4 498 résultats
In 8, pp. 12. Cart. rustica. Bordura tip. al f. Poemetto dedicato al '...bel fior gigante/ emulo de le piante'. Non comune edizione di questo autore attivo a Macerata nella prima meta' del sec. XVII.
Appears unread. Inscription on front end paper. No other marks or inscriptions. A lovely clean very tight copy with bright unmarked slightly sunned boards to upper and lower extremeties and no bumping to corners. Dust jacket price clipped but not marked with small tears and light creasing to upper edge. 204pp. The pageant of the Way, from Edale in Derbyshire to Kirk Yetholm in Roxburghshire.
16° br. fig. a c. pp.319, numm.ssime ill. fot. a col. e nero nel t., ben tenuto.
Camerino, 1969, cop. muta, stralcio di pp. 153/159 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Forlì, 1971, estratto con copertina originale, pp. 21/27 con una figura n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Forlì, 1972, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 21/28 con una figura. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1965, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 93/113 con 7 figure n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1965, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 93/113 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1979, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 63/66 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 383/399 con 3 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 383/399 con 3 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1976, estratto 383/399 con ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Pavia, Fusi, 1975, estratto, pp. 118/126 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Ancona, 1970, estratto con copertina originale, pp. 8 con 3 figure n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Pedrocco, Giorgio e D'Attorre, Pier Paolo: a cura di --- Alaimo, Aurelio - D'Attorre, Pier Paolo - Degli Esposti, Fabio - Finzi, Roberto - Garbini, Luca - Giuntini, Andrea - Pedrocco, Giorgio - Sori, Ercole: testi di --- Mantovani, Massimo - Ravenna, Marco: fotografie di) archeologia industriale in Emilia Romagna. s.L. (ma Bologna) - Cinisello Balsamo (Milano), CoBaPo Consorzio fra le Banche Popolari dell'Emilia Romagna Marche-Amilcare Pizzi Editore - Amilcare Pizzi S.p.A.-arti grafiche (riproduzione, stampa e rilegatura) 1991 italian, in quarto pp. 240 I ed. del volume strenna della Banca di Piacenza: ottobre 1991. IV/240/cart./sovraccooerta in carta bianca patinata con grafica in nero e illustrazioni a colori ai piatti (ultimo piatto: Tino per la fabbricazione dei fogli. Fabriano (AN). Museo della carta e della filigrana). Illustrazioni in nero, b/n e a colri nel testo e f.t.. Fotografie: Massimo Mantovani, Marco Ravenna e Referenze fotografiche varie. Stato buono (usura della sovraccoperta ai margini - sovraccoperta, fogli di guardia e pagine bruniti).
<p>2 volumi, 26 cm, rilegatura editoriale in piena seta nera con illustrazione a colori applicata ai piatti e titolo in oro ai piatti e ai dorsi, p. 273; 265. Numerose foto a colori applicate a piena e doppia pagina.</p>
2 Voll. <br/> STATO: USATO, MOLTO BUONO.<br/> TITOLO: Il segno nel tempo. Xilografia e calcografia nelle Marche dal XV al XX secolo. <br/> AUTORE: Pazzi,Sandro. Piccardoni,Riccardo.<br/> CURATORE: Testo in lingua italiana, spagnola ed inglese.<br/> EDITORE: Grafiche Fioroni Ed.<br/> DATA ED.: 2002,<br/>
Un volume, 11 x 16 cm; pp. 64 + indice delle illustrazioni; num. ill. b/n nel testo e f.t.; leg. in brossura editoriale con sovracoperta in pergamena illustrata; prima edizione. Rif.: IT\ICCU\PUV\1114655. Cond.: opera completa in buone condizioni generali.
in-8 gr., pp. 104, bross. edit. Con 42 tavv. al fine e ill. n.t. raff. vari oggetti d'arte in scultura degli artisti lombardi: Calcagni, Vergelli, Jacometti, Sebastiani. L'opera più imp. e mai fatta su questi antichi recanatesi. Con dati biografici recuperati da archivi privati di varie città e in particolare Recanati e Loreto. Raro repertorio corredato da importante iconografia. [180]
16°p., br. edit. pergamenata, pp. 38 + 64 tavv. ill. f.t.
