2 644 résultats
Sorprendente veduta a volo d'uccello di Roma con cartiglio decorativo con titolo, che mostra la città com'era nel 1550. Sono incluse varie strutture superstiti dell'antica Roma: le mura circostanti, il Pantheon, il Colosseo, l'Arco di Costantino e il Foro Romano. Nell'angolo sinistro in primo piano si possono vedere il Palazzo Papale e l'Obelisco dal circo di Caligola e Nerone. In basso due figure in primo piano e due ampie tabelle con la legenda."E' una copia ridotta della pianta del Camocio (o della precedente di Leon Pitor come sostiene Scaccia Scarafoni) nella quale la città è ritratta a volo d'uccello dal Gianicolo" (cfr. Marigliani p. 152). L’opera è inserita nel Civitates Orbis Terrarum, il primo atlante devoto esclusivamente alle piante e vedute delle principali città del mondo. Il primo volume delle Civitates Orbis Terrarum fu pubblicato a Colonia nel 1572. Il sesto e ultimo volume apparve nel 1617. Questo grande atlante di città – cartografia urbana - curato da Georg Braun e inciso in gran parte da Franz Hogenberg, conteneva 546 prospettive, vedute a volo d'uccello e vedute cartografiche di città di tutto il mondo. Franz Hogenberg realizzò le tavole dei primi quattro volumi e Simon van den Neuwel (Novellanus, attivo dal 1580) quelle dei volumi V e VI. Georg Braun (1541-1622), un ecclesiastico di Colonia, fu il principale redattore dell'opera e fu molto aiutato nel suo progetto dalla vicinanza e dal continuo interesse di Abraham Ortelius, il cui Theatrum Orbis Terrarum del 1570 fu, come raccolta sistematica e completa di mappe di stile uniforme, il primo vero atlante. Le Civitates, in effetti, erano destinate ad accompagnare il Theatrum, come indicato dalla somiglianza dei titoli e dai riferimenti contemporanei sulla natura complementare delle due opere. Tuttavia, le Civitates erano progettate per avere un approccio più popolare, senza dubbio perché la novità di una raccolta di piante e vedute di città rappresentava un'impresa commerciale più rischiosa di un atlante mondiale, per il quale c'erano stati diversi precedenti di successo. Franz Hogenberg (1535-1590) era figlio di un incisore di Monaco che si era stabilito a Malines. Incise la maggior parte delle tavole del Theatrum di Ortelius e la maggior parte di quelle delle Civitates, e potrebbe essere anche indicato come il responsabile dell'origine del progetto. Oltre un centinaio di artisti e cartografi diversi, il più importante dei quali fu l'artista di Anversa Georg Hoefnagel (1542-1600), fornirono i disegni per le tavole delle Civitates. Hoefnagel non solo contribuì alla maggior parte del materiale originale per le città spagnole e italiane, ma rielaborò e modificò anche quello di altri collaboratori. Dopo la morte di Hoefnagel, il figlio Jakob continuò il lavoro per le Civitates. Gli autori della raccolta si proponevano di raffigurare "non icones et typi urbium", cioè non immagini generiche e tipizzate, "sed urbes ipsae admirabili caelaturae artificio, spectantium oculis subiectae appareant": non intendeva alludere o idealizzare, ma rappresentare fedelmente sulla carta, riprodurre esattamente, e in tempo reale, ciò che l'occhio vede, come annunciato nella prefazione al primo volume delle Civitates Orbis Terrarum. Incisione in rame, finemente colorata a mano, lieve gora d'acqua nel margine inferiore destro, piega di carta centrale, per il resto in ottimo stato di conservazione.BibliografiaA. P. Frutaz, "Le piante di Roma", tav. 123; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 52; M. Gori Sassoli (a cura di), "Roma Veduta" n. 12; Scaccia Scarafoni, "Le Piante di Roma", n. 156. Striking bird's-eye plan of Rome with decorative title cartouche, showing the city as it was c. 1550. Included are various surviving features of ancient Rome: the surrounding walls, the Pantheon, the Coliseum, the Arch of Constantine, and the Forum Romanum. In the left corner in the foreground can be seen the Papal Palace and the Obelisk from the circus of Caligula and Nero. With two figures in the foreground, and two extensive tables of explanations."E' una copia ridotta della pianta del Camocio (o della precedente di Leon Pitor come sostiene Scaccia Scarafoni) nella quale la città è ritratta a volo d'uccello dal Gianicolo" (cfr. Marigliani p. 152). The work is included in the Civitates Orbis Terrarum, the first atlas devoted exclusively to plans and views of the world's major cities. Printed in six volumes between 1572 and 1617 it was so successful and widespread that several editions translated into Latin, German and French were printed. The first volume of the Civitates Orbis Terrarum was published in Cologne in 1572. The sixth and the final volume appeared in 1617. This great city atlas, edited by Georg Braun and largely engraved by Franz Hogenberg, eventually contained 546 prospects, bird-eye views and map views of cities from all over the world. Fransz Hogenberg produced the plates for the first four books, and Simon van den Neuwel (Novellanus, active since 1580) those for volumes V and VI. Georg Braun (1541-1622), a cleric of Cologne, was the principal editor of the work, and was greatly assisted in his project by the close, and continued interest of Abraham Ortelius, whose Theatrum Orbis Terrarum of 1570 was, as a systematic and comprehensive collection of maps of uniform style, the first true atlas. The Civitates, indeed, was intended as a companion for the Theatrum, as indicated by the similarity in the titles and by contemporary references regarding the complementary nature of two works. Nevertheless, the Civitates was designs to be more popular in approach, no doubt because the novelty of a collection of city plans and views represented a more hazardous commercial undertaking than a world atlas, for which there had been a number of successful precedents. Franz Hogenberg (1535-1590) was the son of a Munich engraves who settled in Malines. He engraved most of the plates for Ortelius's Theatrum and the majority of those in the Civitates, and may have been responsible for originating the project. Over a hundred of different artists and cartographers, the most significant of whom was Antwerp artist Georg Hoefnagel (1542-1600), engraved the cooper-plates of the Civitates from drawings. He not only contributed most of the original material for the Spanish and Italian towns but also reworked and modified those of other contributors. After Hoefnagel's death his son Jakob continued the work for the Civitates. The author set out to depict "non icones et typi urbium," that is, not generic and typified images, "sed urbes ipsae admirabili caelaturae artificio, spectantium oculis subiectae appareant": not intended to allude or idealize but to represent faithfully on paper, to reproduce exactly, and in real time, what the eye sees, as announced in the preface to the first volume of Civitates Orbis Terrarum. Etching on copperplate with original hand colour, a light waterstain in the lower right corner, otherwise in good conditions.BibliografiaA. P. Frutaz, "Le piante di Roma", tav. 123; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 52; M. Gori Sassoli (a cura di), "Roma Veduta" n. 12; Scaccia Scarafoni, "Le Piante di Roma", n. 156.
