavo, come le tipiche coperture delle città mitteleuropee. Johann C. Haffner (1668 - 1754) è incisore ed editore attivo a Vienna ed Augsburg; alcune sue opere sono datate tra il 1720 ed il 1730, mentre questa veduta è tratta da una serie databile al periodo 1745 - 50. Tooley 275: “The iconographic model of this view is the engraving printed by Georg Baltazar Probst in 1730, after Bernard Werner’s drawing. As usual, the view is not reliable on an architectonical point of view, for it refers to the classical nordic style, in which the multitude of domes, bell towers and high poles ends in hollow covers, typical of Mitteleuropean cities”.. Incisione in rame, due lastre stampate su due fogli di carta originariamente uniti, in eccellente stato di conservazione. Molto rara. The iconographic model of this view is the engraving printed by Georg Baltazar Probst in 1730, after Bernard Werner’s drawing. As usual, the view is not reliable on an architectonical point of view, for it refers to the classical nordic style, in which the multitude of domes, bell towers and high poles ends in hollow covers, typical of Mitteleuropean cities. Johann C. Hafner (1668-1754) was engraver and printer, he worked in Vienna; some of his works have been realized between 1720 and 1730, while the series from which the present work has been taken has been realized between 1745 and 1750. Johann C. Haffner (1668 - 1754) is an engraver and publisher active in Vienna and Augsburg; some of his works are dated between 1720 and 1730, while this view is taken from a series datable to the period 1745 - 50. Tooley 275: "The iconographic model of this view is the engraving printed by Georg Baltazar Probst in 1730, after Bernard Werner's drawing. As usual, the view is not reliable on an architectonical point of view, for it refers to the classical nordic style, in which the multitude of domes, bell towers and high poles ends in hollow covers, typical of Mitteleuropean cities.". Copperplate, two plates printed on two sheets, joined together in the past, in excellent condition. Very rare. cfr. C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 183 (edizione del 1730 circa di formato ridotto).
Pianta della città di Roma con la carta topografica di Roma e dei suoi contorni. Leggenda molto dettagliata ed estesa che elenca circa 200 edifici, monumenti e luoghi di interesse a Roma. Litografia, dimensioni complessive 54,5 x 65 cm, dimensioni dell'immagine 52 x 63 cm, pieghe multiple orizzontali e verticali come piegate in un libro, nel complesso in ottime condizioni. Opera tratta da Handbuch für Reisende in Italien von Dr. Ernst Förster, stampata a München dal Literarisch-Artistische Anstalt nel 1857. Large city plan of Rome titled: Roma. Rioni, Regionen oder Abtheilungen Rom's, with inset map Carta topografica di Roma e dei suoi contorni. Very detailed, extensive legend listing approx. 200 buildings, monuments and places of interest in Rome. Overall size 54.5 x 65 cm, image size 52 x 63 cm, multiple horizontal and vertical folds as folded in a book, overall in very good condition. From: Handbuch für Reisende in Italien von Dr. Ernst Förster, München, Literarisch-Artistische Anstalt, 1857.
36 Albuminabzüge (ca. 12:17 cm), montiert in rotes Originalleinenalbum mit goldgepr. Deckeltitel. Gr.-qu.-8vo. Schöne, teils etwas ausgebleichte Originalphotographien römischer Baudenkmäler um 1900, darunter Petersdom, Lateranbasilika, S. Maria Maggiore, Colosseum, Titusbogen, Forum romanum, Pantheon, Vestatempel, Trevibrunnen, Engelsburg, Piazza Navona, Trajanssäule, Cestiuspyramide und Statuen aus den Vatikanischen Sammlungen (Laokoongruppe, Perseus etc.). - Schwach wellig verzogen.
