1 734 résultats
1895389441895. EHON - FAIRY TALES BARBATOU P. CHOIX DE FABLES DE LA FONTAINE. 2 volumes in 1. Tokio: MDCCCXCIV. Imprimerie de Tsoukidji-Tokio. Printer: Kimura Tokutarô; First Series printed September 20th published September 30th; Second Series printed October 10th published October 20th Meiji 27 1894. Large format plain paper book bound with the original covers into a contemporary Western style half leather binding. The first volume is 20 X 30 cm with 14 double page color woodcuts by Kano Tomonobu Kajita Hanko Kawanabe Kyôsui and Okakura Shôsô called for. The "deuxieme serie" is similarly bound 20 x 30 cm with 14 prints by the four previously listed artists along with Eda Sadashiko. This work with its French text and literary origins may be placed in the mainstream of an emerging international style in Japan. Yet it may be still be seen as squarely in the tradition of the Japanese illustrated book. It shares many of the characteristics of the revival of Japanese picture book printing in general at the end of the 19th century: an emerging Nihonga style which was an amalgam of theme and technique from East and West skilled printing increasingly restrained coloration etc. An interesting document of East-West cultural and artistic accommodation which gave rise to such hybrid vigor in world art. The bound-in covers and contents are perfect. However the leather binding is worn and was rebacked at some point. The two volumes complete and bound as one. unknown books
1895830091895. EHON - FAIRY TALES BARBATOU P. FABLES CHOISES DE FLORIAN. The first volume only. Paris: Librairie Marpon & Flammarion; Tokyo: Shueisha Meiji 28 1895. Fukuro toji cord-bound in printed paper covers. This first volume is 26.6 X 19.8 cm with 14 full page color woodcuts by Kano Tomonobu and Kajita Hanko. #167 of 200 from a deluxe edition on Japanese hosho paper. Covers soiled and a bit edgeworn one cvorner chipped. The contents are very good and the impressions and colors are quite lovely. This work despite its French text may be seen as squarely in the tradition of the Japanese ehon and it shares many characteristics of the revival of picture book printing in mid to late Meiji demonstrated by other works: an emerging Nihonga style skilled printed increasingly restrained coloration etc. In that context the large scale of its illustrations renders it particularly interesting. The first volume only of two. unknown books
189906041022xbvkZürich, E. Speidel - Akademische Verlagsbuchhandlung, 1899. VIII, 136 Seiten; Original-Halbledereinband mit edel marmorierten Buchdeckeln, dezenter Rückenvergoldung und goldgeprägtem Rückentitel; gr.-8vo.(ca. 23 x 17 cm).
19361253354Berchtesgaden, Vonderthann, 1936). Kl.-8vo. 4 Bl. m. illustr. Doppeltitel, 90 S. m. 11 Illustr. auf Tafeln. OPpbd (minimal bestoßen).
193717443<p>Text in Norwegian/Teksten i norsk. Good HC no DJ. Blue and white paper over boards backed with red cloth; front cover with pictorial design; rear cover plain but for publisher's device; gilt stamped title on spine. Covers are lightly scuffed; clean but for a faintly mottled appearance perhaps from past mildew; slight rubbing wear at fore corners; spine is slightly faded; gilt titles on spine are somewhat dulled; tightly bound; gift inscription and date 1937 on front free end paper; bright clean interior. 8vo 93 pp; illustrated.</p> Oslo: A.M. Hanches hardcover
29723Paris, Henri Didier, 1939 cloth, original editor's jacket, 18.3x13.5 cm., 74 pp., illustrated in b/w.
1332223524.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
0332230678.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
Fine English Paperback. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In English. [2], 127, 92 p. Original Uighur version (in Arabic script and roman transcription) of As?h?ab al-kahf (In risala-i H?azrat-i Sult?an Ashabu'l-kahf, Azhâb al-Kâhf) with English translation: Contents, Preface, Introduction, Transcription System, Text (Transcripted), Textual Corrections and Notes, Translation in English, Vocabulary (Transcription of Uyghur vocabulary with English meanings), and Facsimile of original manuscript in Uighur. The treatise on the Companions of the Cave (In risala-i Hazrat-i Sultan Ashabu'l-Kahf) is one of the nine manuscripts in the Mannerheim Collection of Eastern Turki manuscripts. The manuscript belongs to the Finno-Ugrian Society and is kept in the archives of the Society under the code number 2.49.1 (Mannerheim Coll.). Raquette in his article "Collection of Manuscripts from Eastern Turkestan describes all but this particular manuscript from the collection. Halen is the first to register the manuscript in his Handbook of Oriental Collections in Finland under entry number 351; he describes the manuscript as 'Eastern Turki (Uighur-Uzbek) MS, 18:11 cm, 96 p. (47 foll.), without pagination, a hand written copy of a "tazkir" from the tomb of the Seven Brothers in Tuyok, near Kara Hodja. Not described in the catalogue of Raquette". Signed and inscribed by Naskali to Gunnar Jarring, (1907-2002), was a Swedish diplomat and Turkologist.