Rara veduta prospettiva della città vista da Monte Mario. L'incisione è tratta dalla veduta incisa da Dominique Barriere nel 1649, rispetto alla quale risulta in controparte. "In alto, sopra il titolo, si vede lo stemma SPQR sormontato da una corona. IN basso a sinistra 12 righe di testo ed a destra una legenda di 42 numeri. Solo San Pietro è riconoscibile (neppure Castel Sant'Angelo lo è) da cui si deduce che la veduta è stata copiata e non realizzata dal vero; a conferma di questo la rappresentazione in controparte. Il prototipo da cui è tratta è la veduta incisa da Dominique Barriere nel 1649 con la quale peraltro coincidono anche i numeri e le voci di legenda. Già il De Jonghe aveva comunque realizzato nel 1665 una derivazione assai fedele del panorama del Barriere ed è probabile che a questa si sia rifatto il Dankerts" (cfr. Marigliani p. 211). Incisione su rame, in buono stato di conservazione.Non censita dai principali repertori. Rare perspective view of the city seen from Monte Mario. The panroama is taken from the view engraved by Dominique Barriere in 1649, to which it is in counterpart. At the top, above the title, we see the coat of arms SPQR surmounted by a crown. At the bottom left 12 lines of text and at the right a 42-number legend. Only St. Peter's is recognisable (not even Castel Sant'Angelo is recognisable) from which we deduce that the view was copied and not made from life; this is confirmed by the representation in counterpart. The prototype from which it is taken is the view engraved by Dominique Barriere in 1649, with which, moreover, the numbers and items in the legend also coincide. De Jonghe had already made a very faithful derivation of Barriere's view in 1665, and it is likely that Dankerts drew on it (cf. Marigliani p. 211). Engraving on copper, in a good state of preservation. Not listed in the main repertories. C. Marigliani, Le Piante di Roma…, p. 211, n. 117.
Panorama della città da Monte Mario. Disegnato da Friedrich Berhard Werner, incisa da Johann Georg Ringlin e pubblicata da Martin Engelbrecht (1684 - 1756). "Al centro in basso scudo con scritta obliqua SPQR. In alto al centro sopra il titolo N. 40. In basso 82 numeri di legenda. Sono ben visibili non solo il porto di Ripetta ma anche la scalinata di Trinità dei Monti (1723-26) da cui la datazione al 1730 ca. Questa veduta fa parte di una serie di profili della città che hanno come probabile prototipo quella più grande incisa da Werner verso il 1730 (in basso a sinistra sta scritto Fridr. Bernh. Werner del.): si vedano tra l'altro l'identica deformazione verticale di tutti i monumenti (ed in particolare di Castel Sant'Angelo) ed il modo di raffigurare i campi coltivati in primo piano" (cfr. Marigliani, p. 266). Incisione in rame, buone condizioni. Rara. Panorama of the city from Monte Mario. Drawn by Friedrich Berhard Werner, engraved by Johann Georg Ringlin and published by Martin Engelbrecht (1684 - 1756). At center below, shield with oblique inscription SPQR. Bottom 82 numbers of legend. Not only the port of Ripetta but also the Spanish Steps are clearly visible (1723-26), hence the dating to about 1730. This view is part of a series of profiles of the city that have as their probable prototype the larger one engraved by Werner around 1730 (at lower left is written Fridr. Bernh. Werner del.): see among other things the identical vertical deformation of all the monuments (and in particular of Castel Sant'Angelo) and the way of depicting the cultivated fields in the foreground. (see Marigliani, p. 266). Copper engraving, good condition. Rare. C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 182.
La rarissima veduta aerea di Roma di Balthasar Jenichen, pubblicata a Norimberga. La veduta di Jenichen deriva a sua volta da una xilografia della Cosmographia di Sebastian Münster (Basilea, 1550), che raffigura Roma così com'era intorno al 1490 (Per la veduta di Münster si veda A. Frutaz, Le piante di Roma, XCVIII)."Orientata con nord in basso. A proiezione obliqua; veduta prospettica. È una ripetizione del panorama comparso la prima volta col Bergomensis (1490) e, con lievi modificazioni, ripetuto poi nello Schedel, nel Munster e in altre edizioni tutte inspirate al panorama, detto di Mantova, e che rappresenta Roma sotto il Pontificato di Alessandro VI. Forse lo Jenicken ricalca un vecchio rame senza mai aver visto Roma, sicché non riesce ad interpretare la linea della cupola del Pantheon, colloca l'Aventino presso la Porta del Popolo e qua e là dissemina altri errori topografici. L'assenza del Colosseo ricollega la presente pianta più direttamente al Munster" (cfr. Scaccia Scarafoni, p. 74)."In alto a sinistra legenda con lettere di rimando in veduta (A-Z). È noto un solo altro esemplare con iscrizioni in caratteri gotici conservato al Paul Getty Museum ed un altro con iscrizioni in caratteri romani conservato presso la BVE. Si tratta pertanto di una pianta di estrema rarità e peraltro graficamente assai raffinata" (cfr. Marigliani p. 121, che erroneamente raffigura e attribuisce la