Pianta di Roma antica, orientata con il nord a sinistra."A proiezione obliqua; orografica. Veduta a volo d'uccello con la raffigurazione dei soli edifici e monumenti pubblici principali, rappresentati in alzato" (cfr. Scaccia Scarafoni p. 36).La mappa deriva da quella di Johannes Blaeu del 1663, della quale è una perfetta riedizione, non derivante dalla stessa lastra: "Quella del Mortier non è dunque un ristampa della precedente del 1663, come si legge in qualche repertorio, ma una perfetta riedizione […] lo dimostrano alcune varianti, il titolo in latino al centro in alto rialzato per far posto alla sottostante traduzione in francese, i toponimi interamente riscritti e leggermente più grandi dell'originale, soprattutto la scomparsa del ricco stemma del nobile Simone van Hoorn e del cartiglio con la dedica allo stesso, a firma del Blaeu" (cfr. Caldana, p. 98).Opera tratta dal terzo volume del Nouveau Theatre de l’Italie.Acquaforte, con margini, in perfetto stato di conservazione. Map of ancient Rome, oriented with the north to the left."A proiezione obliqua; orografica. Veduta a volo d'uccello con la raffigurazione dei soli edifici e monumenti pubblici principali, rappresentati in alzato" (cfr. Scaccia Scarafoni p. 36).The map derives from Johannes Blaeu's map of 1663, of which it is a perfect re-edition, nor derived from the same plate: "Mortier's map is therefore not a reprint of the previous one of 1663, as we read in some repertoire, but a perfect re-edition [...] this is demonstrated by some variations, the Latin title in the center at the top raised to make way for the underlying French translation, the place names entirely rewritten and slightly larger than the original, especially the disappearance of the coat of arms of the noble Simone van Hoorn and the cartouche with the dedication signed by Blaeu" (cf. Caldana, p. 98).Work taken from the third volume of the Nouveau Theatre de l'Italie.Etching, with margins, in perfect condition. Caldana, "Roma Antica", 2013, p. 98, n. I.45; Scaccia Scarafoni, "Le Piante di Roma", n. 36.
Pianta tratta dalla celebre guida di Roma di Dominique Magnan La ville de Rome, ou, Description abrégée de cette superbe ville: divisée en quatre volumes: et ornée de 425 planches en taille douce. A Rome: De l'imprimerie d'Archange Casaletti ... : Chez Venan. Monaldini, Bouchard et Gravier : Gregoire Settari ..., 1778. Dominique Magnan (1731–1796), dotto abate francese del convento della Trinità dei Monti, dell'ordine dei minimi, a Roma, che fu profondamente coinvolto nella vita intellettuale della sua comunità durante la seconda metà del XVIII secolo. Ha studiato all'università di Avignone, poi si è unito ai Minimi di La Ciotat all'età di 20 anni, dove ha iniziato la sua carriera come collezionista di monete e medaglie antiche. Nominato professore di teologia a Marsiglia, ha continuato il suo lavoro. Si mise in contatto con i più famosi antiquari dell'epoca, sia in Italia che in Germania, e acquisì rapidamente una vasta reputazione. I suoi primi libri hanno ricevuto il plauso della critica. Ma i suoi lavori più significativi erano sulla numismatica sebbene fortemente criticati dagli specialisti dell'epoca in quanto la copertura universale e completa del soggetto poteva mantenere la confusione tra monete autentiche e false. Bibliografia: Rossetti, G-1285; Schudt 363. Map taken from the famous guide of Rome by Dominique Magnan La ville de Rome, ou, Description abrégée de cette superbe ville: divisée en quatre volumes: et ornée de 425 planches en taille douce. A Rome: De l'imprimerie d'Archange Casaletti ... : Chez Venan. Monaldini, Bouchard et Gravier : Gregoire Settari ..., 1778. Dominique Magnan (1731–1796), a learned French abbot of the Trinità dei Monti convent, of the order of the minims, in Rome, who was deeply involved in the intellectual life of his community during the second half of the 18th century. He studied at the University of Avignon, then joined the Minims of La Ciotat at age 20, where he began his career as a collector of ancient coins and medals. Appointed professor of theology in Marseille, he continued his work. He got in touch with the most famous antiquaries of the time, both in Italy and Germany, and speedily acquired an extensive reputation. His first books received critical acclaim. But his most significant works were on numismatics though heavily criticized by specialists of the time in that universal and complete coverage of the subject could maintain confusion between authentic coins and the fake ones. Bibliografia: Rossetti, G-1285; Schudt 363.
