3 848 résultats
8°, br. edit., pp. 48 con illustrazioni n.t.
Firenze, Istituto Geografico Militare, 1924-1936, fasc. 140 complessivi (9 annate complete + altri 32), raccolti in voll. 24, copp. fittizie (ma conservate le br. edit. dei fasc.), pp. 571, da 617 a 947 - 1064 - 1072 - 1407 - da 617 a 1321 - 729, da 765 a 888, da 995 a 1067 - 1347 - 742 - da 507 a 978 - 1089 - 1106 - 960. Numerose ill. in b.n. e cartine. Ampia bibliografia (incluse le riviste) e notiziario. Alcune adesioni. Contributi di: R. Almagià, R. Biasutti, C. Basevi, C. Casamorata, A. Loperfido, G. Pullè G. Abetti, E. Masini, G. Boffito, L. Arditi, A. Neppi Modona, L. Giannitrapani, L. Cipriani, ecc. Interessante rivista che tratta di geografia, esplorazioni, etnologia, cartografia, topografia, geologia, astronomia, ecc; numerosi articoli monografici su Oriente (Giappone, Manciuria, Cina, India), America Latina (Brasile, Perù, Bolivia, Cile, Argentina, ecc.), U.R.S.S. e sulle colonie italiane (Libia, Eritrea, Somalia); resoconti di Convegni e congressi: I Convegno Naz. Etrusco a Firenze (1926), II/III Assemblea dell'Unione Astronomica Internaz. (1925, 1928), Congresso Internaz. di Geografia a Cambrige (1928), XIX Riunione della Società Italiana per il progresso delle Scienze (1930), Congresso di studi coloniali di Firenze (1931), ecc.
(Codice OS/0023) In 8° (24 cm) 362-6-22 pp. Textes en français, anglais, italien. Broché, dos réfait (toile), taches au plat, intérieur en très bon état. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Firenze, 1955, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 137/141. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Dalla “Carta Amministrativa del Regno d’Italia co' suoi stabilimenti politici, militari, civili e religiosi e con una parte degli stati limitrofi. Costrutta nel Deposito della Guerra per ordine del Ministro della Guerra e Marina nell'anno MDCCCXI, aggiunta e corretta nell'anno 1813”, edita a Milano nel 1813 (una grande carta composta da più fogli quadrettati e applicati su tela d'epoca, ciascuno di cm 54 x 67 circa per un perimetro totale di cm 1400 x 1100 circa), bella carta relativa alla costa più settentrionale del Mare Adriatico, con segnalati il Golfo del Quarnaro, il Vallone di Cherso, l'Isola di Veglia, tutte le isole Quarnerine e il Canale della Montagna o Morlacca e il Cnale di Pago; a est l'Istria, la Dalmazia, la Morlacca e la Croazia. La carta è composta da un foglio, numerato come foglio XV sulla parte incisa, e con il numero 15 al retro della tela. Benedetto e Gaudenzio Bordiga furono incisori e cartografi, originari della Valsesia e attivi a Milano nella prima metà del XIX secolo, un periodo caratterizzato da alterne vicende storico politiche, in cui realizzarono un discreto corpus incisorio. L'opera più importante cui contribuirono fu la “Carte générale du Théâtre de la Guerre en Italie”, una grande carta commissionata, nel 1797 dallo Stato Maggiore dell'Armata Francese di Napoleone, al capo battaglione Bacler d'Albe, capo del Gabinetto Cartografico Francese: la carta, celebrativa della prima campagna d'Italia, fu in gran parte realizzata a partire da carte preesistenti, fu realizzata in cinquantaquattro fogli sotto la direzione di Giacomo Pinchetti e fu appunto incisa dai fratelli Benedetto (1800 - 1834) e Gaudenzio Bordiga. Gaudenzio Bordiga (Camasco, Varallo, 10 febbraio 1773 – Milano, 18 gennaio 1837), seguì a Varallo studi letterari e di disegno. Stabilitosi a Milano con il fratello Benedetto, fu capo incisore dell'Istituto Geografico Militare e mantenne tale carica anche dopo l'occupazione austriaca. Senza la collaborazione del fratello Benedetto, Gaudenzio disegnò, e a volte incise, varie carte geografiche militari (“Carta delle stazioni militari in Italia”, 1804; “Carta militare del Regno d'Etruria e del principato di Lucca”, 1806) e scrisse opere di erudizione storico – artistica (“Notizie intorno alle opere di Gaudenzio Ferrari, pittore e plasticatore”, Milano, G. Pirotta, 1821; “Storia e guida del Sacro Monte di Varallo“, Varallo, 1830). Molto buono lo stato di conservazione.