copia con caratteri gotici allo Jenichen).Il lettering del nostro esemplare è in latino, mentre esiste una copia con caratteri gotici, di dimensioni ridotte. Un esempio (ex collezione Pecci-Blunt) si trova al Getty Museum, un altro è pubblicato su Marigliani, altro ancora è descritto da Scaccia Scarafoni alla Biblioteca Nazionale di Roma.La veduta dello Jenichen è sconosciuta a Frutaz, mentre Hollstein ne descrive solo 2 esemplari nelle collezioni dei gabinetti delle stampe di Berlino e Monaco. Scaccia Scarafoni descrive l'esemplare presso la Biblioteca Nazionale di Roma; Jenichen è stato il principale editore tedesco di carte topografiche. Insieme al connazionale Matthias Zündt si interessarono particolarmente alle cosiddette carte d'occasione - nate per documentare avvenimenti - e ne produssero diverse sulla scia e nella tradizione di quelle dei loro omologhi editori italiani. Data la loro natura effimera, sono tutte rare o introvabili.La veduta di Roma, priva di data, può essere ricondotta la periodo 1562-1590 in base alle informazioni sul periodo di attività dell'artista. Una datazione intorno al 1570 ci sembra più compatibile con alcuni dei lavori topografici - datati - dell'artista.Acquaforte e bulino, impressa su carta vergata coeva priva di filigrana, con margini, in perfetto stato di conservazione. Rarissima.BibliografiaScaccia Scarafoni, Le Piante di Roma, pp. 74-75, n. 129; Marigliani, Le piante di Roma nelle collezioni private, p. 121, n. 17; Hollstein XL B, p. 54, n. 150; G.K. Nagler, Lexicon, VI, p. 439, n. 2; Andresen II, Nr. 279; Passavant IV, p. 429, n. 27; Le Blanc, II, p. 429, n. 27. The very rare Balthasar Jenichen's etched bird's-eye view of Rome, published in Nuremberg. Jenichen's view in turn derived from a woodcut in Sebastian Münster's Cosmographia (Basel, 1550), which depicts Rome as it was about 1490 (For Münster's view, see A. Frutaz, Le piante di Roma, XCVIII).Münster's table with lettered names keyed to buildings and monuments on the view has been shifted from the foot to the upper left-hand corner in Jenichen and the present view. In its place at foot are eight quatrains of German verse on the rulers of Rome, the last line of which reads: Das spricht Balthasar Jenichen. Lettering in the present view is Latin, while there is a copy with Gothic lettering, reduced in size. One example (ex Pecci-Blunt collection's) is at the Getty Museum, another one is published in Marigliani - who erroneously attributes the copy with Gothic characters to Jenichen. Unknown by Frutaz; Hollstein describes only 2 example of this very rare work. Scaccia Scarafoni listed the further example at the Biblioteca Nazionale di Roma (that own also the copy with Gothic text).Jenichen was the leading German publisher of news-sheet maps. Jenichen and compatriot Matthias Zündt took particular interest in the conflict and produced views and maps of it that equaled and surpassed those of their Italian counterparts. Given their ephemeral nature, all are rare and desirable.The view of Rome, undated, can be traced back to the period 1562-1590 according to the artist's period of activity. A dating around 1570 seems to us to be more compatible with some of the artist's topographical and dated works.Etching and engraving, printed on contemporary laid paper, with margins, perfect condition.LiteratureScaccia Scarafoni, Le Piante di Roma, pp. 74-75, n. 129; Marigliani, Le piante di Roma nelle collezioni private, p. 121, n. 17; Hollstein XL B, p. 54, n. 150; G.K. Nagler, Lexicon, VI, p. 439, n. 2; Andresen II, Nr. 279; Passavant IV, p. 429, n. 27; Le Blanc, II, p. 429, n. 27.
Si tratta di una copia del panorama di Schenk che raffigura la città intorno al 1700. In primo piano due asini carichi di mercanzie sono condotti da alcuni viandanti e sullo sfondo a sinistra un corteo si avvia verso Porta Castello. Lungo testo in basso e stemma centrale di Alessandro VII (1655-67). Delineata sulla scia della più grande veduta di Jeremias Wolff, l’opera offre quaranta riferimenti topografici. Il Leopold, era un modesto incisore ed editore di Augsburg; la sua serie di vedute di città, da cui questa incisione è tratta, venne pubblicata con una bassissima tiratura, rendendo quindi le opere particolarmente rare. Incisione in rame, magnifica coloritura coeva, in ottimo stato di conservazione. This is a copy of Schenk's panorama that depicts the city around 1700. In the foreground two donkeys laden with merchandise are led by some travelers and in the background on the left a procession is moving towards Porta Castello. Text at the bottom and central coat of arms of Alexander VII (1655-67). Outlined in the style of Jeremias Wolff's larger view, the work offers forty topographical key-references. Leopold was a modest engraver and publisher in Augsburg; his series of city views, from which this engraving is taken, was published with a very low circulation, making the works particularly rare. Copper engraving, magnificent contemporary coloring, in excellent condition. Marigliani, Le Piante di Roma, p. 258, 168.