Magnifica veduta a volo d'uccello di Roma con cartiglio decorativo con titolo, che mostra la città com'era nel 1550. Sono incluse varie strutture superstiti dell'antica Roma: le mura circostanti, il Pantheon, il Colosseo, l'Arco di Costantino e il Foro Romano. Nell'angolo sinistro in primo piano si possono vedere il Palazzo Papale e l'Obelisco dal circo di Caligola e Nerone. “La stampa, sebbene incisa ed edita ad Amsterdam nel 1657, riproduce Roma verso il 150, essendo copia della pianta del Braun Hogenberg, dalla quale si differenzia unicamente per i personaggi in primo piano […] In basso, entro due cartigli, una legenda di 101 numeri” (cfr. Marigliani, Le Piante di Roma, p. 153). Il modello originale è da ricercare però nella pianta di Giovanni Francesco Camocio del 1569 (o della precedente di Leon Pitor del 1568, come sostiene Scaccia Scarafoni) nella quale la città è ritratta a volo d'uccello dal Gianicolo. La pianta è inclusa nel Theatrum Celebriorum Urbium Italiae, Aliarumque In Insulis Maris Mediterranei di Janssonius, stampato ad Amsterdam nel 1657. Acquaforte e bulino, finemente colorata a mano, ossidazioni nei margini, per il resto in buono stato di conservazione. Non comune. Bibliografia Marigliani n. 53; Scaccia Scarafoni n. 165; Van der Krogt 4, 42:15. Fine example of Jansson's rare modern view of Rome, from his Theatrum Celebriorum Urbium Italiae, Aliarumque In Insulis Maris Mediterranei. Striking bird's-eye plan of Rome with decorative title cartouche, showing the city as it was c. 1550. Included are various surviving features of ancient Rome: the surrounding walls, the Pantheon, the Coliseum, the Arch of Constantine, and the Forum Romanum. In the left corner in the foreground can be seen the Papal Palace and the Obelisk from the circus of Caligula and Nero. The print, although engraved and published in Amsterdam in 1657, reproduces Rome around 1550, being a copy of Braun Hogenberg's plan, from which it differs only by the figures in the foreground [...] At the bottom, within two cartouches, a legend of 101 numbers" (cf. Marigliani, Le Piante di Roma, p. 153). The original model, however, is to be found in Giovanni Francesco Camocio's plan from 1569 (or Leon Pitor's earlier one from 1568, as Scaccia Scarafoni claims) in which the city is portrayed from a bird's eye view from the Janiculum. Jan Janssonius (also known as Johann or Jan Jansson or Janszoon) (1588-1664) was a renowned geographer and publisher of the seventeenth century, when the Dutch dominated map publishing in Europe. Born in Arnhem, Jan was first exposed to the trade via his father, who was also a bookseller and publisher. In 1612, Jan married the daughter of Jodocus Hondius, who was also a prominent mapmaker and seller. Jonssonius’ first maps date from 1616. In the 1630s, Janssonius worked with his brother-in-law, Henricus Hondius. Their most successful venture was to reissue the Mercator-Hondius atlas. Jodocus Hondius had acquired the plates to the Mercator atlas, first published in 1595, and added 36 additional maps. After Hondius died in 1612, Henricus took over publication; Janssonius joined the venture in 1633. Eventually, the atlas was renamed the Atlas Novus and then the Atlas Major, by which time it had expanded to eleven volumes. Janssonius is also well known for his volume of English county maps, published in 1646. Etching, with fine later hand colour, some foxing on the margins, otherwise good condition. Bibliografia Marigliani n. 53; Scaccia Scarafoni n. 165; Van der Krogt 4, 42:15.