Pages 353-440, plus 24 pages of fascinating ads. Features: The House of a Hundred Rooms - Part 1 - incredible revelations of a building in Philadelphia with underground cellars and dungeons which were put to diabolical uses by Chinese Tong-men; A Village on a Mountain Top - nice photo-illustrated article on Mola, Sicily; Enrico Toti - Italy's One-Legged War Hero - how he fought and died at the Carso front; With the British Armoured Cars in Russia - Part 1 - the first authentic account of their work and adventures - photo-illustrated article; In the Grip of the Blizzard - Daring Antarctic Sledge Expedition of Sir Douglas Mawson as described by Capt. Madigan - major article with fascinating photos; My Adventures in the World War, Part 3 of E. Ashmead-Bartlett's adventures as a war correspondent; In the Land of the Lapps - Part 3 - photo-illustrated description of the life and customs of these fascinating and little-known people; The Gum Lands of New Zealand - photo-illustrated article on the Kauri gum industry of New Zealand; How We Brought the Chinese War-Workers to France - important information about the Chinese Labour Corps which assisted British armies in non-combatant duties at the Front were recruited in China and transported from their distant homes in the Far East across the seas to France, travelling via Canada; Marooned in the Arctic - E.H.L. Mitchell went to Alaska on a mining venture but was shipwrecked and marooned on a barren island for eight weeks; The Water-Gardeners of Amiens, France - wonderful photo-illustrated article; Lost in the Mine - the lamp of a boy working in a Welsh coillery went out and he lost his way - and nearly his life; Photo of the four-hundred and fifty Temples of the Law at Mandalay, in Upper Burma. Average wear. Unmarked. A sound copy of this great vintage issue. Book
Special triple issue. 104 pages. Black and white reproductions of archival photos. Features: Billy Barker - he hit the mother lode; Last Voyage of the Tonquin, March 25, 1811; Miser's Hoard - Silas K. Vandermark; Policing the Rails - B.C. Provincial Police Constable Fred Emmott; Steamboat in the Rapids - the Maid of the Mist shoots the rapids below Niagara Falls, June 6, 1861; Murder at Beaver Pass - black barber Wellington Delaney Moses helps solve murder case; Grafton Tyler Brown - Black Artist of the West; Father Rondeault's Butter Church - St. Ann's Church on the Cowichan native reserve near Duncan on Vancouver Island; The Life and Death of the Davis-Humphries Hotel - Augusta Twp., Ontario; Leechtown's $40,000 Cache - on Vancouver Island's Leech River; Dead Man's Gold - a tale from up the Stewart River; The Evil-Tempered Explorer - Captain Sir Edward Belcher, R.N.; Memories of Mount Sicker - its copper prompted development of two major mines, a railway, and three small townsites; Cariboo Memories of Constance Pettijohn; The Ghost of Walt Whitman, and Ontario's Bon Echo Rock; Haida Chief Koyah's War; The Tragedy of the American Buffalo; Buffalo are moved to the future Banff National Park; Sod House Earns Pioneer's Respect; The Last Great Indian Battle - it became a slaughter when the Cree made a rush for the river; Twenty-six Years With the B.C. Provincial Police - Constable Jack Williams retired in 1949 (several drops of soiling and slight moisture exposure to this story). Unmarked with moderate soiling and wear. A sound vintage copy. Book
248 pages including index. Abundantly illustrated in black and white. Chapters include: Terror of the Tomahawk; The French-English Wars; The War of 1812; Growing Pains; The March West. Gift greetings upon front flyleaf else book clean, bright and unmarked with lightest wear. Attractive dust jacket, now in mylar, bears light wear. Very attractive copy. Gift quality. Book
Mm 210x300 Préface de Hubert de Givenchy. Volume cartonato rigido di 131 pagine, numerose illustrazioni in bianco e nero e a colori, sovraccoperta editoriale. Testo in lingua francese - french text. Libro in condizioni di nuovo. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
In-8 gr., tela editoriale, sovracoperta, pp. (6),417,(3), con illustrazioni in bianco e nero e a colori nel testo. "Sintesi regionale delle problematiche e delle culture mediche e sanitarie del passato e dei diversi contesti storici e sociali". Ben conservato.