Opera per la prima volta pubblicata nel rarissimo "Giardino del Mondo dove si vede sculpite le citta principale ditalia con le eccelse fabriche antiche e chiese palazzi guglie colonne giardini e fonatene et archi trionfali di Roma" stampato a Roma [s.d. ma circa 1625-30].Si tratta di di un volume "di piccolo formato e privo di indice, è dedicato a Federico Cesi, dondatore dell'Accademia dei Lincei, morto nel 1630. Nella dedica, che compare dopoil titolo figurato, l'autore descrive i motivi che lo hanno spinto ad allestire l'opera" (cfr. Bellucci-Valerio, Piante e vedute di Napoli dal 1600 al 1699, p. 76).Le opere, di piccolo formato, sono una derivazione di quelle di Francesco Valegio contenute in "Descrizione La Raccolta di le piu illustri et famose citta di tutto il mondo" della fine del '500.I rami del Marcucci confluirono nella più celebre tipografia De Rossi, e ristampate nella "Raccolta delle principali città d’Italia intagliate con tutte le contrade, e palazzi di esse" edita a Roma nel 1643 da Giovambattista de Rossi. Una successiva ristampa della stessa è nota a cura di Carlo Losi nel 1773. La pianta, molto rara, viene per la prima volta descritta da Scaccia Scarafoni, che erroneamente ne fornisce l'errata datazione del 1547. Marigliani, nel datarla erroneamente al 1595 circa, ne fornisce la prima accurata descrizione: "è una copia della pianta di Valegio realizzata nell'ultimo decennio del '500 con lievissime differenze solo nella raffigurazione di San Pietro, di cui si vedono le cupole laterali, Santa Maria Maggiore ed il Colosseo più correttamente raffigurato con una parte dell'emiciclo esterno mancante"(cfr. Marigliani p. 164).Incisione in rame, in perfette condizioni. Rarissima. Bibliografia Scaccia Scarafoni (1939): n. 132; Frutaz (1960) n. 139 (nota); Marigliani (2007): p. 164, n. 65. A small and very rare map of Rome, for the first time published in the very rare "Giardino del Mondo dove si vede sculpite le citta principale ditalia con le eccelse fabriche antiche e chiese palazzi guglie colonne giardini e fonatene et archi trionfali di Roma" printed in Rome [s.d. but about 1625-30]. It is a volume of small format and without index, dedicated to Federico Cesi, founder of the Accademia dei Lincei, who died in 1630. In the dedication, which appears after the illustrated title, the author describes the reasons that pushed to prepare the work (see Bellucci-Valerio, Piante e vedute di Napoli dal 1600 al 1699, p. 76). The small-sized works are a derivation of those by Francesco Valegio contained in "Descrizione La Raccolta di le piu illustri et famose citta di tutto il mondo" from the end of the 16th century. Marcucci's platess flowed into the most famous De Rossi typography, and reprinted in the "Raccolta delle principali città d’Italia intagliate con tutte le contrade, e palazzi di esse" published in Rome in 1643 by Giovambattista de Rossi. A subsequent reprint of the same is known by Carlo Losi in 1773. The very rare map is described for the first time by Scaccia Scarafoni, who erroneously gives the wrong date of 1547. Marigliani, erroneously dating it to about 1595, provides the first accurate description: "it is a copy of the map of Valegio built in the last decade of the 16th century with very slight differences only in the depiction of St. Peter, of which you can see the side domes, Santa Maria Maggiore and the Colosseum more correctly depicted with a part of the external hemicycle missing "(see Marigliani p . 164). Copper engraving, in perfect condition. Extremely rare. Bibliografia Scaccia Scarafoni (1939): n. 132; Frutaz (1960) n. 139 (nota); Marigliani (2007): p. 164, n. 65.
Pianta della città incisa ed edita dal Merian, e pubblicata per la prima volta nell'Itinerario Italiae di Martin Zeiller. La carta è la copia in formato ridotto della grande pianta realizzata da Antonio Tempesta nel 1593. "Contenuta oltre che nell'opera di Martin Zeiler del 1640 anche nell'opera del Werdenhaen, De Rebus publicis Hanseaticis, tav. 173 - Francoforte 1641. è certamente la più nota e diffusa riduzione della pianta del Tempesta. Non presenta alcun aggiornamento rispetto al suo prototipo e pertanto raffigura la città nell'anno 1593, sebben sia stata incisa oltre mezzo secolo dopo. Una curiosa correzione rispetto al Tempesta riguarda la Piramide, da questi erroneamente raffigurata all'interno delle mura, è invece qui disegnata più correttamente a cavallo delle stesse" (cfr. Marigliani p. 175). Matthäus Merian il vecchio (1593-1650) incisore svizzero nativo di Basilea, lavorò a Francoforte dove ebbe modo di lavorare nella bottega fondata da Theodor de Bry. Merian si segnalò, tanto da sposare Maria Magdalena de Bry, figlia di Johann Theodore de Bry, e dal 1625 circa da prendere in mano l'azienda, dandole un notevole incremento ed occupandosi in particolare dello sviluppo dei libri di topografia e di viaggi. Nella tipografia Merian lavorarono anche i figli Kaspar e soprattutto il quotato Matthaeus il giovane, i quali dopo la morte del padre proseguirono con immutato successo la gestione dell'attività che continuò fino al 1727. Nel 1638 Merian stampò la Neuwe Archontologia cosmica, das ist, Beschreibung aller Kaÿserthumben, Königreichen und Republicken der gantzen Welt opera sulla descrizione del Mondo già uscita dieci anni prima con una veste modesta che Merian rivoluzionò arricchendola con 98 tavole alcune delle quali a doppio foglio. L'Archontologia conobbe altre quattro edizioni fino al 1695 con testo o in latino o in tedesco, non omogenee per numero e tipologia di incisioni inserite. Nel 1640 venne pubblicato Itinerarium Italiæ Nov-antiquæ scritto da Martin Zeiller, ristampato nel 1688 col titolo Topographiæ Italiæ. Incisione in rame stampata su due fogli uniti verticalmente, piccolo strappo perfettamente restaurato, nel complesso in ottimo stato di conservazione. Meraviglioso esemplare di una delle più belle e decorative rappresentazioni della città. Plan of Rome, engraved and published by Merian. It was first issued in the Itinerario Italie of Martin Zeiller. The map is a reduction of the big map realized by Antonio Tempesta in 1593. "Contained not only in the 1640 work of Martin Zeiler but also in the work of Werdenhaen, De Rebus publicis Hanseaticis, pl. 173 - Frankfurt 1641. It is certainly the best known and most widespread reduction of the map of Antonio Tempesta. It does not present any update with respect to the its prototype and therefore depicts the city in the year 1593, although it was engraved over half a century later. A curious correction with respect to Tempesta concerns the Pyramid, which he erroneously depicted inside the walls, is instead drawn here more correctly astride themselves "(see Marigliani p. 175).Engraving printed on two sheets, joined up vertically, perfectly repaired tear, geberally in very good condition. Matthäus Merian the Elder (1593-1650) Swiss engraver native of Basel, worked in Frankfurt where he was able to work in the workshop founded by Theodor de Bry. Merian distinguished himself, so much so that he married Maria Magdalena de Bry, daughter of Johann Theodore de Bry, and from about 1625 he took over the company, giving it a considerable increase and dealing in particular with the development of topography and travel books. The Kaspar sons and above all the renowned Matthaeus the younger also worked in the Merian typography, who after the death of their father continued with unchanged success the management of the business which continued until 1727. In 1638 Merian printed the Neuwe Archontologia cosmica, das ist, Beschreibung aller Kaÿserthumben, Königreichen und Republicken der gantzen Welt works on the description of the World already published ten years earlier with a modest look that Merian revolutionized by enriching it with 98 tables, some of which are double sheets. The Archontologia went through four other editions up to 1695 with text either in Latin or in German, not homogeneous in terms of the number and type of engravings inserted. In 1640 Itinerarium Italiæ Nov-antiquæ written by Martin Zeiller was published, reprinted in 1688 with the title Topographiæ Italiæ. Magnificent example of one of the most beautiful and highly decorative representations of the city. A. P. Frutaz, "Le piante di Roma", CXXXV, tav. 275; Hulsen 88, Scaccia Scarafoni 186; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 76.