Veduta tratta dall'edizione del 1678 della celebre Sciagraphia Cosmica nota anche con il titolo Das ist Newes Emblematisches Buechlei, dainen in acht Centurijs die vornembste Stat, Vestung, Schlosser der ganzen Welt... stampata a Norinberga. La Sciagraphia Cosmica, venne ampliata sotto la supervisione di Kieser dopo la morte di Meisner nel 1625, arrivando quindi ad una composizione di 800 magnifiche incisioni. Ogni opera è caratterizzata da un motto sopra l'immagine, e da versi emblematici (in latino o tedesco). L'opera è la combinazione di due generi allora popolari, il libro degli stemmi e il "Teatro delle città". Tra i maestri incisori e miniatori che contribuirono a questa serie ci sono Matthäus Merian, Sebastian Furck, Christian Stimmer e forse anche Meisner stesso, che concepì l'opera e contribuì a buona parte della prosa. Incisione in rame, con margini, in perfetto stato di conservazione. Panorama of the city, taken from the 1678 edition of the famous "Sciagraphia Cosmica" with the title "Das ist Newes Emblematisches Buechlei, dainen in acht Centurijs die vornembste Stat, Vestung, Schlosser der ganzen Welt...Nuremberg, 1678''. "Of little topographical interest, the view shows the Capitoline Hill emerging from the adjacent urban fabric, while the view to the left closes in on a scarcely recognizable St. Peter's. The author's name is only written on the title page. In addition to Meisner himself, the engravers involved included Merian, Furck and Stimmer" (cf. Marigliani p. 194). The Sciagraphia Cosmica was expanded under the supervision of Kieser after Meisner's death in 1625, resulting in a composition of 800 magnificent engravings. Each engraving is characterised by a motto above the image and emblematic verses (in Latin or German). The work is a combination of two popular genres, the Book of Coats of Arms and the Book of City Plants. Among the master engravers and illuminators who contributed to this series are Matthäus Merian, Sebastian Furck, Christian Stimmer and possibly Meisner himself, who conceived the work and contributed much of the prose. Copper engraving, with margins, in perfect condition. Cremonini pagg. 57/58, 45a; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 97.
Pianta archeologica di Roma incisa da Giacomo Lauro e pubblicata dalla tipografia de Rossi.In alto al centro il titolo e l’imprint editoriale ROMA ANTIQUA TRIUMPHATRIX AB ANTIQUIS MONUMENTIS ET RERUM GESTARUM MEMORIIS ERUTA HICA IACOBO LAURO ROMANO AUCTORE ET SCULPTORE GRAPHICE EXPRESSA. Io. Iacobus de Rubeis formis Romae ad Templu[m] Pacis cu[m] Priv. S. Pont. In basso al centro Romae Cum Privilegio Summi Pontificis. A destra e sinistra della carta una lunga legenda numerica di 279 rimandi a luoghi e monumenti notabili e due piccole mappe. La carta è circondata da un testo inciso e da venti vignette che simboleggiano momenti significativi nella storia antica della città. Carta priva di orientazione. Acquaforte e bulino, mm 482x736.La carta è circondata da un testo inciso e da venti vignette che simboleggiano momenti significativi nella storia antica della città, mentre due piccole mappe raffigurano i sette colli sui quali sorge Roma. Incerta è la datazione della stessa, che il Frutaz colloca tra il 1612 e prima del 1650. Cartograficamente ispirata a quella realizzata da Etienne Duperac nel 1574, la pianta venne pubblicata da Giacomo de Rossi tra il 1649 e il 1677, anno in cui viene elencata nel celebre Indice della stamperia De Rossi.Acquaforte e bulino, impressa su carta vergata coeva, con margini, colori coevi, lieve restauro con parziale perdita di testo in basso al centro, nel complesso in eccellente stato di conservazione.BibliografiaArrigoni-Bertarelli (1930): p. 10, n. 77; Christie’s (1998): n. 1034; Frutaz (1962): p. 72, n. XXVII, Tavv. 59-61; Hülsen (1915): XXIII, p. 86, n. 107; Iusco. Indice delle stampe de' Rossi, p. 379 (p.16 c.2); Scaccia Scarafoni (1939): pp. 32-33, n. 32. The bird's-eye view of