Une carte de la région des Grisons en Suisse de 62x75 cm. Entièrement et soigneusement entoilée et repliée en accordéon. Parfait état. Voir la photo.
27.5x21.5 cm. 33 + 38 pages. Cover corners slightly worn. Spine edges slightly worn. Inner cover and pages slightly yellowing. Else in good condition.
IN ENGLISH AND HEBREW. 27.5x22cm. 38+33 pages. Softcover. In good condition.
21.5x27.5 cm. 33+38 pages. Softcover. Pages slightly age stained. Else in good condition.
Roma, Società Geografica Italiana, 1910, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 269/279 con una tavola fotoincisa. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
<br/> STATO: NUOVO.<br/> TITOLO: Una terra oltre le stelle. Il planisfero di Martin Waldseemuller. 1507. <br/> AUTORE: Camerota,Filippo.<br/> EDITORE: Giunti<br/> DATA ED.: 2023,<br/> COLLANA: Coll.Orientamenti.<br/> EAN: 9788809967410
Il nome “America” compare per la prima volta su una mappa in un planisfero tedesco del 1507. Il suo autore era il cartografo Martin Waldseemüller e il suo titolo rimandava a una “Cosmografia universale secondo la tradizione di Tolomeo e le navigazioni di Amerigo Vespucci e altri”. A questa carta è dedicato il primo volume di una serie – “Orientamenti”, concepita in collaborazione con il Museo Gali <br/> STATO: NUOVO.<br/> TITOLO: Una terra oltre le stelle. Il planisfero di Martin Walseemuller. 1507. <br/> AUTORE: Camerota,Filippo.<br/> EDITORE: Giunti<br/> DATA ED.: 2023,<br/> COLLANA: Istituto e Museo della Scienza Galileo . Orientamenti.<br/>
(Codice CE/0152) In 8º (26,5 cm) 384 pp. Varie centinaia di illustrazioni a colori. Brossura editoriale, STATO DI NUOVO. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Roma, Società Geografica Italiana, 1910, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 607/624 con tre riproduzioni di carte e antichi codici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1955, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. (4) con una cartina nel testo (riproduzione di una pianta di Trento del secolo XVI) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, Società Geografica Italiana, 1896, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 129/139. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
"Placchetta in 8° (cm. 21,1x14,7), pp. 34 + 3 FIGURE in 2 TAVOLE fuori testo editorialmente impresse con inchiostro viola pallido su carta trasparente, leggibili, ma non nitidissime, una da un manoscritto della biblioteca dei Domenicani di Palermo, una da un codice sallustiano, una da un codice ms. del 'De rerum natura' di Isidoro di Siviglia. Brossura editoriale. Per le nozze del prof. Arcangelo Bellino con la signorina Perricone, da parte dei due professori suddetti e degli alunni della V ginnasiale. Il saggio del Crinò esamina raffigurazioni del globo da antichi codici; il saggio del Ciscato commenta e riprorta un lungo documento in antico italiano (conservato nel municipio di Agrigento, ma valido per tutta la Sicilia, regolamentante l'abbigliamento
(Codice EA/0047) In 8° (24 cm) XVIII-350 pp. Illustrato con molte figure, cartine e diagrmmi. Brossura editoriale,lievemente ingiallita, ma volume in ottimo stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Genova, 1998, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 44/48 con due figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1881, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 381/384. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1996, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 241/272 con numerose carte a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1921, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 9/17 con una carta più volte ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, 1941) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 541/546 con una illustrazione. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
con 11 illustrazioni. Note e riferimenti bibliografici.