Juul, Pia PrefaceIn Pristine Condition. unknown
Foreword by Dr. Brittay SIn Pristine Condition. unknown
6208607752.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
6208607760.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
6208607795.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
6208607779.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
6208607809.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
Very Good French Paperback. Large demy 8vo. (23 x 14 cm). In French. 308, [2] p. Aventures merveilleuses sous terre et ailleurs de Er-Töshtük: Le geant des steppes. (Collection Caucase). Epopee du cycle de Manas. Traduit du Kirghiz par Pertev Boratav. Introduction et notes de Pertev Boratav et Louis Bazin.
198233107New York: Dutton 1982. 1st ed. Hardcover. Jeffers Susan. 1st ptg. large 4to picture book pictorial boards the classic tale illustrated in delicate color throughout by Susan Jeffers and signed by her on the title page. Fine in near fine unclipped dj no previous owner's marks. signed by the artist. Dutton hardcover
Asbjørnsen, Moe, NauthelIn Pristine Condition. unknown
Near VG in original brown cloth, gilt. Coloured illustrations by W. Matthews. Inscription on the front endpaper. (Tales for children from many lands). Ink stain to the back board. 14358. eng
Fine English Paperback. 12mo. (17 x 12 cm). In English. 29, [3] p., b/w ills. The tale of Kamaray. Ills. by Nik.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 2 volumes set: ([6], [iv], 324 p.; [xiv], 450 p.). Yukariçukurova masallarinda motif ve tip arastirmasi. (Metinler ve sözlük). 2 volumes set. A study on characters and motifs in folk tales of Yukariçukurova region. TURKISH FOLKLORE Çukurova Local culture Tales Legends Folk tales Yoruk Turcoman Turkoman Turkology.
Good English Paperback. Pbo. Foolscap 8vo (18 x 12 cm). In French. 31 p. B/w ills. Fables d'Esope. racontees par: Rasim Gemici. Illustrations by: Saim Onan.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Kurdish. 216 p. Duyemîn Romana Eta Nehayî, "Balindeyên Li Ber Bê" di nav wesanên Avesta de derket. Roman ji aliyê Besam Mistefa ve ji soarnî bo kurmancî hatiye wergerandin. Berî bi salekê yekem romana Eta Nehayî, Gulên Soran jî bi kurmancî çap bûbû û xwendevanên kurdî jê hez kiribûn. Hasim Ahmedzade, di "Romana Kurdî û Nasname" de, vê romanê wek romana herî zehmet a Nehayî nîsan dide: "Di romana xwe ya duyem, "Balindekanî Dem Ba" de Eta Nehayî serî li teknîkek vebêjiyê ya bêtir tevlihev dide û ev yek zehmet dike ku mirov romanê xulase bike. Roman vebêjek paralel a du jiyan û qederên ku pirr disibin hev û nêzî hevdû ne. Bi rastî, mirov dikare bibêje herdu vebêj du wech an du rêbazên vegotina yek û eyn çîrokê ne. Herdu vebêj wek jinûdetarîfkirineke hûrgilî ya demên borî xuya dikin. Romanê, digel taybetmendiyên wê yên têra xwe wêjeyî û estetîk, misyonek siyasî jî hilgirtiye. (.) Di herdu vebêjan de jî leheng, Mihrîban û Ferhad dimrin. Tenê vebêjerê çîrokê, "Ez"ê xeyalî sax e. Bi gotineke din lehengên din afirînerên ev "Ez"ê xeyalî ne ku bi sopandina jiyanên Mihrîban û Ferhad dixwaze serpêhatiyên jibîrbûyî yên nifsekî binivîsîne ku beriya extiyar bibin teqawid bûne. (.) .Qedera Efsane û Kalê û taliya wan a trajîk, di dema "Balindekanî Dam Ba" an "nifsê jibîrbûyî" de sert û mercên dilsewat û qedera ku jinan helgirtine nîsan dide."
1949216905New York: Limited Editions Club 1949. Limited. hardcover. near fine. Everett Gee Jackson. 3 volumes.The Tale of Ali Baba and the Forty Thieves. Translated by E. Powys Mathers. Illustrated by Edward Ardizzone. The Sleeping Beauty in the Wood. By Charles Perault. Translated by P.H. Muir. Illustrated by Sylvain Sauvage. The Ugly Duckling. By Hans Christian Anderson. Translated by Jean Hersholt. Illustrated by Everett Gee Jackson. Tall slim 4to pictorial cloth slipcase rubbed. New York: The Limited Editions Club 1949. Near Fine.<br/><br/> Limited numbered edition. Last volume signed by Jean Hersholt and the illustrator; first volume signed by the illustrator.<br/><br/> Limited Editions Club unknown books