ancient Rome by Giacomo Lauro was derived from Etienne du Pérac's large view of Rome.Printed from two separate plates on two sheets subsequently joined at vertical edges. List of buildings and sites numbered 1-279, keyed to view. At outer margin is a band of 16 engraved scenes from Roman history interspersed with 20 numbered explanatory texts. Heads of the 7 kings of Rome appear at upper left, heads of the 12 Caesars at upper right. Title and imprint at top center. Oriented with east at top.In marginal text, Lauro refers to his Antiquae urbis splendor (published 1612), so the view must have been engraved between that date and his death in 1650. This span is narrowed by the probability that the present view is that signed by Lauro in 1635. It must have been published by Giovanni Giacomo de Rossi between the beginning of his publishing activity in 1649 and the 1677 index of his publications whichincludes this view.Etching with engraving, printed on contemporary laid paper, with margins, contemporary colour, light repair with the loss of part of the text on lower part, otherwise in excellent condition.LiteratureArrigoni-Bertarelli (1930): p. 10, n. 77; Christie’s (1998): n. 1034; Frutaz (1962): p. 72, n. XXVII, Tavv. 59-61; Hülsen (1915): XXIII, p. 86, n. 107; Iusco. Indice delle stampe de' Rossi, p. 379 (p.16 c.2); Scaccia Scarafoni (1939): pp. 32-33, n. 32.
Rara pianta archeologica della città, basata sul modello della cosiddetta pianta della guerra di Napoli del 1557 - incisa da Nicolas Beatrizet per l'editore Antonio Lafrery - orientata con il nord a destra. Sono riportate le nuove fortificazioni volute da papa Paolo IV. Dal punto di vista archeologico, date anche le dimensioni ridotte dell’opera, risulta assai sintetica."Si tratta di una frettolosa copia della precedente pianta di Paolo Forlani ed è riconducibile alla tipografia di Ferrando Bertelli. Oltre a comparire in alcune raccolte cinquecentesche di grande formato (Biblioteca Estense e Monaco di Baviera) la pianta si trova infatti inclusa nella raccolta Civitatum aliquot insigniorum et locorum, magis munitorum exacta delineatio: cum additione aliquot insularum principalium, edita da Ferrando Bertelli a Venezia nel 1568" (cfr. B/R p. 2353).Aquaforte e bulino, impressa su carta vergata coeva, con ampi margini, in perfetto stato di conservazione.BibliografiaBifolco - Ronca, Cartografia e Topografia italiana del XVI secolo (2018), p. 2353, tav. 1211; Destombes (1970): n. 201; Meurer (2002): n. 146; Tavernari (2014): n. 141; cfr. Caldana (2013): p. 79; Marigliani (2007): n. 48; Nordenskiöld (1981): n. 12(2); cfr. Valerio (1998): p. 42, n. 2. Rare archaeological map of the city, based on the model of the so-called map of the war of Naples of 1557 - engraved by Nicolas Beatrizet for the publisher Antonio Lafrery - oriented with the north to the right. The new fortifications commissioned by Pope Paul IV are reported. From the archaeological point of view, given the small size of the work, it is very synthetic."It is a copy of the previous map by Paolo Forlani and is referable to the printing house of Ferrando Bertelli. In addition to appearing in some large sixteenth-century collections (Biblioteca Estense and Strabo Atlas of Munich) the map is also included in the collection "Civitatum aliquot insigniorum et locorum, magis munitorum exacta delineatio: cum additione aliquot insularum principalium", published by Ferrando Bertelli in Venice in 1568". (see B/R p. 2353).Etching with engraving, printed on contemporary laid paper, with wide margins, in perfect condition.LiteratureBifolco - Ronca, Cartografia e Topografia italiana del XVI secolo (2018), p. 2353, tav. 1211; Destombes (1970): n. 201; Meurer (2002): n. 146; Tavernari (2014): n. 141; cfr. Caldana (2013): p. 79; Marigliani (2007): n. 48; Nordenskiöld (1981): n. 12(2); cfr. Valerio (1998): p. 42, n. 2. Bifolco - Ronca, Cartografia e Topografia italiana del XVI secolo (2018), p. 2353, tav. 1211.