Pianta della città incisa ed edita dal Merian, e pubblicata per la prima volta nell'Itinerario Italiae di Martin Zeiller. La carta è la copia in formato ridotto della grande pianta realizzata da Antonio Tempesta nel 1593. "Contenuta oltre che nell'opera di Martin Zeiler del 1640 anche nell'opera del Werdenhaen, De Rebus publicis Hanseaticis, tav. 173 - Francoforte 1641. è certamente la più nota e diffusa riduzione della pianta del Tempesta. Non presenta alcun aggiornamento rispetto al suo prototipo e pertanto raffigura la città nell'anno 1593, sebben sia stata incisa oltre mezzo secolo dopo. Una curiosa correzione rispetto al Tempesta riguarda la Piramide, da questi erroneamente raffigurata all'interno delle mura, è invece qui disegnata più correttamente a cavallo delle stesse" (cfr. Marigliani p. 175). Incisione in rame stampata su due fogli uniti verticalmente, finemente colorato a mano, in ottimo stato di conservazione. Bellissimo esemplare di una delle più belle e decorative rappresentazioni della città. Bibliografia A. P. Frutaz, "Le piante di Roma", CXXXV, tav. 275; Hulsen 88, Scaccia Scarafoni 186; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 76. Map of Rome, engraved and published by Merian. It was first issued in the Itinerario Italie of Martin Zeiller. The map is a reduction of the big map realized by Antonio Tempesta in 1593. "Contained not only in the 1640 work of Martin Zeiler but also in the work of Werdenhaen, De Rebus publicis Hanseaticis, pl. 173 - Frankfurt 1641. It is certainly the best known and most widespread reduction of the map of Antonio Tempesta. It does not present any update with respect to the its prototype and therefore depicts the city in the year 1593, although it was engraved over half a century later. A curious correction with respect to Tempesta concerns the Pyramid, which he erroneously depicted inside the walls, is instead drawn here more correctly astride themselves "(see Marigliani p. 175). Engraving printed on two sheets, joined up vertically, with fine later hand colour, in very good condition. Magnificent example of one of the most beautiful and highly decorative representations of the city. Bibliografia A. P. Frutaz, "Le piante di Roma", CXXXV, tav. 275; Hulsen 88, Scaccia Scarafoni 186; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 76.
Tavola tratta dalla Cosmographiae Universalis, edizione in tedesco, Basilea, seconda metà del XVI secolo.La Cosmographiae Universalis di Sebastian Münster (1488-1552), stampata per la prima volta Basilea nel 1544 dall’editore Heinrich Petri, venne più volte aggiornata e aumentata di nuove carte geografiche e rappresentazioni urbane nelle sue numerose edizioni che arrivano all’inizio del secolo successivo. Münster aveva lavorato a raccogliere informazioni al fine di ottenere un'opera che non deludesse le aspettative e, dopo un'ulteriore pubblicazione in tedesco abbellita da 910 stampe su legno, giunse nel 1550 all'edizione definitiva in latino, illustrata da 970 silografie. Vi furono poi numerose edizioni in diverse lingue, fra cui latino, francese, italiano, inglese e ceco. Dopo la sua morte di Münster (1552), Heinrich Petri prima, e il figlio Sebastian poi, continuarono la pubblicazione dell’opera. La Cosmographia universalis fu uno dei libri più popolari e di successo del XVI secolo, e vide ben 24 edizioni in 100 anni: l'ultima edizione tedesca venne pubblicata nel 1628, molto tempo dopo la morte dell'autore. La Cosmographia conteneva non solo le ultime mappe e vedute di tutte le città più famose, ma anche una serie di notizie enciclopediche di dettagli relative al mondo conosciuto, e sconosciuto. Il particolare successo anche commerciale di quest'opera fu dovuto in parte alle belle incisioni (tra i cui autori si possono citate Hans Holbein il Giovane, Urs Graf, Hans Rudolph Manuel Deutsch, David Kandel). Silografia, bella coloritura a mano, in buone condizioni. Plate taken from the Cosmographiae Universalis, German edition, Basel, second half of the 16th Century. The Cosmographiae Universalis of Sebastian Münster (1488-1552), printed for the first time in Basel in 1544 by the publisher Heinrich Petri, was updated several times and increased with new maps and urban representations in its many editions until the beginning of the next century. Münster had worked to collect information in order to obtain a work that did not disappoint expectations and, after a further publication in German embellished with 910 woodblock prints, arrived in 1550 to the final edition in Latin, illustrated by 970 woodcuts. There were then numerous editions in different languages, including Latin, French, Italian, English and Czech. After his death in Münster (1552), Heinrich Petri first, and then his son Sebastian, continued the publication of the work. The Cosmographia universalis was one of the most popular and successful books of the 16th century, and saw as many as 24 editions in 100 years: the last German edition was published in 1628, long after the author's death. The Cosmographia contained not only the latest maps and views of all the most famous cities, but also a series of encyclopedic details related to the known, and unknown, world. The particular commercial success of this work was due in part to the beautiful engravings (among whose authors can be mentioned Hans Holbein the Younger, Urs Graf, Hans Rudolph Manuel Deutsch, David Kandel). Woodcut, beautiful hand-coloring, in good condition.