Pubblicata per la prima volta nel "Teatro d'Italia" di Pietro Bertelli nel 1599. Questo esemplare è tratto dall'opera Universus terrarum orbis scriptorum calamo delineatus ... qui de Europae, Asiae, Africae, & Americae regnis, provinciis, populis, civitatibus.... pubblicata a Padova nel 1713, presso Matteo Cadorin, da Raffaello Savonarola, sotto lo pseudonimo di Lasor a Varea (o Varela). L'opera era una sorta di enciclopedia che conteneva notizie sulle varie località del mondo disposte in ordine alfabetico, arricchita da mappe e vedute di tutto il mondo che appartengono a celebri raccolte cartografiche del passato – Bertelli, Valegio, Camocio, Bonifacio, Nelli, Magini e altri – del quale probabilmente l’editore Cadorin era in possesso delle matrici originali. Acquaforte, testo latino nella parte superiore, inferiore e sul verso del foglio, dove sono presenti anche tre figure con abiti dell'epoca, in ottimo stato di conservazione. This example is taken from the work Universus terrarum orbis scriptorum calamo delineatus ... qui de Europae, Asiae, Africae, & Americae regnis, provinciis, populis, civitatibus.... published in Padua in 1713, at Matteo Cadorin, by Raffaello Savonarola, under the pseudonym of Lasor a Varea (or Varela). The work was a kind of encyclopedia containing news about the various localities of the world arranged in alphabetical order, enriched with maps and views of the whole world belonging to famous cartographic collections of the past-Bertelli, Valegio, Camocio, Bonifacio, Nelli, Magini, and others-of which the publisher Cadorin probably possessed the original plates. Copper engraving, in excellent condition.
- RARA PRIMA EDIZIONE -Incisa da Pietro Ridolfi per l'abate Coronelli, questa rara pianta della città viene per la prima volta pubblicata nel rarissimo Citta, Fortezze e, Isole, e Porti principali dell'Europa in Pianta et in Elevatione, Descritte, e Publicate Ad uso dell'Accademia Cosmografica degli Argonauti dal Padre Maestro Coronelli Lettore, e Cosmografo della Serenissima Republica di Venezia, edito a Venezia da Domenico Padovani nel 1689. Coronelli visse un periodo di straordinaria fecondità editoriale a partire dal 1689, quando ebbe la cattedra di geografia presso l'Università alle Procuratie, con la pubblicazione, nel 1690, del primo volume dell'Atlante Veneto. In effetti sotto il nome di Atlante Veneto va tutta la raccolta di tredici opere composte nell'arco del decennio successivo, dall'Isolario allo Specchio del mare. In realtà solo alcune di tali opere possono definirsi atlante, mentre altre, sono opere di compilazione o semplici raccolte di vedute e fortificazioni come questa rara raccolta. Contrariamente a quanto dichiarato da Marigliani, questa è la prima edizione della pianta della città, e non quella che reca la data 1698 (oltre una ricca cornice ornamentale), pubblicata in onore del Duca di Parma Francesco Farnese.Si basa, come indicato da Scaccia Scarafoni, sulla piccola pianta del Falda. Tuttavia si tratta di una derivazione arbitraria, con una raffigurazione in alzato solo di pochi edifici principali. Il grande cartiglio con il titolo, sproporzionato, contiene gli stemmi dei XIV rioni.Meraviglioso esemplare, con grandi margini, di questa rara pianta. - THE RARE FIRST STATE - Plan map, with some large buildings in bird's-eye view. Text on tablet at lower right, with coats of arms of Rome and its rioni. Oriented with east at top. Relief conveyed pictorially. Reduced copy of Falda's small plan of Rome, published 1667. See Huelsen. This example of the map is taken from the very rare Coronelli's Citta, Fortezze e, Isole, e Porti principali dell'Europa in Pianta et in Elevatione, Descritte, e Publicate Ad uso dell'Accademia Cosmografica degli Argonauti dal Padre Maestro Coronelli Lettore, e Cosmografo della Serenissima Republica di Venezia, printed in Venice by Domenico Padovani in 1689. Coronelli lived a period of extraordinary editorial fecundity starting from 1689, when he had the chair of geography at the University at the Procuratie, with the publication, in 1690, of the first volume of the Atlante Veneto. Under the name of Atlante Veneto goes the entire collection of thirteen works composed over the next decade, from the Isolario to the Specchio del mare. Copperplate, with full margins, very good condition. Very rare. Huelsen, C. Saggio di bibliografia ragionata delle piante icnografiche e prospettiche di Roma, 122; C. Marigliani, Le Piante di Roma delle collezioni private, p. 243, n. 150; Scaccia Scarafoni n. 202.
Veduta panoramica della città dal Gianicolo. Pubblicazione fatta a cura del Consiglio Centrale per l'Italia dalla Pontificia Opera della Propagazione della Fede.In basso una legenda di 46 richiami sui luoghi notabili della città.Xilografia a colori, di Alfredo Blasi, la cui firma è in basso a destra.Rara. Veduta panoramica della città dal Gianicolo. Pubblicazione fatta a cura del Consiglio Centrale per l'Italia dalla Pontificia Opera della Propagazione della Fede.In basso una legenda di 46 richiami sui luoghi notabili della città.Xilografia a colori, di Alfredo Blasi, la cui firma è in basso a destra.Rara.
Pianta della città pubblicata in GOTTFRIED, J. L. (ABELIN, J. P.). Inventarium Sveciae. Das ist: Gründliche, und warhaffte Beschreibung dess Königreichs Schweden und dessen incorpoirten Provintzen, darinnen von Natur und Eigenschafft dess Lands, Fruchtbarkeit, Metallen, Wassern, stehenden, fliessenden und Meeren, Innwohnerne und Völkern.... Frankfurt am Main (Wolffgang Hofmann) 1632.Si tratta di una copia della pianta di J. De Bry del 1597, senza alcun aggiornamento. In basso a destra troviamo il monogramma I.K. Fecit. Acquaforte, grandi margini, minimi restauri alla piega centrale, per il resto in buono stato di conservazione. Map of Rome published in GOTTFRIED, J. L. (ABELIN, J. P.). Inventarium Sveciae. Das ist: Gründliche, und warhaffte Beschreibung dess Königreichs Schweden und dessen incorpoirten Provintzen, darinnen von Natur und Eigenschafft dess Lands, Fruchtbarkeit, Metallen, Wassern, stehenden, fliessenden und Meeren, Innwohnerne Frankfurt am Völkern ... 1632. It is a close copy of Johannes De Bry's map of 1597, without any updating. At the bottom right we find the monogram I.K. Fecit. Etching, large margins, minimal restorations to the central fold, otherwise in good condition. Marigliani (2007), p. 179, n. 82.
Panorama della città nel classico stile olandese. Incisione in rame, in perfette condizioni. Sconosciuta ai repertori, rarissima. Panorama della città nel classico stile olandese. Incisione in rame, in perfette condizioni. Sconosciuta ai repertori, rarissima.