Celebre pianta topografica di Roma, una rielaborazione, su invenzione di Giovanni Battista Nolli, della pianta xilografica di Leonardo Bufalini raffigurante la città nel 1551. La pianta era venduta insieme a quella grande e piccola del Nolli, di cui costituisce le tavv. 35 e 36. Fu incisa da Franco Monaco e Carlo Nolli, la cui sottoscrizione si legge in basso a sinistra. In alto a sinistra, entro un cartiglio, dedica del Nolli al cardinale Silvio Valenti Gonzaga. Nei due angoli inferiori, sono state inserite le vedutine del Pantheon a sinistra, e dell'Arco di Giano a destra. Orientamento con il nord in alto. Scalimetro in palmi romani. Ai lati, legenda di 307 voci. In basso a destra, le note tipografiche della pianta edita da Leonardo Bufalini nel 1551: "Edita per Mag[ist]r[u]mLeonardum Die XXVI. Men. Maij Anno Domini MDLI"; al centro, la notizia del privilegio e la data: "Romae cum privil. Sum. Pontificis, et Super. permissu anno 1748". Nolli non fece alcun tentativo di migliorare le incongruenze della mappa del Bufalini: gli angoli del Tridente di Piazza del Popolo sono ancora disuguali, e il Circo Massimo ha entrambe le estremità di forma, invece che una sola. Acquaforte e bulino, impressa su carta vergata coeva, con margini, in perfetto stato di conservazione. Bibliografia Frutaz, Le piante di Roma, CLXIX a-c. Famous topographical map of Rome, a reworking, on the invention of Giovanni Battista Nolli, of Leonardo Bufalini's xylographic plan depicting the city in 1551. The plan was sold together with Nolli's large and small plans, of which it constitutes Tables 35 and 36. It was engraved by Franco Monaco and Carlo Nolli, whose signature can be read at lower left. Nolli made no attempt to rectify inconsistencies of the Bufalini map when he prepared the reduced copy. The Popolo trivium still has its unequal angles, and the Circus Maximus is still semicircular at both ends instead of one. He did, however, give greater relief than the original to the densely populated part of the city by shading in the city blocks. This is the same graphical convention he used on his own map. He maintained Bufalini's emphasis on antiquity by copying them exactly as in the original. Indeed he acknowledges this aspect by including views of ancient buildings at the bottom, where the map appears to be scrolled up, so as to reveal the "Colonnacce," a broken aqueduct, and the Pantheon (with Baroque additions) in the lower left corner, and the three ruins of the Forum Boarium in the lower right hand corner: The round Temple of "Mater Matuta," the Arch of Janus (with Medieval additions) and the Temple of "Fortuna Virilis." The map was engraved, as signed, by Franco Monaco and Carlo Nolli. On the upper left, the cartouche with the dedication to the Cardinal Silvio Valenti Gonzaga. Etching with engraving, a fine impression on contemporary laid paper, with margins, perfect condition. Bibliografia Frutaz, Le piante di Roma, CLXIX a-c.
Pianta archeologica della città basata sul modello di Pirro Ligorio, pubblicata nel raro Parvum theatrum urbium sive urbium praecipuarum totius orbis brevis et methodica descriptio. Urbium praecipuarum totius orbis brevis et methodica descriptio [...]. di Adrian van Roomen, edita a Francoforte, Nicolaus Basse, 1595. Il Theatrum Urbium, stampato per la prima volta nel 1595 e quindi nel 1608, contiene 67 vedute silografiche di città. “Contains descriptions of Florida, New-France, New-Spain, Nova Galicia, Yucatan, Cuba, Brazil, Peru, etc." Also with views of Constantinople, Jerusalem, Genoa, London, Rostock, Rome, Vienna, Prague, Riga, Zurich, Genf, Bremen, Dresden, Geneva, Lubeck, Cologne, Leipzig, Mainz, Marburg, Munich, Nuremberg, Strasbourg, Trier, Ulm, Venice, Wittenberg and many others. (Sabin). Rara. Bibliografia Caldana, Roma Antica, Piante topografiche e vedute generali, p. 80, scheda I.11.Adams R 694. Bachmann 14. Muller 1376. Sabin 73000. Alden 595. Archaeological map of Rome based on the model of Pirro Ligorio (1561), published in the rare Parvum theatrum urbium sive urbium praecipuarum totius orbis brevis et methodica descriptio. Urbium praecipuarum totius orbis brevis et methodica descriptio [...]. by Adrian van Roomen, published in Frankfurt, Nicolaus Basse, 1595. The Theatrum Urbium, first printed in 1595 and again in 1608, contains 67 silographic views of cities. "Contains descriptions of Florida, New-France, New-Spain, Nova Galicia, Yucatan, Cuba, Brazil, Peru, etc." Also with views of Constantinople, Jerusalem, Genoa, London, Rostock, Rome, Vienna, Prague, Riga, Zurich, Genf, Bremen, Dresden, Geneva, Lubeck, Cologne, Leipzig, Mainz, Marburg, Munich, Nuremberg, Strasbourg, Trier, Ulm, Venice, Wittenberg and many others. (Sabin). Rare. Bibliography Caldana, Roma Antica, Piante topografiche e vedute generali, p. 80, scheda I.11.Adams R 694. Bachmann 14. Muller 1376. Sabin 73000. Alden 595.
Veduta panoramica della città tratta dal celebre Liber Cronicarum del 1493."E' la più nota immagine di Roma data alle stampe alla fine del '400. Essendo stata inserita nella fortunatissima opera di Hartman Schedel comunemente nota con il nome di Cronaca di Norimberga può dirsi senz'altro comune. Si tratta di una derivazione dal prototipo comune a tutte le piante medioevali di Roma e noto come panorama di Mantova, a sua volta ripreso da un presunto ma tuttora sconosciuto panorama inciso nella bottega di Francesco Rosselli verso il 1485. La città è vista da nord-est a volo dìuccello per porre in evidenza la zona Vaticana oggetto di vari lavori tra cui le spine di Borgo, il Belvedere (1485/87), il Santo Spirito ed il palazzo del Papa. Sono inoltre riconoscibili le realizzazioni di Santa Maria del Popolo e ponte Sisto. Tra le antichità spiccano il Pantheon, il Colosseo, la colonna Antonina ed in primo piano i Dioscuri nella originaria collocazione presso le terme di Diocleziano. Manca curiosamente l'Isola Tiberina" (cfr. Marigliani p. 117).La monumentale opera di Schedel, il Liber Cronicarum, rappresenta uno “dei più straordinari lavori mai realizzati” dall’editoria del XV secolo. Gli incisori erano Michael Wolgemut, famoso maestro di Albrecht Dürer, e il figliastro Wilhelm Pleydenwurff. Wolgemut fu il tutore di Albrecht Dürer tra il 1486 e il 1490; recenti studi hanno dimostrato come Durer abbia collaborato alla realizzazione di quest’opera, poiché alcuni dei tratti hanno somiglianze stupefacenti con quelli dell’Apocalisse; alcune opere sono infatti attribuite al maestro di Norimberga. La stampa venne supervisionata dal grande stampatore Anton Koberger, le cui opere erano famose in tutta Europa. Xilografia, finemente colorata a mano, consuete tracce di restauro alla piega centrale, nel complesso in ottimo stato di conservazione.BibliografiaA. P. Frutaz, "Le piante di Roma", XCVI; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 8; M. Gori Sassoli (a cura di), "Roma Veduta" p. 139, n. 5; Scaccia Scarafoni, "Le Piante di Roma", n. 125. It is the most famous image of Rome given to the prints at the end of '400. Having been inserted in the very fortunate work of Hartman Schedel commonly known with the name of Chronicle of Nuremberg can be said without doubt common. It is a derivation from the prototype common to all the medieval map of Rome and known as the Mantua panorama, in turn taken from a presumed but still unknown panorama engraved in the workshop of Francesco Rosselli around 1485. The city is seen from the northeast in a bird's eye view to highlight the Vatican area which has been the subject of various works including the Borgo thorns, the Belvedere (1485/87), the Santo Spirito and the Pope's palace. Also recognizable are the realizations of Santa Maria del Popolo and Ponte Sisto. Among the antiquities stand out the Pantheon, the Colosseum, the Antonine column and in the foreground the Dioscuri in the original location near the Baths of Diocletian. The Tiber Island is curiously missing. (see Marigliani p. 117).Schedel's monumental Liber Cronicarum was “one of the most extraordinary works ever produced” The woodblock cutters were Michael Wolgemut, the well-known teacher of Albrecht Dürer, and his stepson Wilhelm Pleydenwurff. Wohlgemut was Albrecht Dürer's tutor between 1486-90 and recent scholarship has shown, Albrecht Dürer may also have collaborated, since some of the cuts bear a remarkably close resemblance to the Apocalypse illustrations. The printing was carried out under the supervision of the great scholar-printer Anton Koberger, whose printing were famous throughout Europe. Woodcut, fine hand colouring, in good condition.BibliografiaA. P. Frutaz, "Le piante di Roma", XCVI; C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 8; M. Gori Sassoli (a cura di), "Roma Veduta" p. 139, n. 5; Scaccia Scarafoni, "Le Piante di Roma", n. 125.
Veduta fantastica della città posta nella parte inferiore del foglio che contiene anche il testo descrittivo, tratto dal "Liber cronicarum cum figuris et umaginibus ab initio mudi usus mit temporis" rarissima edizione "tascabile" della celebre cronaca del mondo, edita ad Ausburg presso Johann Schonsperger, nel 1496. Prima edizione in tedesco dello Schonsperger. Egli abbrevia sia il testo sia il formato dello Schedel per produrre un edizione che fosse più maneggevole a commerciabile di quella di A. Koberger. "Nel 1469 venne realizzata un'edizione delle Cronaca di Norimberga in formato ridotto a cura di J. Schonsperger in cui le immagini sono copie ridotte di quelle originali ed anche i testi sono sintetizzati. Questa edizione (la seconda in tedesco) è comunque assai più rara della prima. L'editore Schonsperger è noto in quanto impiegò a Norimberga un nuovo carattere gotico chiamato Fraktur nel poema composto per la morte di Massimiliano I" (cfr. Marigliani p. 117).Silografia finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Molto rara.BibliografiaC. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 10. Fantastic view of the city placed in the lower part of the sheet that also contains the descriptive text, taken from the "Liber cronicarum cum figuris et umaginibus ab initio mudi usus mit temporis", the very rare "pocket edition" of the famous chronicle of the world, published in Ausburg by Johann Schonsperger, in 1496. First German edition of the Schonsperger. He shortened both the text and the format of the Schedel to produce an edition that was more manageable and marketable than that of A. Koberger. "In 1469 an edition of the Chronicle of Nuremberg was produced in reduced format by J. Schonsperger in which the images are reduced copies of the original ones and also the texts are synthesized. This edition (the second one in German) is however much rarer than the first one. The publisher Schonsperger is known because he used in Nuremberg a new gothic character called Fraktur in the poem composed for the death of Maximilian I" (see Marigliani p. 117).Woodcut, with fine later hand colour, excellent condition. Very rare.BibliografiaC. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", n. 10.
Pianta a proiezione obliqua della città tratta da "Itinerario, overo nova descrittione de' viaggi principali d'Italia […] di Francesco Scoto" edito a Venezia da Pietro Brigonci nel 1665. "Piazza Navona è posta in bella evidenza con l'obelisco trovata nel Circo di Massenzio e fatto innalzare durante il pontificato di Innocenzo X al centro della fontana dei Fiumi del Bernini, inaugurata nel 1651, ma evidentemente già in corso di realizzazione nel 1650. Manca invece la chiesa di Sant'Agnese in Agone (1652/57) e il colonnato di San Pietro (1656/57)" [cfr. Marigliani p. 209]. Le tavole pubblicate da Brigonci sono riconoscibili dal formato quadrato delle stampe.La sua prima edizione dell'Itinerario d'Italia fu nel 1665 ed aveva il testo ripreso dalla pubblicazione del Cadorin del 1659 la quale ampliava il racconto al Friuli, alla Sicilia, a Malta, al Lazio e alla Terrasanta, quindi nello stesso anno in una ristampa inseriva anche delle tavole su questi territori.Nel 1670, 1673, 1676 e 1679 si collocano le altre edizioni del Brigonci, tutte veneziane, tutte col titolo immutato "Itinerario, overo nova descrittione de' viaggi principali d'Italia […] di Francesco Scoto", tutte arricchite da poco meno di quaranta stampe antiche con vedute di città.Incisione in rame, in buono stato di conservazione. Bibliografia Marigliani (2007) p. 209, n. 115. An oblique projection map of the city taken from "Itinerario, overo nova descrittione de' viaggi principali d'Italia [...] di Francesco Scoto" published in Venice by Pietro Brigonci in 1665. "Piazza Navona is prominently displayed with the obelisk found in the Circus of Maxentius and erected during the pontificate of Innocent X at the centre of Bernini's Fountain of the Rivers, inaugurated in 1651, but evidently already under construction in 1650. The church of Sant'Agnese in Agone (1652/57) and the colonnade of St. Peter's (1656/57) are instead missing'. [cf. Marigliani p. 209]. The plates published by Brigonci can be recognised by the square format of the prints. His first edition of the Itinerary of Italy was in 1665 and had the text taken from Cadorin's publication of 1659, which extended the story to Friuli, Sicily, Malta, Latium and the Holy Land, and in the same year a reprint also included plates on these territories. In 1670, 1673, 1676 and 1679 there were other editions by Brigonci, all Venetian, all with the unchanged title "Itinerario, overo nova descrittione de' viaggi principali d'Italia [...] di Francesco Scoto", all enriched with just under forty antique prints with views of cities. Copper engraving, in good condition. Literature Marigliani (2007) p. 209, n. 115.
Acquaforte e bulino, circa 1690. "In alto al centro lo stemma SPQR sormontato da una corona. Il prototipo iniziale per questo tipologia di panorami è identificabile nel panorama inciso dal Silvestre nel 1642 (si vedano tra l'altro i campanili di San Pietro all'epoca appena costruiti ed immediatamente dopo demoliti per ragioni statiche) e dunque raffigura Roma alla metà del '600. Gli edifici sono poco riconoscibili ed il Tevere segue un errato percorso sotto Trinità dei Monti. La stampa mostra un primo piano con colline ed alberi in controluce senza personaggi, e una legenda di 12 voci. Il nome dell'autore non è scritto sull'incisione ma solo sull'opera che non è stato comunque possibile reperire; non è chiaro neppure se il Wagner sia l'autore o l'editore. Incisa prima del 1694, anno in cui Wagner morì. Secondo alcuni studiosi l'editore potrebbe essere J. Wollf e la data di pubblicazione spostata a circa al 1710" (cfr. Marigliani p. 198). Buono stato di conservazione. Rara. Etching and engraving, circa 1690. In the top centre the SPQR coat of arms surmounted by a crown. The initial prototype for this type of panorama is identifiable in the panorama engraved by Silvestre in 1642 - see among other things the bell towers of St. Peter's that had just been built and immediately afterwards demolished for static reasons - and therefore depicts Rome in the mid 17th century. The buildings are hardly recognisable and the Tiber follows a wrong path under Trinità dei Monti. The print shows a foreground with hills and trees against the light without any characters, and a key-legend of 12 items. The name of the author is not written on the engraving but only on the title page, which could not be found anyway; it is not clear either if Wagner is the author or the publisher. Engraved before 1694, the year Wagner died. According to some scholars the publisher could be J. Wollf and the date of publication moved to around 1710" (cf. Marigliani p. 198). Good state of preservation. Rare. C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 103.
Rara veduta panoramica della città edita dagli eredi di Jeremias Wollf ad Augsburg. La stampa, corredata da una legenda di 17 voci, mostra numerosi personaggi e animali sul primo piano. Il Tevere segue l'errato corso tipico di tutte le vedute della città di produzione nordica, tuttavia in questa incisione gli edifici sono disegnati in maniera molto più realistica e corrispondente al vero. Il prototipo iniziale per questa tipologia di panorami è identificabile nella veduta generale incisa da Israel SIlvestre nel 1642.Incisione in rame, coloritura coeva, in ottime condizioni. Rare panorama of the city edited by the heirs of Jeremias Wollf in Augsburg. The print, accompanied by a 17-item key-legend, shows numerous characters and animals in the foreground. The Tiber follows the wrong course typical of all city views of Nordic production, but in this engraving the buildings are drawn in a much more realistic way and correspond to reality. The initial prototype for this type of panorama can be identified in the general view engraved by Israel SIlvestre in 1642. Copper engraving, contemporary coloring, in very good condition. C. Marigliani, "Le Piante di Roma delle collezioni private", tav. 105.
Panorama della città ripreso dalla via Flaminia, all'all'altezza di Ponte Milvio. L'opera deriva da un dipinto di Karl Ludwig Frommel, che lo stesso autore incide e fa pubblicare dal Bibliographisches Institut di Hildburghausen (ma aveva sede anche ad Amsterdam e a New York) verso il 1840. Acquaforte, finemente colorata a mano, in ottimo stato di conservazione. Panorama of the city taken from Via Flaminia, outside of Ponte Milvio. The work is based on a painting by Karl Ludwig Frommel, which the same author engraved and had published by the Bibliographisches Institut of Hildburghausen (but he was also based in Amsterdam and New York) around 1840. Etching, finely hand-colored, in excellent condition.
(Nürnberg, ca. 1730). 51,5x41,5 cm. Engraved map of eastern Asia with part of China and Japan up to Saghalin Island, in original handcolouring. The broad margins a bit browned, orherwise fine.
(København, 1764). Kobberstukket prospekt af kirken med omliggende ejendomme og begravelsesoptog foran. (17x24,5 cm.). Stukket af J. Haas. På skrivepapir. Lidt marginale brunpletter.
(København, 1764). Kobberstukket prospekt af Roskilde. (17x24,5 cm.). Stukket af J. Haas. På skrivepapir. Lidt marginale brunpletter.
Feuille repli?e.
No marks or inscriptions. No creasing to covers or to spine. A very clean very tight copy with bright unmarked boards, the tiniest of rubs to lower front edge and no bumping to corners. 44pp. Guide to the Rock of Cashel in Tipperary, Ireland. Well illustrated.
Ex-library book with the usual stamps, stickers, etc. Binding is solid and text/interior is clean and free of marking of any kind. 128 pages in small format. Rochester, New York's first guide book, an alphabetical listing of sites, businesses, educational facilities, government, pastimes, clubs, philanthropies "and other interests." Fold-out city map at front with a few small tears at attachment points to book, b&w photos, a few ads at back. Binding is worn and appears to be the library's with paperback covers adhered to hardback boards.
280 pages including glossary. Includes fold-out maps and many illustrations. Collecting sites. All major roads. National Parks: Craters of the Moon; Glacier; Grand Teton; Yellowstone. Average wear. Unmarked. Good working copy of this excellent and interesting reference. Book
Large folding road map printed in green on paper measuring 16.0 x 19.0 ins (approx. 40.5 x 48.0 cms) folding in 12 panels to 8.5 x 3.5 ins (approx. 21.5 x 9.0 cms); original printed wrappers, folded as issued, yapped edges, covers very lightly dust-soiled else a very good, bright, clean copy.